Глава 349: Победившая экономка Пэн.

Глава 349: Победа стюарда Пэна

Ли Лаосы отправил г-на Вэня обратно в город и отправился в особняк маркиза, чтобы найти дворецкого и забрать официальный наряд и обычную одежду принцессы.

Их шьет Министерство внутренних дел, а также они представляют собой фиксированную награду, которую Тяньу вручает обладателям титулов.

Четыре сезона: весна, лето, осень и зима, в каждом сезоне есть два комплекта.

Семья Ли раньше не издавала императорского указа, поэтому главный управляющий отправился в Министерство внутренних дел за этими наградами.

Теперь, когда это наконец-то пригодилось, дворецкий очень взволнован.

Он не только оснащен формальной одеждой, но также оснащен небольшими предметами, такими как обувь и украшения, благодаря которым старшая дама дома маркиза будет выглядеть сногсшибательно.

Когда Ли Лаоси выходил из дома, он случайно встретил маркиза, возвращавшегося в свой дом.

Ли Лаоси просто сказал несколько слов, но маркиз не обратил внимания.

По сравнению с маркизом, г-н Пэн всего лишь преподаватель в академии и не достоин чрезмерного внимания маркиза.

Более того, семья Ли — хорошая семья, и маркиз не думает, что семья Пэн откажется. «Хочешь, я приеду завтра и сопровожу тетушку в дом Пэна?»

"Нет не нужно!" Ли Лаоси быстро махнул рукой и отверг доброту маркиза: «Мать сказала, что ей и Фу Нюэр достаточно. Главное — увидеть, насколько хороша мисс Пэн. Если мы действительно хотим пожениться, мы поговорим об этом». Когда придет время. "

Маркиз кивнул и снова спросил дворецкого: «Вся ли одежда и драгоценности старушки уложены?»

«Не волнуйтесь, лорд маркиз, в доме они всегда есть. Платье старушки сшито в швейной мастерской всего несколько дней. Изначально я хотел дождаться, пока маркиз возьмет его с собой, когда вернется в Чжуанцзы, но не ожидал, что воспользуюсь им сегодня».

Экономка ответила улыбкой, и тогда маркиз позволил Ли Лаосы уйти.

В сумерках Цзярен взял брата Ли за руку и взволнованно поспешил обратно из академии. Он также был рад видеть здесь свою бабушку, сестру и дядю: «Бабушка, у меня не день рождения, так почему ты шла всю дорогу? По дороге? Какая шишка!»

Цзярен обнял сестру и крепко поцеловал ее, что заставило Цзяинь хихикнуть.

Брат Ли обнял бабушку за руку, но не был достаточно близко.

Вскоре пришедших поесть студентов отослали, а семья закрыла дверь во двор и спокойно ела.

Цзяжэнь услышал, что брат Ли сказал, что бабушка здесь, поэтому попросил отпуска. Их братья могут остаться дома сегодня вечером.

Все сидели вокруг, а Цзяинь принесла коробку в подарок на день рождения брату. Внутри коробки лежала сотня простых золотых игральных костей, очень хрупких.

Это любимый и самый популярный тип писчей бумаги среди ученых Тяньу. Каждый кусочек больше ладони взрослого и используется для написания постов или простых сообщений.

Цзярен, конечно, не хотел использовать его в будние дни, но он не ожидал, что его маленькая богатая сестра даст ему так много.

 Г-жа Ли и г-н Ли дали им всем деньги и попросили Цзяреня использовать их в качестве карманных денег и покупать все, что они захотят.

Чжао Юру сшил Цзяреню новую рубашку, Ли Лаосань сделал для племянника небольшую книжную полку, чтобы поставить ее на стол, а Цзяхуань приготовил стол из блюд, удовлетворяющих его желания.

Брат Ли тоже присоединился к веселью и подарил своему старшему брату новую кисть для письма.

Все ели, разговаривали и смеялись и были очень счастливы. Только члены семьи были вынуждены улыбаться, что было немного странно.

Цзярен узнал. После ужина он задал несколько вопросов во время разговора с бабушкой.

Услышав, что в этот день произошло так много всего, Цзярен тоже удивился и, наконец, сказал: «Бабушка, в мире много академий. Мы с братом Ли можем пойти учиться куда угодно. Не позволяй себе и своей семье страдать, потому что ты беспокоишься о нас».

Г-жа Ли была очень довольна и сказала с улыбкой: «Не волнуйтесь, бабушка знает, что происходит. Просто учитесь усердно, и вам не придется беспокоиться о домашних делах».

Так он сказал, но как мог Цзярен не волноваться.

С другой стороны, брат Ли и Цзяинь прекрасно провели время, играя. Брат Ли взял небольшой деревянный меч и безостановочно показывал его сестре.

Оказывается, они тоже начали учиться фехтованию, но использовать могут только деревянные мечи, опасаясь случайного ранения.

Ли Лаосань засиживался допоздна, чтобы вырезать один из них для своего племянника, который был реалистичным и легким.

Брату Ли это очень нравится. Он не хочет приближаться к людям и не отпустит, даже если прикоснется к ней.

Рано утром следующего дня, после ужина, Цзярен и брат Ли поспешили обратно в академию.

Старушка и Цзяинь подождали до трех часов ночи, прежде чем переодеться и подойти к воротам академии в сопровождении Ли Лаосаня и Ли Лаоси. Цзя Хуан наконец увидел подсказки и потянул маму за рукав, но долгое время ничего не говорил.

Чжао Юру посмотрела на своего сына и в гневе ударила его!

Ли Лаосань оделся как богатый чиновник: в длинном платье и официальной шляпе.

Ли Лаоси, напротив, одет в короткий костюм, длинные ботинки и на поясе висит длинный меч. На первый взгляд он похож на армейского генерала.

На госпоже Ли был сапфирово-синий топ с шестью благословениями и темным узором, а также хлопчатобумажная юбка медового цвета. Ее слегка седые волосы были собраны в пучок, и у нее был белый нефритовый квадрат удачи.

Весь человек полон дружелюбия, благодаря чему люди чувствуют близость к нему, когда видят его.

Цзяинь не носила платье принцессы, только обычную одежду.

Верх представляет собой светло-красную рубашку, расшитую мелкими желтыми цветочками по всей поверхности, в сочетании с плиссированной юбкой с муаровым узором из снежного атласа, а на шее носится красивый замок из облачного золота.

Волосы собрали в два маленьких бутона и добавили двух золотокрылых бабочек. Крылья бабочки дрожали, когда она шла, как будто собирались улететь.

С такой семьей из четырех человек, кто осмелится проявить неосторожность, остановившись перед воротами академии?

Вскоре подошел главный управляющий семьи Пэн и взял семью Ли в академию.

Дворецкий всю дорогу наклонился и выглядел очень смиренным.

Вчера я услышал, что в семье Ли есть принцесса с вотчиной, и г-н Пэн дал инструкции.

На самом деле, даже если ваш муж не дает указаний, он никогда ими не пренебрегает!

Вторая мадам была успешно снесена. Он терпел это два года и, наконец, оправился. Но все это произошло из-за вмешательства семьи Ли. Он даже не мог быть благодарен!

Войдя во двор семьи Пэн, г-н Пэн уже ждал у двери.

Он подошел первым, чтобы поприветствовать госпожу Ли, а также хотел поприветствовать Хорошие новости, но старушка остановила ее: «Сэр, вам не обязательно этого делать. Даже если император милостив и наградит вас титулом, Фу Нюэр перед тобой еще ребенок и юноша».

Цзяинь также отдала честь юниору в вертикальной манере и позвала сэра нежным голосом, что было очень мило.

Литературные люди ценят лицо. Вчера дома случился большой переполох. Г-н Пэн почувствовал себя смущенным. Теперь, столкнувшись с семьей Ли, он почувствовал себя немного неловко.

Но, увидев такую ​​вежливость семьи Ли, его дискомфорт тут же исчез.

Все вошли в кабинет, а гость и хозяин сели соответственно. Выпив полчашки чая, госпожа Ли извинилась перед Цзя Хуанем.

Не беспокойтесь о том, сделала ли семья Пэн что-то не так или нет, Цзя Хуан просто не понимает правил, когда гуляет наедине со своей дочерью.

Г-н Пэн не удержал ее. Ведь он не знал правил, что было еще серьезнее для его дочери.

Цзяинь с тревогой посмотрела на свою будущую вторую невестку и сказала, что ей нужно переодеться.

Г-жа Ли выглядела беспомощной и сказала г-ну Пэну: «Этот ребенок выпил много воды, когда встал рано. Боюсь, он побеспокоит слуг вашего дома».

«Старушка вежливая, принцесса еще молода, вот что ей следует делать».

Г-н Пэн очень хорошо знал, что семья Ли хочет увидеть свою дочь, поэтому он позвал мальчика, чтобы тот отвел дедушку и внука на задний двор.

На заднем дворе мисс Пэн все утро нервничала. Она услышала, что придет пожилая женщина из семьи Ли, но даже не позавтракала.

Теперь я наконец-то вижу кого-то, но мне немного неловко с ним разговаривать.

Цзяинь Дяньэр подбежала, взяла мисс Пэн за руку и сказала с улыбкой: «Сестра Пэн, я Фу Нюэр! Ты такая красивая и такая высокая!»

Г-жа Пэн подсознательно ответила: «Ты такой милый, как и сказал твой брат!»

Сказав это, она поняла, что сказала, и ее лицо покраснело.

Старушка тоже долго смотрела на это и осталась очень довольна.

Эта девушка Пэн выше обычных девушек и имеет стройную фигуру.

Возможно, он раньше плохо ел, поэтому лицо у него не такое румяное, но глаза большие и гибкие, и он очень величавый.

В будущем, если вы правильно его пополните, он обязательно станет намного красивее, чем сегодня.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии