Глава 380: Воздайте десятикратно!
Во сне Цзяинь спал на маленькой лодке, дрейфующей по морю.
Лунный свет светит на море, и прыгают маленькие рыбки разных цветов, это великолепно и волшебно...
Пока она не проснулась утром, она смотрела на стропила, все еще думая об этом сне, и долго не могла прийти в себя.
Шуй Лин стоял рядом. Увидев, что дама проснулась, он спросил тихим голосом: «Мисс, вы хотите встать и умыться? Ужин скоро подадут домой!»
Цзяинь села, как только смогла. Увидев, что одеяла ее родителей аккуратно сложены и она осталась одна, она быстро кивнула.
Шуй Лин нес таз с теплой водой. Тётя Он услышала шум и вошла. Она положила мокрый платок на лицо молодой особы, вытерла ей руки, причесалась и переоделась.
Закончив все, Тао Хунъин вошла снаружи, обняла дочь и сказала с улыбкой: «Маленькая ленивая свинья, ты проснулась? Мама приготовила тебе рулеты с зеленым луком, тыквенную и пшенную кашу, ты можешь съесть еще позже».
Цзяинь посмотрела на зеленые и черные глаза под глазами матери и на мгновение остолбенела, но потом все поняла.
Как счастлив был ее сон прошлой ночью, как сильно страдала ее мать!
"Мама!" Цзяинь обняла мать за шею и опустила голову, чтобы скрыть красные глаза.
Она не хочет говорить спасибо, а материнскую любовь нельзя отплатить одним лишь словом «спасибо»!
Тао Хунъин подумала, что у ее дочери болит рука, поэтому быстро отвлекла свое внимание.
«Пойдем ужинать с моей мамой. Будь осторожен, если опоздаешь, твои братья испортят булочки с зеленым луком».
Свекровь вышла и вошла в главную комнату в нескольких шагах от нее.
Как и ожидалось, все члены семьи Ли были там, но г-н Хоу ушел рано и не пришел завтракать.
Увидев хорошие новости, все взгляды упали на ее руку с рисовыми клецками.
Цзяинь обнажила маленькие белые зубы, помахала рукой с рисовыми клецками и ярко улыбнулась.
Все сразу почувствовали облегчение.
«Давай, Фу Нюэр, бабушка тебя поддержит!» Старушка взяла на руки внучку и попросила ее сесть к себе на руки и поесть.
Цзяинь успела съесть булочку с зеленым луком, половину тарелки каши и половину соленого яичного желтка, от чего ее живот стал круглым.
Когда все смотрят, мне легче есть.
Вскоре обеденный стол убрали, и все разошлись по своим делам, оставив старушку и Тао Хунъин уговаривать хорошие новости и пить лечебный суп.
Хорошая новость была настолько болезненной, что меня чуть не вырвало, но я боялась, что мама и бабушка рассердятся, поэтому вытерпела и выпила.
Брат Кот отошел в сторону и увидел сморщенное личико сестры. Он быстро засунул цукаты, которые держал в руке, в рот сестры.
Он не забыл утешить сестру: «Фу Нюэр такая замечательная, она не боится трудностей! Дедушка Чжан сказал, что через три дня не нужно будет пить горькое лекарство».
Цзя Ань Цзяси также кивнула в знак согласия: «Только что мой дядя вышел, и мы попросили его купить больше конфет с кунжутом и цукатов. Моя сестра не будет бояться страданий, если она съест больше конфет».
У Цзяина во рту цукаты, а личико у него круглое, как у милой белочки.
Она улыбнулась и кивнула, неопределенно ответив: «Мы с братом поедим вместе».
Цзя Ань Цзяси и Брат-Кошка рассмеялись и понесли сестру на спину, чтобы поиграть во дворе.
На этот раз они не посмели позволить своей сестре что-либо сделать.
Они выкопали ракушки и принесли сестре, предоставив ей выбирать все, что она хочет!
Невестка Ли обняла свою дочь, и когда ее привели бабушка Хэ и Шуйюнь, она увидела, как Цзяинь, держа ее крепко сжатые маленькие ручки, сидела на корточках и играла на песке, и вздохнула с облегчением, выпрямляясь. ее спина немного.
Как только она вошла в дверь, она обняла дочь, отдала честь и, как обычно, тепло поприветствовала старушку и Тао Хунъин.
«Тетушка, мне очень жаль. Вчера девочка Наньнан была небрежна и обидела Фу Нюэр. Вчера вечером я говорила ей несколько раз. Посмотри, ее глаза опухли от слез!»
Госпожа Ли и Тао Хунъин выглядели несчастными, когда услышали это. Глаза у них опухли от слез. У Фу Нюэр до конца жизни на руках останутся горизонтальные морщины.
Как гласит старая поговорка, женщины с горизонтальными полосками жестоки и ведут несчастную жизнь.
Семьи, которые немного более разборчивы, не желают находить такую женщину в качестве своей невестки, опасаясь причинить семье неприятности.
Но кто сможет заменить страдания моей дочери?
Мягкое сердце старой госпожи Ли, оставшееся из-за госпожи Сунь, теперь полностью исчезло. Она усмехнулась: «Глаза моей дочери опухли от слез, как это жалко? Тогда у нашей Фу Нюэр истекает кровью половина чаши крови, и у нее на руке двухдюймовый шрам. Что это значит? Этого не может быть. повезло, правда?»
«Если это не мой собственный ребенок, мне его просто не жаль!» Тао Хунъин не сказал ничего хорошего и саркастически сказал: «С другой стороны, мы, наши дети, так ранены, мы не можем злиться, иначе мы будем неблагодарными белоглазыми волками!»
Невестка Ли почувствовала себя виноватой и быстро опустилась на колени: «Тетя... нет, старушка, четвертая госпожа, эта служанка невежественна, пожалуйста, простите меня.
«Мисс Нанан молода. Раньше она жила с нашей женой в доме моего дяди. Несколько двоюродных братьев часто крали вещи мисс Нанан. Если бы мисс Нанан не вернула их обратно, ей нечего было бы есть или использовать. Это сделало ее немного нетерпеливой...»
У Тао Хунъин не хватило терпения выслушать ее объяснения, поэтому она хотела отослать их как можно скорее.
Итак, она махнула рукой и жестом предложила няне Хе принести вещи.
Всего есть две упаковки: одна большая и одна маленькая.
В большом пакете было четыре комплекта одежды: два для невестки Ли и два для моей невестки.
Это не атлас и не марля, это просто сшито из тонкой ткани. Он на 90% новый, его можно вынуть и постирать в любое время.
Даже включая нижнее белье, обувь и носки, он очень полный.
Внутри небольшой упаковки находится деревянная коробка с двумя слоями.
На верхнем уровне был установлен ошейник из красного золота с прикрепленным к нему замком долговечности.
На нижнем уровне аккуратно сложены двадцать серебряных монет, по пять таэлей каждая, и несколько серебряных банкнот.
Невестка Ли призналась, что золотой ошейник был подарен семье Ли ее женой. Ее лицо побледнело еще больше, и она почувствовала себя очень взволнованной.
Хотит ли семья Ли раз и навсегда отплатить за свою первоначальную дружбу, а затем полностью прекратить контакты?
Этого нельзя сделать!
Даже если они с барышней переедут жить к родственникам, им все равно нужен кто-то, кто их поддержит.
Что, если семья дяди Ванга приедет и заберет ее обратно?
Если вы не рассчитываете на семью Ли, как вы можете рассчитывать на семью Сунь?
Боюсь, что если семья Сунь узнает, что у нее так много денег, они первыми избавятся от нее, а затем монополизируют это зарубежное богатство...
Холодный пот с ее лба скатился с грохотом грома.
«Нет-нет, старушка, четвертая мадам, пожалуйста, не делайте этого. Я знаю, что ошибаюсь! Нет, дама тоже знает, что я не прав!»
Невестка Ли безумно кланялась и даже прижимала голову к голове и одновременно кланялась до земли.
Няня ведь молодая. Прошлой ночью ее заперли в крыле и она совсем плохо спала.
Сегодня утром я съела только полтарелки каши и немного разозлилась.
Внезапно, подвергнувшись таким мучениям, она разрыдалась во все горло.
Плач маленькой девочки был пронзительным и резким, от чего у госпожи Ли и Тао Хунъин заболела голова.
Подумав об этом, Фу Нюэр никогда много не плакала с самого рождения, но часто смеется до пускания слюней.
Даже сын и дочь Хуэйняна, когда они были голодны и писали, могли пописать только несколько раз.
Их действительно не замучил детский плач...
"Хорошо!" Старушка окликнула невестку Ли и сказала глубоким голосом: «Сначала выслушайте ситуацию в семье Сунь, а затем мы сможем поговорить о других вещах».
Услышав это, невестка Ли, похоже, получила некоторую свободу действий, поэтому быстро обняла дочь и уговорила ее.
Тао Хунъин потерла виски и рассказала двоим господину Суню, что произошло дома.
Невестка Ли сразу захотела выбрать двоюродную сестру Сунь Сыюань, потому что, когда она была еще жива, она иногда говорила несколько слов.
Мой отец не близок со своим старшим братом, но очень близок с братом из того же клана. Этот брат действительно поселился недалеко от Киото.
В данном случае это должен быть этот джентльмен.
(Конец этой главы)