Глава 361: Если у тебя есть грудь, ты мать.

Глава 361: Если у тебя есть грудь, ты мать.

«Пойди и скажи тете Ли, что мистер Да вернулся!»

"Мистер. На этот раз папы уже давно не было, и он наконец вернулся!»

«Сколько вещей перевезли в таком длинном конвое!»

"Мистер. Большой, мистер Большой!

Все бросились вперед и окружили первый вагон.

Ли Чжэньшэн спрыгнул с кареты, улыбнулся и взялся за руки со всеми.

«Ребята, вы всегда милые, но я вас давно не видел!»

Он был загорелым, как уголь, и улыбался белыми зубами. Он был особенно счастлив, что заставило всех смеяться еще сильнее.

«Г-н Да страдает от солнечного ожога. Дома все в порядке. Не волнуйтесь, мистер Да!»

Кто-то также спросил: «Где Цзяи и Лю Ян? Почему ты не видел этих двух мальчиков?»

«Я привел с собой двоих мужчин с юга. Они пошли в город провожать кого-то и тут же вернулись!»

Ли Чжэньшэн ответил. В это время несколько жителей деревни, которые отправились в Цюаньчжоу, чтобы расширить свой кругозор, также вышли из хвоста кортежа.

Все не могли не обменяться еще раз теплыми поздравлениями, и все были безумно счастливы.

Глава деревни был на горе. Он увидел его издалека и бросился к нему. Он крикнул: «Мы все из нашей семьи. Давайте немного поболтаем вечером. Боюсь, кортеж семьи Лю скоро приедет за фруктами, поэтому поторопитесь и займитесь делом». »

Ли Чжэньшэн поприветствовал старика и спросил: «Фрукты дома сейчас будут собирать? Будет ли г-н Лю нести ответственность за их продажу?»

«Да, мистер Лю присматривает за мной. Он приходит каждые несколько дней, чтобы посмотреть, опасаясь, что его обгонят другие».

Глава деревни выглядел полным гордости и с улыбкой указал на арку в стране сокровищ фэн-шуй: «Это недавно построенная арка. С этой аркой нам не придется беспокоиться о продаже фруктов в деревне!»

Ли Чжэньшэн поспешно сказал: «Дядя, я сначала пойду домой, а вернусь позже, чтобы собрать фрукты».

«Иди, иди, иди домой и быстро отдохни. Ты не останешься собирать фрукты одна. Ты проделала весь путь обратно, чтобы поговорить со своей матерью».

Сельский староста замахал руками и открыл рот, чтобы прогнать людей.

Все приветствовали Ли Чжэньшэна один за другим: «Господин Да, я пойду поговорить с вами сегодня вечером».

"Мистер. Вечером папа расскажет нам о новых вещах снаружи.

"Мистер. Биг снова уходит, и теперь моя очередь следовать за ним, чтобы расширить его кругозор!»

«Ты еще рано, мне придется стоять в очереди».

Пока все разговаривали и шутили, все несли корзины и корзины в гору.

Горы полны красных фруктов, от которых действительно текут слюнки.

Ли Чжэньшэн немного подумал и позвал деревенского жителя: «Брат, помоги мне собрать две корзины с фруктами и доставить их во двор. Скажи старосте деревни и отложи их на счет нашей семьи».

«Хорошо! Не волнуйтесь, мистер Да, я пришлю его вам, как только закончу собирать». Жители села отреагировали незамедлительно.

Кортеж возобновил движение и вскоре подъехал к дому Ли.

Старушка несла внучку на спине и собиралась направиться к въезду в деревню. Когда она увидела приходящего сына, ее глаза покраснели.

«Чжэньшэн, почему на этот раз это заняло так много времени? Если ты не вернешься, это будет Праздник середины осени!»

«Дядя, дядя!» Цзяинь также замахала двумя пухлыми руками и громко закричала.

Старушка помогла ему и сердито дала ему пощечину.

«Почему ты так вежлив со мной! Ты устал или голоден?» Ли Чжэньшэн сдержал слезы и внимательно посмотрел на мою мать. Он увидел, что она не худая и лицо у нее румяное, и сказал.

«Мама, не волнуйся, все в порядке. Цзяи, Лю Ян и жители деревни вернулись в целости и сохранности! Просто на этот раз мы привезли слишком много товаров, поэтому шли медленно. Поторопитесь и поторопитесь, так что мы можем вернуться до Праздника середины осени».

Сказав это, он снова поцеловал свою пухлую маленькую племянницу и сказал с улыбкой: «Дядя не успел на день рождения нашего Фу Нюэра, но дядя принес тебе подарок. Он тебе должен понравиться!»

«Спасибо, дядя, дядя самый лучший!» Цзяинь обняла шею дяди и счастливо улыбнулась.

В это время на другой стороне Западной горы Ли Лаоси, возглавлявший патрули и охрану, также услышал эту новость и поспешил домой.

Братья встретились, обнялись, дважды похлопали друг друга по спине, и все пропало.

На этот раз Ли Чжэньшэн принес слишком много вещей. Во дворе семьи Ли было так много людей, которые приходили и уходили, что их было трудно собрать в кучу.

Старушка взяла ключ и открыла двор госпожи Цуй.

Весь товар завозили один за другим, заполняя все открытое пространство двора.

К счастью, в это время года можно не беспокоиться о дожде, и его можно оставить на открытом воздухе.

В это время Ли Лаоэр привел деревенского жителя с двумя корзинами фруктов.

«Брат, я не знал, что ты вернулся, пока не оказался в долине!»

Пока он говорил, он поспешно раздал фрукты всем в кортеже и сказал с улыбкой: «Все здесь случайно. Плоды на нашей горе созрели. Ранее мы подарили дворцу несколько корзин, и император согласился.

«Все, давайте попробуем! Очень сложно следить за конвоем в пути. Если ты не торопишься, мы можем остаться на обед и позволить всем немного развлечься.

Стюард кортежа быстро поблагодарил всех и жестом предложил всем поделиться фруктами, а затем сказал с улыбкой: «Большое спасибо, господин Эр, за гостеприимство, но все братья из района Синду. уезжают на несколько месяцев, скучают по дому. Вот и все. Я возвращаюсь. Мы будем часто видеться в будущем, и у меня обязательно будет возможность снова выпить со вторым хозяином.

Ли Чжэньшэн также сказал: «Не ставьте меня на второе место, в будущем появятся возможности. Все братья знакомы друг с другом в дороге, они не посторонние».

Сказав это, он похлопал стюарда по плечу и сказал: «Я найду тебя в ближайшие несколько дней. Давайте рассчитаемся и поговорим о будущих делах».

«Хорошо, участник, сейчас мы собираемся уходить».

Стюард возглавил конвой, и все отдали честь, затем он с радостью взял фрукты и прыгнул в пустой вагон перед отъездом.

Когда конвой был далеко, Ли Лаоэр спросил: «Брат, ты хочешь взять этот конвой?»

Босс Ли кивнул: «Эти люди много лет путешествовали между Цюаньчжоу и Синду, и у них есть некоторые навыки. Но у них есть владельцы, но купить их не составит труда. Недавно появилась возможность. Я планирую дать это попытка. Мы обсудим это, когда придет время, поэтому не торопимся.

В это время Цзяи и Лю Ян тоже поспешили обратно.

Прежде чем лошадь успела остановиться, Цзяи спрыгнула вниз, обняла бабушку и закричала: «Бабушка, я вернулась!»

Сказав это, он обернулся и выхватил сестру из рук дяди: «Фу Нюэр, я принес тебе подарок, много хороших вещей!»

Цзяинь радостно попинала свои маленькие ножки и несколько раз поцеловала брата в лицо.

«Третий брат — лучший, ууу, Фу Нюэр больше всего скучает по третьему брату!»

Ли Чжэньшэн не мог не поддразнить свою маленькую племянницу: «Разве ты только что не сказал, что дядя самый лучший, и только что поменял это на брата?»

Г-жа Ли засмеялась и отругала: «Эта девочка, пока у нее есть грудь, она мать! Мне все равно, хорошая ты или нет, просто сначала уговори хорошие вещи в свои руки!»

Все рассмеялись. Лю Ян думал о своей семье. Сказав несколько слов, он поспешил обратно к родителям.

Старушка позвонила Шуйюню и быстро заказала тарелку тертой свиной лапши, чтобы набить живот своего сына.

Ли Чжэньшэн затем обнаружил, что в семье появился новый человек, и спросил: «Это тот человек, которого купила семья?»

Старушка улыбнулась и сказала: «Сегодня день рождения Фу Нюэр. Маркиз присылает няню Фу Нюэр и двух служанок, а также есть Чжуанци».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии