Глава 366. Господин Ван сожалеет о своем горе!
Император взглянул на него с насмешкой и спросил: «Динбэйхоу считает, что моя награда слишком щедра? Что ж, Динбэйхоу может немедленно отправиться в Цюаньчжоу. Когда я смогу привезти два высокоурожайных зерна, сравнимых с кукурузой и картофелем, я сделаю то, что ты думаешь сделать тебя принцем?»
Динбэйхоу в то время увял.
Не будем говорить о том, можно ли снова найти высокоурожайное зерно. Если его не удастся найти, он не сможет вернуться в Синду. Придется ли ему оставаться в Цюаньчжоу до конца своей жизни?
Он быстро поклонился и извинился: «Ваше Величество, я знаю, что был неправ!»
«Хм, вернись и подумай об этом месяц. Тебя оштрафуют на полгода. Если ты снова не умеешь говорить и действовать осторожно, тебе не обязательно этого делать!» Император взмахнул рукавами, и Динбэй Хоу отступил в холодном поту.
Ли Чжэньшэн быстро шагнул вперед, опустился на колени и поклонился в знак благодарности.
На этот раз он был по-настоящему взволнован и взволнован. Ему больше не придется беспокоиться о том, что над ним издеваются дома!
Все вышли поздравить его, искренне или нет.
Ван Бовей, пожилая женщина из семьи Ван, стояла позади толпы, опустив голову. На его лице ничего не было, но в сердце у него были смешанные чувства.
Если бы он знал, что Ли Чжэньшэну пришлось пережить такое приключение и что семье Ли так повезло, он бы попытался стать посредником и способствовать развитию хороших отношений между семьей Ван и семьей Ли...
Пока Ли Чжэньшэн вылечится от болезни и будет поддержан в его возвращении в семью Ли, семья Ли определенно не будет копаться в прошлом со своими двумя детьми, одного по фамилии Ван, а другого по фамилии Ли.
Тогда все будет прикрыто, и родственники двух семей будут больше передвигаться. Теперь все, что касается семьи Ли, будет зависеть от семьи Ван.
Как жаль, жаль, что я был высокомерным и не воспринимал семью Ли всерьез.
Семья Ли внезапно превратилась из беженца в нового дворянина в Тяньу!
Все еще выскочка, затаившая обиду на семью Ван...
Если у кого-то есть ясновидение, он обязательно сможет увидеть, что кишечник госпожи Ван стал синим и фиолетовым.
Однако некоторые придворные, обычно враждовавшие с ним, не хотели упускать случая посмеяться над ним. Они вышли вперед и сказали с улыбкой: «Поздравляем господина Вана. Семья Ли когда-то была зятем семьи Ван. Теперь в семье Ли есть потомственный граф с королевской женой…
«О, есть еще принцесса Кангле, которая за один шаг поднялась до огромных высот. В будущем она определенно будет больше заботиться о семье Ван. Боюсь, ты будешь счастливее всех остальных, верно?»
Г-жа Ван сердито стиснула зубы, втайне сожалея, почему она пошла сегодня в суд. Если бы она болела дома, разве ей не пришлось бы терпеть такое унижение?
Что его больше всего смущает, так это то, что плодородное поле перед ним явно принадлежит их семье Ван. Сейчас он выращивает высокоурожайное зерно, но к их семье это не имеет никакого отношения!
Старая госпожа Ван злилась все больше и больше, думая об этом, ее зрение потемнело, и она чуть не упала на землю.
Жаль, что никто не собирается о нем заботиться.
В этот момент император засучил рукава и сам отправился в поля собирать кукурузу.
Даже если все гражданские и военные чиновники осмелились лениться, они все внимательно последовали за ними и присоединились к армии грабежей!
Не говоря уже о том, насколько оживлен город Юньхэ, я просто хочу сказать, что сумерки на пляже Брокен Голд — это редкий момент мира и радости.
Жители деревни уже целый день собирают яблоки, а холмы на западной стороне долины горячих источников уже пусты.
Корзины с фруктами погрузили в вагон. Управляющие и слуги семьи Лю с улыбкой попрощались со всеми, а затем вернулись домой нагруженные грузами.
Жители деревни очень устали, поэтому каждый из них схватил по фрукту и сел под большим деревом у входа в деревню, болтая и утоляя жажду.
Дядя старосты деревни помахал трубкой и подбадривал: «Завтра мы будем работать усерднее и соберем еще одну вершину холма, но все не забудьте выбрать хорошие фруктовые деревья и оставить шесть или семь».
«Мы соберем его, пока он не заморозился, а затем каждая семья разделит его. Дети не скажут ничего сладкого, но мы сохраним его до китайского Нового года и разложим на две тарелки как дань уважения, чтобы предки каждой семьи тоже могли вкусить свежести!»
«Хорошо, давайте послушаем дядюшку, старосту деревни».
«Ха-ха, мистер Лю способный человек, и он определенно сможет продать его за большие деньги».
«После нескольких загруженных дней я пошел нарезать два килограмма мяса, чтобы приготовить пельмени на ужин. Я в последнее время слишком устал, поэтому должен вознаградить свой желудок!» Жители деревни разговаривали и смеялись, в результате чего староста деревни ударил их: «Когда я раньше был на севере, я каждый день замачивался в земле, сдирая слой кожи со спины, и я не слышал ты говоришь, что устал. Теперь ты устал собирать фрукты? Слишком много хороших дней, и они тебя сжигают!»
Все не злились после того, как их отругали, а смеялись.
Жизнь кипит, когда молодые люди время от времени поднимают хвосты, а старики трясут подошвами обуви, чтобы напугать людей.
В каждом доме дымились трубы, а женщины были заняты готовкой.
На каменной полосе за стеной двора Ли рядком сидели непослушные мальчики и грызли фрукты.
В это время года дневной свет неплох, но с заходом солнца становится немного холодно.
Цзяань боялся, что камень остынет на заднице его сестры, поэтому он взял сестру на руки и сел к ней на колени.
Цзяси взял фрукт в рот, быстро снял пальто и надел его на сестру.
Братец Кот подумал немного и взял плод из рук сестры. Как у маленького кролика, его рот безумно двигался. Он несколько раз жевал кожуру, а затем с широкой улыбкой сунул фрукт обратно в руку сестры. Его белые зубы ярко блестели: «Сестра, если ты это съешь, кожицы не останется».
Цзяин дважды моргнул своими большими глазами. Он не мог ни смеяться, ни плакать, поэтому мог только опустить голову и начать есть.
Неважно, течет ли у вас слюна или нет!
Это все любовь моего брата, любовь!
Шуй Лин стояла в стороне и не могла не прикрыть рот, хихикая до тех пор, пока у нее не заболел живот…
Бабушка Он вышел со двора с небольшим плащом. Когда она увидела, что девушка плотно закутана, она не вышла вперед. Когда она собиралась поговорить с Шуйлин, на тропинке за деревней выбежала группа людей.
Жители деревни были поражены и встали, задаваясь вопросом, кто мог так торопиться в это время.
Сельский староста даже крикнул детям: «Спешите во двор и не выходите, пока я вас не поприветствую!»
Цзя Ан Цзяси было очень любопытно, но он все же взял на руки свою сестру, схватил брата и быстро вошел в дверь своего дома со своими друзьями.
Команда людей и лошадей постепенно приближалась, и все увидели, что человек, сидевший сразу, на самом деле был евнухом, за ним следовали солдаты со словом «запрещено» на груди, поэтому они еще больше запутались.
Сколько раз староста деревни бывал во дворце? Он говорил всем: «Не бойтесь, это императорская стража, охраняющая императора, и евнухи, которые тоже служат императору!»
Голос его был немного высоким, и евнухи и стража на коне услышали его.
**** не злился. Он спрыгнул с лошади и сказал с улыбкой: «Старый деревенский староста, наша семья узнала тебя издалека. Когда ты пошел преподнести нефритовую дыню дворцу, именно наша семья указала тебе дорогу!»
«Ой, тесть, мне очень жаль. Я обычный старый фермер. Я был так напуган, что у меня ослабели ноги, как только я вошел во дворец. Хорошо, что я не упал в обморок. Я действительно не могу вспомнить, кого я встретил!» Глава деревни быстро поклонился и извинился.
Но **** помог деревенскому старосте и сказал с улыбкой: «Старый деревенский староста, пожалуйста. Ваш Разбитый Золотой Пляж — это земля сокровищ, подаренная императором для фэн-шуй. Император всегда об этом думает. Боюсь, в будущем нас ждет еще больше хорошего. Возможно, нашей семье придется остаться вместе». Приезжайте почаще навещать эту драгоценную землю, и я попрошу вас больше заботиться обо мне, когда придет время».
Сказав это, он показал ярко-желтый уголок своих рук и сказал: «Извините, староста деревни, пожалуйста, помогите нашей семье сообщить нам и спросить старушку семьи Ли и второго сына семьи Ли, Ли Юшэна. , принять заказ!»
«О, это императорский указ!»
Прежде чем глава деревни успел ответить, жители деревни уже с криками побежали во двор семьи Ли.
Ли Лаоэр сегодня собирал фрукты и случайно вытянул поясницу. Он лежал на канге и просил маму помочь ему натереть его лечебным вином.
Итак, эти две женщины понятия не имели, что происходит за воротами двора.
Внезапно я услышал крики жителей деревни во дворе, а старушка испугалась, уронив бутылку с лекарственным вином себе в руку.
Ли Лаоэр перевернулся и поднялся наверх. Связывая свою одежду, он заблокировал мою мать позади себя и сказал: «Мама, не волнуйся, я пойду посмотрю».
(Конец этой главы)