Глава 399: Еще одна чрезвычайно выгодная сделка!
У кого-то это нефритовый кулон, у кого-то кольцо, и все это небольшие аксессуары.
Но в их возрасте и статусе, как могли аксессуары, которые они носят, выходя на улицу, быть дефектными? Все они высокого качества.
Старейшины дали мне его, но я не смею отказаться.
Волна щедрых подарков и хороших новостей была принята открыто, уверенно и с улыбкой.
Когда старики увидели ее ярко сияющие глаза, они так обрадовались, что даже тайком завиляли хвостами. Они не могли удержаться от смеха.
Старик улыбнулся и сказал: «Эта маленькая девочка хорошая, жадная до денег и будет хорошей хозяйкой, когда вырастет!»
Лю Чжихэн отложил хорошие новости в сторону и спросил: «Фу Нюэр, разве ты не принес подарок дяде? Что хорошего ты можешь показать дяде?»
«Хорошо», — Цзяинь заработал состояние и почувствовал, что получил обратно свои деньги, поэтому радостно помахал Дунмэю рукой.
Дунмей шагнула вперед, осторожно положила вещи на руки, а затем сняла закрывавшую их корзину.
Поначалу это никого не волновало. Ведь то, что хорошо в глазах маленькой девочки, может быть нехорошо в их глазах.
В результате под корзиной появился горшок с цветами, что было неожиданным и заставило всех встать в шоке.
«О, кажется, это Цюбан!»
«Это Цюбан, это безошибочно!»
Все столпились вокруг и любовались изящными орхидеями перед собой.
У этого горшка с орхидеей зеленые и яркие листья, из середины торчат пять или шесть цветочных стеблей, а на каждом цветочном стебле находится семь или восемь цветочных бутонов.
Некоторые цветочные бутоны уже полностью распустились, а другие робкие и полуприкрытые.
Лепестки цвета слоновой кости похожи на шелк и имеют великолепную текстуру.
Склоните голову и понюхайте его, аромат цветов проникнет в ваше сердце и селезенку.
«Хорошие цветы, действительно редкие и хорошие цветы!»
Старикам это так понравилось, что им хотелось посадить этот горшок с орхидеей им в глаза и поскорее унести его.
Господин Лю тоже очень любил орхидею. Он боялся, что все случайно повредят орхидею, поэтому быстро остановил всех и попросил кого-нибудь передвинуть низкий столик, а затем благополучно поставил на него цветочный горшок.
Старик с белой бородой особенно любил орхидеи. Он несколько раз обошел вокруг стола и, наконец, сказал: «Брат Лю, можешь ли ты дать мне эти орхидеи? Я готов заплатить тебе тысячу таэлей серебра!»
Прежде чем г-н Лю успел ответить, другой старик остановился и поперхнулся: «О чем вы говорите? Как такого элегантного джентльмена можно купить за деньги? Это действительно вульгарно.
«Ну, у меня там есть горшок с весенней орхидеей! Брат Лю, я могу обменять его с тобой, два горшка на один горшок, хорошо?»
К сожалению, г-н Лю вообще отказался отпускать руки и продолжал размахивать руками: «Нет, ничего нельзя обменять. Мой Чжихэн — никчемный человек. Он провалился на академическом экзамене. Но сейчас конец осени. и он был награжден чиновником четвертого класса, что можно считать золотой медалью.
«Этот горшок с орхидеями называется Цюбан. Это как раз соответствует сегодняшнему радостному событию. Мы должны хранить его дома, и никто не сможет его отобрать!»
Старики тоже знают эту истину, но они все равно чувствуют радость и зуд.
Нет учёного, который не любил бы цветы, особенно орхидеи, которые все высоко ценят.
Хотя этот горшок с орхидеей не очень хороший сорт, он хорошо растет.
Обычно у Цюбана два или три цветочных стебля и три или четыре бутона.
Старики не смогли произвести впечатление на г-на Лю, поэтому они обратились к семье Ли. Старик спросил: «Дядя Ли, у тебя дома еще есть такие хорошие цветы? Ты хочешь с ними расстаться?»
Ли Лаоэр обнимал свою маленькую племянницу и кормил ее водой. Услышав это, он сказал: «Честно говоря, старик, наша семья купила два горшка с этой орхидеей. Один из них принесли сюда, чтобы поздравить брата Лю, а другой — сюда, чтобы поздравить брата Лю. имеет и другое применение».
Прежде чем он закончил говорить, старики забеспокоились.
Другой старик с белой бородой сделал срочное предложение: «О, не используйте его ни для чего другого, просто передайте нам! Деньги — это все, что вы хотите, или это может быть уникальная древняя картина, все это легко вести переговоры!"
Ли Лаоэр и Ли Чжэньшэн ничего не могли сказать, но Цзяинь взял кусок закуски, пожевал его, размахивая ногами, и решительно сказал: «Я не буду это менять, я не буду это менять! Еще один горшок с цветами будет послать к старшему брату. Муж старшего брата добр, научите старшего брата писать, а старший брат хочет послать мужу цветы».
Старики были сбиты с толку, когда услышали это, поэтому Ли Лаоэр объяснил: «Квинзи писал левой рукой из-за травмы правой руки. Несколько дней назад он познакомил меня с г-ном Тан Юаньтаном, и он научил меня мне, как заниматься каллиграфией».
«Нашей семье действительно нечем платить. Я слышал, что г-н Тан без ума от орхидей, поэтому мы нашли эти две орхидеи. Одну отправят сюда, а другую отправят завтра в Лоань».
«О, в таком случае, господин Тан оказал мне благосклонность». Лю Чжихэн улыбнулся и совсем не рассердился. Вместо этого он сказал: «Я подержу орхидеи в другой день, пойду к господину Тангу и подружусь с цветами».
"Уходите!" Г-н Лю с улыбкой отругал своего сына: «Я тоже пойду. Ты соломенный мешок без двух килограммов чернил в животе. Просто хорошо возделывай землю и не оправдывай милости императора». .. Подружиться с цветами — это такая элегантная штука, как ты можешь еще это делать!»
Лю Чжихэн не любил своего отца и не осмелился ничего сказать. Он мог только улыбаться и трогать свой нос.
Все также смеялись и не могли не завидовать семье Лю и его сыну за то, что они были так близки.
В этот момент в двери внезапно появились две маленькие головки. Это оказались два сына Лю Чжихэна, Чжиминь и Сюцзе.
Господин Лю позвал их. Оба мальчика послушно всем поклонились. Чжи Минь сказал: «Дедушка, мы слышали, что сестра Фу Нюэр здесь, и мы хотим взять ее немного поиграть».
Старик был рад, что его внук стал ближе к семье Ли, поэтому он сказал: «Иди, Фу Нюэр молод, и семья рада, что некоторые из них поехали в Лоань учиться. Они могут Я не приду. Тебе следует больше заботиться о Фу Нюэр».
— Я знаю, дедушка. Чжи Минь и Сю Цзе вместе отдали честь и ответили в унисон.
Затем они взяли Цзяинь за руку и вышли. Трое детей с удовольствием обсуждали, как с ним играть. Вдалеке все еще было слышно, как они разговаривают и смеются.
Г-н Лю сказал: «После китайского Нового года я также отправлю Чжимина и Сюцзе в Лоань. Моя семья, семья Ань, рада, что они будут учиться вместе».
Когда другие старики услышали это, старик с белой бородой, который был самым агрессивным в захвате цветов, спросил: «Все дети в доме дяди учатся в Лоане?»
Ли Чжэньшэн улыбнулся и ответил: «Да, всего в нашей семье семь мальчиков, и сейчас пятеро из них учатся в Лоане. Обучение в Академии Лоань строгое, но единственная цель — не сдавать научные экзамены.
«Обучать детей талантам, этикету и поведению в обществе — это то, что наша семья очень любит, поэтому, когда дети достигают совершеннолетия, их всех отсылают».
Семь мальчиков!
Некоторые старики втайне были ошеломлены и завидовали.
У всех сыновей в их семье есть жены и наложницы, но население не процветающее, не говоря уже о гармоничном и дружелюбном.
Во многих случаях интриги оказываются более могущественными, чем интриги посторонних. Если бы они могли быть похожими на семью Ли, им не пришлось бы так сильно беспокоиться в последние годы…
Не говоря уже о стариках, разговаривающих в кабинете, а только на заднем дворе. Когда госпожа Лю услышала, что ее сын отнес Благую Весть в сад, она улыбнулась и сказала: «Не позволяйте детям сидеть здесь с нами, отправьте их в сад поиграть». Несмотря на хорошую погоду, вы все равно можете наслаждаться цветами и пейзажами. Через несколько дней похолодает, и я не смогу выйти из дома».
Почти у всех женщин были дети, в том числе мальчики пяти-шести лет и девочки семи-восьми лет.
Поскольку они приехали в семью Лю, они, естественно, надеются, что их дети смогут хорошо играть с двумя мальчиками из семьи Лю и в будущем будут чаще передвигаться.
Поэтому они выталкивали детей одного за другим.
Миссис. Лю попросил служанку отправить детей в сад и тщательно о них позаботиться.
Прямо сейчас разделите несколько дынь и фруктов и возьмите их с собой. Дети также могут набить желудок, когда хотят пить или голодны.
Дети, которые не любят играть, даже гуляли и бегали и вскоре добрались до сада.
(Конец этой главы)