Глава 425. Чай остывает, когда люди уходят.
Утро на Брокен Голд Бич было оживленным и оживленным. Куры каждой семьи ворковали и требовали еды.
Старая желтая собака, охраняющая дверь, тоже будет вилять хвостом и приставать к хозяину спереди и сзади, пытаясь выпросить половину блина, чтобы он пропитался овощным супом, который для нее является редким лакомством.
Женщины были заняты приготовлением завтрака, а мужчины, поев, поспешили уйти.
Фруктовые деревья на горе необходимо обернуть травяными ограждениями, а дорожку за аркой очистить от снега.
Новый двор Ли Юна тоже скоро будет закончен, поэтому ему придется помочь привести его в порядок и согреть, прежде чем он сможет переехать.
Семья Ли занята больше, чем другие семьи. По крайней мере, им нужно приготовить завтрак почти для двадцати человек.
К счастью, есть много людей, которые могут сделать эту работу.
Во дворе семьи Цуй бабушка Хэ и Шуй Лин встали рано. Шуй Лин вернулась к соседней двери, чтобы помочь готовить. Бабушка. Он поставил две баночки с лекарствами на жаровню под карнизом и медленно кипятил лекарственный суп.
Вскоре Шуй Лин вернулся с коробкой с едой и позвал тетю Хэ, чтобы она зашла в дом, чтобы вместе поесть.
Девушка уже села, терпя боль в теле, заплетая себе две косы и натягивая на нижнюю юбку два куска ткани в качестве повязок, изо всех сил стараясь выглядеть опрятнее.
Она хотела спуститься на землю, чтобы вымыться, но ее остановили бабушка Хэ и Шуй Лин.
Они вдвоем помогли ей принести воды, чтобы вымыться. Сначала она пошла намочить тряпку и помогла брату вытереть ей лицо и руки.
Бабушка Хэ и Шуй Лин увидели это и не могли не кивнуть.
Я не хочу говорить о происхождении этих двух людей, по крайней мере, эта сестра очень компетентна в своей работе.
Тао Хунъину не нужно идти в ресторан в эти два дня, и в долине ресторан захватывают люди. Она редко бывает тихой, поэтому просыпается рано и разными способами готовит вкусную еду для своей семьи.
Сегодня утром я приготовила кашу из золотого пшена, вареники на пару со свининой и квашеной капустой, а также булочки с фасолевым паштетом, которые не успела приготовить вчера вечером. Я поджарила пастушью сумку, измельченные свиные соленые огурцы, освежающую капусту на уксусе и яичницу с зеленым луком.
Учитывая двух пациентов, Тао Хунъин также принес кашу семье Цуй, добавив в нее коричневый сахар и мармелад.
Вчера вечером у ребенка не было температуры, и он спал спокойно. Когда он проснулся и увидел эту еду, он съел ее.
Девушка хотела остановить ее, но ничего не сказала. Она лишь слегка извинилась и подтолкнула последние два приготовленных на пару пельмени к бабушке Хэ и Шуй Лин.
Мама Он улыбнулся, раздал приготовленные на пару пельмени между братьями и сестрами и сказал с улыбкой: «Вас не нужно сдерживать, вы можете есть столько, сколько захотите.
«Семья нашего господина очень добрая. Мы, рабы и рабыни, ни в чем не нуждаемся в еде, которую имеем вместе с нашим господином, поэтому мы ничего не теряем».
Шуй Лин откусил сладкую булочку с пастой из красной фасоли и энергично кивнул.
«Мама права, ты узнаешь, если проживешь здесь долго. Наша четвертая жена обладает лучшим мастерством, и тушеная свинина, которую она готовит, просто потрясающая! Дайте мне кусок мяса, и вы сможете съесть большую миску риса!»
Бабушка Он улыбнулся и пристально посмотрел на нее: «Ты просто обжора, но ты попал в счастливую ловушку, когда пришел в наш дом».
«Хе-хе, моя мама сказала, что я глупый и благословенный». Шуйлин улыбнулся, съел булочки с пастой из красной фасоли, которые держал в руке, и сказал: «Мама, подними стол, позволь мне пойти и посмотреть, закончили ли хозяева есть? Боюсь, старушка подойдет и сядет. »
"Хорошо, идем." Бабушка Он подождал, пока братья и сестры закончат, и быстро убрал со стола. Как только все было убрано, пришла пожилая женщина с хорошими новостями, за ней последовали Тао Хунъин и Дунмей.
Девушка сопротивлялась и настаивала на том, чтобы встать на колени перед каном и поклониться старушке и другим: «Спасибо, старушка, за спасение моей жизни».
Старушка своими руками помогла девочке сесть, еще раз погладила ребенка, а затем села на край Канга.
Бабушка Принесла лечебный суп, и девочка выпила его залпом. Ребенок выпил его с трудом и жадно посмотрел на пухленькую радостную новость. Цзяинь моргнула и схватила сумочку.
Ребенок действительно много пил, и в конце концов у него так разболелись глаза и нос, что их сдавило.
Затем Цзяинь с улыбкой шагнул вперед, достал из сумочки кусочек кунжутной конфеты и засунул его в рот.
Ребенок дважды щелкнул губами, немного разочарованный, как будто конфеты **** были не такими сладкими, как вчера...
Цзяинь сделала вид, что ничего не знает, схватила кусочек кунжутной конфеты и медленно лизнула его.
Тао Хунъин сняла носовой платок и вытерла слюну дочери.
Старушка спросила: «Девочка, наш второй сын не мог видеть, как тебя вчера избивали, и спас тебя. Но я до сих пор не знаю твоих имен и места, где ты живешь? Хочешь послать кого-нибудь, чтобы доставить сообщение к тебе домой?» ?" "
Лицо девушки было явно хмурым. Она глубоко вздохнула, прежде чем сказать: «Чтобы ответить на вопрос старушки, дом наших братьев и сестер находится в городе Цинму, округ Юнцзе, к западу от Синьду. Наша фамилия — Гун, меня зовут Гун Юньшу, а моего брата зовут Гонг Ю.
Мой дедушка был ученым, и мой отец был ученым. Он был относительно известен в нашем городе Цинму. Более десятка членов семьи поселились в поселке и прожили там 20 лет. Это было очень оживленно.
«Но пять или шесть лет назад мой отец вышел насладиться цветами и был забит до смерти гангстерами, которые отобрали у него деньги. Моя мать... вскоре последовала за ним!»
Девушка задохнулась и сдержала слезы, продолжая: «Мой дедушка был единственным, кто остался в семье. Он всегда пользовался большим уважением и не мог вынести удара. Он скончался, пролежав в постели полгода. , оставив в семье только бабушку и нас, братьев и сестер.
«Поначалу жизнь была хорошей, но соплеменники стали жадными и продолжали приходить занимать деньги и захватывать поля. Бабушка... тоже умерла полмесяца назад. Как только первые семеро были сожжены, соплеменники выгнали нас со двора и завладели семейным имуществом.
«Мы с братом жили в сломанной соломенной хижине у въезда в деревню, но дядя сказал, что отправит нас в Пекин искать работу, а на самом деле он хотел продать нас в цветочный дом. Мы с братом побежали искали удобный случай, но нас преследовали на улице...»
Все всегда были в напряжении и от злости скрежетали зубами.
Тао Хунъин сказал: «Это слишком издевательство. Очевидно, это попытка убить людей и ограбить семейное имущество!»
Старушка тоже вздохнула: «У тебя дома не так много родственников и друзей. Могу я за тебя заступиться?»
Мисс Юнь Шу покачала головой и ответила с кривой улыбкой: «Мои дедушка и отец скончались. Семья моего дедушки слишком далеко, и у нас мало контактов в будние дни. Даже если вы поможете семье Гун, ничего не будет взамен. Кто хочет что-нибудь сделать?» Шерстяная ткань.
«Кроме того, мой дядя забрал пятьдесят акров земли моей семьи, а также золото и серебро и уладил отношения между городом и правительством округа. Даже если наши братья и сестры захотят сопротивляться, подать в суд невозможно».
«На самом деле не существует королевского закона!» Тао Хунъин покачала головой: «Теперь, когда император находится под ногами императора вокруг Синду, все еще есть люди, которые осмеливаются быть такими высокомерными!»
«В этом мире никогда не бывает недостатка в злых людях, иначе братья и сестры не были бы избиты до полусмерти на улице. К счастью, второй встретился, иначе они бы погибли». Пожилая женщина посмотрела на мисс Юнь Шу и утешила: «Сначала тебе следует выздороветь, а затем подумать о решении после того, как травма заживет».
Юнь Шу быстро отдал ему честь и поблагодарил, но тот потянул рану на спине и застонал от боли.
Старушка быстро встала и сказала: «Братья и сестры, хорошо отдохните. Если вам что-нибудь понадобится, попросите тетю Хэ помочь. Мы придем к вам, когда у нас будет время!»
Сказав это, она махнула рукой и под аплодисменты увела всех, оставив няню Хэ позаботиться о ней.
Ли Чжэньшэн и Ли Лаоэр оба ждали новостей. Услышав, как старушка рассказала им, откуда родом братья и сестры, Ли Чжэньшэн вошел в город.
В этом году, хотя он часто ездил в Цюаньчжоу, он также восстановил большинство владельцев магазинов и клерков, на которых он полагался раньше.
Я хочу что-то сделать. Хоть он и не так удобен, как Особняк Маркиза, но вполне достаточен.
Но на этот раз он не планировал использовать владельцев магазинов и клерков, поэтому все же нашел Ван Фулера и его жену.
(Конец этой главы)