Глава 370: Цветы кунжута растут все выше и выше.

Глава 370: Цветы кунжута становятся все выше и выше.

Ли Лаоэр и Ли Лаосы вышли и приветствовали их с улыбкой.

Г-н Пэн быстро сложил руки и произнес поздравление: «Поздравляю, дядя. Получив такую ​​честь, семья станет более могущественной в будущем, и жизнь будет улучшаться шаг за шагом».

«Большое спасибо, господин Пэн, — сказал Ли Лаоэр с улыбкой, — только благодаря милости императора и заботе моего старшего брата я могу удостоиться такой чести…»

Ли Лаосы выслушал разговор двух человек, похлопал Цзярэня по плечу, потер брата Ли по волосам и сказал ему: «Сегодня в доме много людей, поэтому тебе следует позаботиться о себе».

Ли Лаосань и Чжао Юру были очень счастливы. Почему всего за несколько дней мать семьи стала членом королевской семьи и как второй брат мог стать Чжуншань Бо? !

«Лао Си, что происходит? Мы бросились домой, как только узнали эту новость, и все время об этом думали». Ли Лао Сан спросил напрямую.

Ли Лаоси просто сказал несколько слов. Я слышал, что старший брат отдал должное моей матери и второму брату, и у Ли Лаосаня тоже были красные круги в глазах.

Он поперхнулся и сказал: «Брат, зачем беспокоиться? Почему мой брат такой вежливый? К тому же, он столько лет натерпелся!»

Цзярен быстро посоветовал: «Третий дядя, давай зайдём первым. Сегодня много гостей. Вечером дверь закрывается. Давай приятно поболтаем с нашей семьёй».

«Эй, окей, окей!» Ли Лаосань быстро схватил Чжао Юру и последовал за Ли Лаоси.

Цзяжэнь и Цзяхуань повели брата Ли налево и направо и последовали за ним в дом, чтобы отдать честь.

Десятки людей заполнили главный зал, что сделало мероприятие оживленным.

Старая госпожа Ли увидела своих троих внуков и отпустила их после короткого разговора: «Я нахожусь в Лоане по будням. Я наконец-то вернулась. Не оставайся дома и иди играть».

Цзярен и Цзярен ответили, но повернули головы. Цзярен взял чайник и налил чай старейшинам. Цзярен надел фартук и пошел помогать на кухне.

Только брат Ли прыгал вверх и вниз в поисках своих младших братьев и сестер.

Все не могли не вздохнуть, когда увидели это. Неудивительно, что жизнь семьи Ли становится все более благополучной.

Все четыре сына сплочены и трудолюбивы. Старший Ли может передать наследственный титул своему младшему брату. Второй старший сын Ли охраняет семью, сыновний по отношению к пожилым людям и заботится о племяннике.

Ли Лаоси рисковал своей жизнью, чтобы бороться за свое будущее и защитить свою семью от ветра и дождя.

Даже Ли Лаосань, наименее выдающийся, в этот момент действительно гордился и радовался за своих братьев и не винил старшего брата за то, что он не дал ему титул.

Глядя на внуков, Цзярэнь нежный и вежливый, очень талантливый в чтении, Цзяхуань прилежный и добрый, Цзяи смелый и храбрый, Цзяси сыновний и разумный, брат Ли живой и умный, а брат Кот здоровый и милый.

Наконец, есть Фу Нюэр, маленькая девочка, которую любят самые разные люди. Она не только совсем не высокомерна и властна, но и чрезвычайно умна и всеми любима.

Как гласит старая поговорка, прожить жизнь – значит прожить хорошую жизнь. Имея таких хороших детей и внуков, зачем беспокоиться о том, что семья не будет благополучной, а жизнь не будет благополучной?

Все пили чай, болтали и смеялись, и было очень оживленно.

Вскоре Ли Чжэн из деревни Дахуайшу, Даванчжуана и Сяованчжуана также подошел к двери с поздравительными подарками. Глава деревни провел его в дом, чтобы отдать честь.

Хотя они не знают личности сидящих здесь гостей, они могут догадаться о некоторых, просто взглянув на их поведение.

Выйдя из дома, Ли Чжэн из деревни Дахуайшу спросил старосту деревни: «Брат, кто из дворян в этом доме?»

«Есть также джентльмен из Академии Лоань, зять семьи Ли. Жена с третьей спальней собирается выйти замуж за дочь семьи этого джентльмена. Вы познакомились с остальными, маркизом и Вэнь Юши. , до."

Ли Чжэн из деревни Дахуайшу ухмыльнулся, услышав это. Ли Чжэн из Даванчжуана и Сяованчжуана также подсознательно согнул талию.

Староста деревни засмеялся, похлопал их по плечу и утешал: «Не сдерживайтесь. Теперь три ваши деревни — вотчины принцессы. Вы — подданные принцессы. Куда бы вы ни пошли, люди будут смотреть на вас». «Да, я забыл об этом». Сказали все трое в унисон, а затем выпрямили спины.

«Княжна не собирает налогов и зерна и не распределяет нам работу в будни. Мы всегда забываем о вотчине». Жители деревни Дахуайшу шутили: «Если в будущем будет какая-нибудь работа, я должен напомнить принцессе, что мы еще есть. Это такая тяжелая работа!»

Двое других Ли Чжэнов также быстро выразили свою решимость и бросились выполнять поручения.

Они конечно устали от работы, но хотят лучшей жизни!

Посмотрите на новую деревню сейчас, каждая семья не заботится о еде и одежде, и они богатеют день ото дня. Они хотели бы спать от зависти.

В этот момент из-за ворот вбежала Цзяинь, а за ней и Шуйлин.

 Санли собирался встать на колени и отдать честь, но был остановлен старостой деревни.

Цзяинь увидела четырех стариков, стоящих в ряд с одной стороны и жадно смотрящих на нее, и была очень смущена, поэтому крикнула: «Дедушка, староста деревни!»

Сельский староста быстро наклонился, коснулся ее головы и ответил с улыбкой: «Все в порядке, Фу Нюэр голоден? Заходите быстрее, мы скоро поужинаем».

Цзяинь кивнула и на своих маленьких толстых ножках побежала к дому.

Этому завидуют три человека. Возможно, они никогда не посмеют прикоснуться к голове принцессы до конца своей жизни...

На кухне, с помощью своей семьи, Тао Хунъин явно чувствовала себя гораздо спокойнее. Готовя, она обменивалась идеями со своим племянником.

Сегодня она увидела, что живая рыба относительно свежая, поэтому приготовила блюдо из вареной рыбы.

Белоснежные кусочки мяса, посыпанные красным и горошком перца и политые горячим маслом, моментально возбуждали аромат, заставляя всех пускать слюни как сумасшедшие.

Вскоре столы и стулья были открыты, все заняли свои места, а еда и напитки подавались одна за другой.

Эта вареная рыба яркого цвета и необычного вкуса, естественно, привлекла всеобщее внимание и любопытство.

За главным столом сидели господин Хоу, господин Ли Чжэньшэн, господин Ли Лаоэр, господин Пэн, господин Вэнь, господин Лю, доктор Чжан, старый деревенский староста, Лю Бяотоу и дядя Чжао.

Старый глава деревни и дядя Чжао были немного сдержанны. Ведь у них был самый низкий статус среди всей таблицы.

Но Ли Лаоэр лично налил им вина и представил г-ну Лю и г-ну Пэну: «Это якорь нашей деревни, деревенские вожди дядя Ву и дядя Чжао.

«Два дяди охраняли границу за пределами Великой стены, когда были молоды. Получив ранения, они вернулись в округ Цзюньян. Вся наша семья приехала из северной части Великой стены, и когда мы впервые обосновались, они оказали нам большую заботу.

«Позже, когда столицу перенесли, два моих дяди защищали всю нашу семью и односельчан, сражались с волками и убивали бандитов всю дорогу до гор. Сейчас у нас такая хорошая жизнь, но благодаря этим двум дядям у нас есть всегда уважала их как старших в нашей семье!»

Эти слова немного преувеличены, но они также говорят всем, что нельзя игнорировать главу деревни и дядю Чжао. Если вы уважаете семью Ли, вы должны уважать их!

Г-н Лю — человеческий дух, как он мог не понять? Теперь он улыбнулся и сказал: «Я слышал, как Цзинь Роу сказала несколько слов перед тем, как ей удалось добраться до Синду с помощью жителей деревни.

«Кто бы мог подумать, что сегодня у меня будет возможность выпить с двумя старыми братьями. Отца Джинроу больше нет, и как дядя я должен произнести тост за двух старых братьев!»

Г-н Пэн также поклонился в знак приветствия: «Не говоря уже о том, что двое стариков проливали кровь и пожертвовали своими жизнями, чтобы защитить мир Тяньу, но что эти двое стариков сыграли незаменимую роль в великой сцене Сломанного Золотого пляжа сегодня. Еще я хочу выпить за тебя бокал вина!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии