Глава 428. Идеальная совместимость.
В мире не так уж много совпадений, все они рассчитаны.
Чжан Цзинь из Сяованчжуана вовлек Вэй Дацзюня в азартные игры и заставил Вэй Дацзюня вывести всех жителей деревни. Можно также сказать, что посторонние облюбовали богатства Брокен-Голд-Бич и стали его жаждать...
Но теперь, когда братья и сестры семьи Гун снова появились, и человек, стоящий за ними, также связан с казино, можно с уверенностью сказать, что кто-то нацелился на семью Ли и весь Брокен Голд Бич!
«Гангстер по имени Лю, в каком казино его двоюродный брат? Ты знаешь его имя? — холодно спросил Ли Чжэньшэн.
Гун Юньшу быстро покачал головой: «Я не знаю, но многие люди в городе знают, что несколько семей потеряли все свое семейное состояние, потому что их привел в казино некто по имени Лю».
Цзяинь наблюдала со стороны, как госпожа Ли выглядела несчастной. Она боялась, что бабушка рассердится, поэтому подбежала и обняла бабушку за бедро.
И действительно, госпожа Ли взяла внучку на руки и села к ней на колени, и выражение ее лица немного смягчилось.
Она немного подумала и спросила: «Если мисс Гун сегодня признается нашей семье, она предала человека, который приказал ей. Разве ты не боишься того, что они сделают с твоей бабушкой?»
Гун Юньшу горько улыбнулся и крепче обнял брата: «Сердце моей бабушки теперь хочет только восстановить процветание семьи Гун и позволить другим уважать ее и делать комплименты, как и раньше. Ее не волнует жизнь или смерть моего брата. все.
«Раньше я снова и снова пытался столкнуть себя в огненную яму. Как бабушка, я была очень недоброй. Теперь я взял на себя инициативу и вступил в сговор с моим дядей, чтобы заставить нас отправиться на Брокен-Голд-Бич, чтобы причинить вред другим. Это несправедливо.
«Когда мои дедушка и отец были живы, они часто говорили, что как человек ты должен отличать добро от зла, делать что-то и делать что-то не делать, иначе ты ничем не отличаешься от свиньи или собаки. Семья Ли любезно спас жизни наших братьев и сестер, но мы всю жизнь будем нести обвинение в несыновнем благочестии. Нельзя отвечать за добро враждой».
Слова были настолько разумными, что большая часть гнева госпожи Ли исчезла. Глядя на Ли Чжэньшэна и Ли Лаоэра, которые также слегка кивнули, она сказала: «Вставайте, земля холодная, а вы все еще ранены!»
Разве это не их вина?
Глаза Гун Юншу покраснели, и он снова повел своего младшего брата на поклон. Когда он хотел встать, то споткнулся и чуть не ударился о край Канга из-за онемения ног и упадка сил.
Ли Лаоэр подсознательно протянул ей руку, и когда она твердо встала, он обнял Гун Юя на кане.
Ли Чжэньшэн посмотрел на маркиза и сказал: «Мастер Хоу, я отправил в город Цинму только двух старых слуг. Боюсь, этого недостаточно. Если у маркиза есть способные люди, которые могли бы одолжить мне троих или четверых, я пойду и проверю. это лично». Мы могли бы даже арестовать людей и вернуть их обратно...»
Маркиз кивнул и сказал: «Завтра я вернусь прямо в портовый лагерь. Мне не понадобится столько солдат. Вы можете разместить столько, сколько захотите».
«Ну, я сейчас уйду». Г-н Ли встал и сказал своему младшему брату и жене: «Вы должны быть более осторожными дома и дождаться моих новостей, прежде чем что-либо предпринимать».
— Хорошо, пожалуйста, береги себя.
Госпожа Ли беспокоится о своем сыне, но она также знает, что поможет своему сыну, если не сдержит его в это время.
Ли Чжэньшэн немедленно вышел и увидел, что там было двадцать или тридцать солдат маркиза, поэтому он приказал шестерым и ночью бросился в город Цинму.
Маркиз увидел, что Цзяинь зевает, поэтому обнял ее и ушел первым.
Г-жа Ли осталась смотреть на братьев и сестер Гун со сложным выражением лица. Наконец она вздохнула и сказала: «Сначала тебе лучше оправиться от травм, а мы подождем, пока наша семья все расследует. Но ты не можешь покинуть этот дом, и за тобой всегда будет кто-то присматривать.
Сказав это, она взглянула на тетю Хэ. После того, как тетя Хэ и Шуй Лин кивнули, она встала и вышла с господином Ли.
Бабушка Хэ и Шуй Лин быстро разогрели лечебный суп. Шуй Лин была осторожна, но бабушка Хэ дважды ударила ее и спросила: «Ты все еще смеешь выбегать, чтобы посмотреть веселье в будущем?»
«Я не смею», — Шуй Линг тоже пожалела об этом и поспешно молила о пощаде, — «Мама, я знаю, что ошибалась. Я не знала, что они плохие люди. Я думала, что они не смогут спуститься на землю… Няня Он взглянул на нее и предупредил: «С этого момента семья хозяина становится все более и более процветающей, может быть все больше и больше людей с такими плохими намерениями. Мастера могут быть добросердечными, но мы не можем. ! Мы — глаза и уши хозяина, и мы предпочитаем обижать других. Будьте осторожны, понимаете?»
«Я понимаю, я понимаю!» Шуй Лин энергично кивнула, почти тряхнув волосами.
Бабушка Он ничего не сказал и принес лечебный суп.
Братья и сестры Гонг выпили лекарство и вскоре тихо уснули.
Мама Хэ и Шуй Линг смотрели на масляную лампу и некоторое время шили, а затем уснули.
В соседнем дворе Цзяинь осталась со своей бабушкой. Время от времени она слышала, как она вздыхает, и, зная, что бабушка в плохом настроении, тайно взяла два яблока и потянула ее лечь на кровать, чтобы тайком их съесть.
Кисло-сладкое яблоко заставило госпожу Ли почувствовать себя намного лучше. Она улыбнулась, когда увидела, как ее внучка держит фрукт, как маленький хомяк, и жует фрукт, покрытый соком по всему лицу.
Она тихо вздохнула: «Вот и все, так устроен мир. Хорошо исполняй свой долг и живи по совести, а об остальном ты не можешь заботиться».
Цзяинь набросилась на нее, и у улыбающейся бабушки было липкое лицо, что вызвало у госпожи Ли отвращение. Она быстро нашла мокрый носовой платок, чтобы вытереть лицо внучки. Они еще раз прополоскали рот и заснули рядом друг с другом.
Кроме того, Ли Чжэньшэн и его люди ночью бросились в город Цинму, и уже почти рассвело.
В городе Цинму есть только одна гостиница. Ли Чжэньшэн нашел Ли Фуэра и его жену, когда вошел.
Пара приехала сюда под предлогом поиска родственников. Видя, что они честны и готовы тратить деньги, они уже о многом расспросили трактирщика и официанта. Сегодня утром они хотели пойти домой, чтобы сообщить эту новость, но пришел хозяин.
На втором этаже гостиницы никого не было. Ли Чжэньшэн открыл комнату и поговорил с Ли Фулером и его женой, о чем никто не знал.
Ли Фуэр немного неуклюж, но его жена очень хороша, и она ясно говорила с Ли Чжэньшэном от начала до конца.
«Мой начальник, мы делаем вид, что ищем невесту, поэтому говорим, что моя жена не замужем, а о моей сестре, которая вышла замуж много лет назад, новостей нет, поэтому мы планируем ее искать.
«Когда мальчик из гостиницы услышал, что мы ищем семью Гонг, он тайно посоветовал нам не поднимать об этом никакого шума. Мы дали нам денег, и он сказал нам наедине, что что-то случилось с семьей Гонг и все погибли.
«Похоже, несколько лет назад учёный мастер семьи Гонг был украден его имуществом злыми людьми и умер. Вместе с ним покончила жизнь самоубийством и жена учёного. Старый хозяин семьи Гонг был ранен и умер от болезни!
«В последние два года старушка из семьи Гонг без ума от поиска хорошей пары для своей внучки. За это она обидела многих родственников и друзей. Родственники семьи Гонг тоже нехорошие люди. Все они пытаются украсть семейное имущество.
«В предыдущем абзаце говорилось, что старушка семьи Гун также скончалась. Вскоре после этого исчезли внуки семьи Гун. Напротив, лица племянников семьи Гун светились каждый день. Все догадались, что внуки семьи Гонг были убиты».
Ли Чжэньшэн кивнул, это полностью согласуется со словами Гун Юньшу.
Он снова спросил: «Вызвали ли ваши расспросы о делах семьи Гун подозрения у других?»
«Нет, услышав это, мы сказали, что искали не того. Мой зять не учёный». Невестка Ли Фу улыбнулась и сказала: «Молодой человек был рад за нас. Он сказал, что дела семьи Гун были просто лужей мутной воды, и никто не смел об этом заботиться».
(Конец этой главы)