Глава 430: Побей собаку, чтобы увидеть ее хозяина!
Тао Хунъин получила крахмал, поэтому бросилась на кухню и начала думать о новых блюдах вместе с Шуй Юнем.
Когда оно было готово, она с радостью принесла в дом половину миски и призвала свекровь попробовать, как ребенок, стремящийся предложить свое сокровище: «Мама, попробуй вишневое мясо, которое я приготовила. Кисло-сладкий вкус». особенно вкусно!»
Невестка так уговорила старую госпожу Ли, что она просияла и даже не дождалась ее ответа.
Цзяинь понюхала аромат и села. Когда она увидела, как мама и бабушка крадут еду, она тут же подползла и сжалась в объятиях бабушки, закрыла глаза и открыла рот...
Госпожа Ли и Тао Хунъин были так удивлены видом Цзяинь, что у них заболели животы.
Они действительно были побеждены этой жадной толстухой!
Когда Тао Хунъин собиралась бросить дочери мокрую ткань, чтобы разбудить ее, вернулись двое солдат.
Настоящая госпожа Ли встала и пошла к соседней двери, когда услышала, что ее старший сын хочет, чтобы Гун Юньшу узнал жетон.
Увидев волнение, Цзяинь открыл глаза и быстро опустился на землю. Он взял полмискины вишневой мякоти и съел ее на ходу.
Тао Хунъин боялась, что ее дочь наполнится холодным ветром, когда она выйдет из дома, поэтому она прервала хорошие новости и сказала: «Фу Нюэр, мама слишком сонная после того, как встала рано, чтобы запечь утку, и не может ходить. Ты можешь немного отдохнуть с мамой».
Мастер Хоу вернулся в лагерь после завтрака. Тао Хунъин подумала, что большинство членов семьи съели жареную утку, поэтому оставила г-на Хоу позади.
Поэтому она встала посреди ночи и испекла еще три, испекла блины на пару и нарезала гарниры.
За завтраком маркиз и его семья делили один кусок пшенной каши.
Оставшихся двоих упаковали в продовольственные ящики вместе с блинами и гарнирами, передали солдатам и отвезли в доковый лагерь.
На самом деле, в данный момент она не была очень уставшей или сонной, но, когда имела дело с дочерью, уловка горечи была лучшей.
Как и ожидалось, Цзяинь тут же забралась на кан, обняла подушку, натянула одеяло и уложила мать. Затем она села рядом с матерью, держа в руках небольшую миску и с удовольствием ела.
Тао Хунъин протянула руку и обвела свою дочь полукругом, сначала желая уговорить ее поговорить, но, возможно, кровать была слишком горячей, поэтому она действительно уснула…
В соседней комнате семьи Цуй Гун Юньшу взял браслет и сказал со сложным выражением лица: «Это действительно браслет моей бабушки. Я слышал, что мой дедушка купил его для нее, когда его допустили к экзамену Джурен. сними его, даже если она принимала ванну в будние дни.
Поколебавшись мгновение, она наконец спросила: «Где моя бабушка спряталась от дяди по клану? Как она могла отдать тебе этот браслет?»
Двое солдат посмотрели на госпожу Ли и господина Ли. По дороге они только что немного поговорили.
Госпожа Ли не могла этого вынести, но все же сказала: «Я слышала, что твою бабушку спрятали в деревянном доме на горе. Когда наша семья нашла ее утром, она уже умерла от голода…»
изголодавшийся?
Браслет в руке Гун Юньшу упал, и он долгое время оставался ошеломленным, не двигаясь.
Вместо этого Гун Юй начал плакать. Он был еще молод, когда в семье произошли большие перемены, а бабушка только в последние несколько месяцев избивала и ругала его. В последние несколько лет она всегда баловала его, как глазное яблоко.
В этот момент, когда он услышал, что Най умирает от голода, он не мог этого вынести, поэтому ему пришлось спуститься на землю, чтобы найти бабушку.
В результате его остановил Гун Юншу.
Старая госпожа Ли вздохнула, увидев свои дрожащие губы, и попыталась несколько раз, не издав ни звука.
Поэтому она встала и сказала: «Не расстраивайтесь слишком. Некоторые вещи — ваш собственный выбор, и никто не может вас винить. Этот вопрос необходимо расследовать. Если будут какие-то новости, я вам сообщу».
Двое солдат собирались вернуться в город Цинму, и Ли Лаоэр сказал: «Мама, я тоже хочу поехать в город Цинму. Я думаю, что старший брат закрывает сеть, поэтому я пойду и помогу ему».
Конечно, госпожа Ли не может ее остановить. В конце концов, человек, стоящий за этим, здесь ради второго ребенка, и он главный герой заговора против него!
Г-жа Ли кивнула и сказала: «Идите, будьте осторожны и не волнуйтесь, если не сможете найти человека, стоящего за этим. Семья не боится жить с поджатым хвостом, но вы не должны попадать в неприятности». !"
«Не волнуйся, мама, мы уйдем рано и вернемся рано». Ли Лаоэр сказал, что хочет скакать на одной лошади с солдатами.
По совпадению, в это время Ли Лаоси действительно прибежал снаружи с четырьмя солдатами. Сказав несколько слов, он развернулся и последовал за своим вторым братом в город Цинму.
В это время, столкнувшись с расчетами посторонних, настало время братьям работать вместе...
Ли Чжэньшэн пробыл в городе Цинму один день, узнал подробности о гангстерах и семье Гун и даже определил их местонахождение.
Увидев, что его второй брат и четвертый брат пришли и имели достаточно рабочей силы, он сказал: «В течение этого периода я спрашивал о владельце игорного дома Сиджи Жуйи. Действительно, у него нет никакой вражды к нашей семье, и даже с семьей Цуй и семьей Лю. И маркиз не имеет к этому никакого отношения.
«Кроме того, этот владелец обычно сдержан и ведет себя размеренно по сравнению с другими казино. Следовательно, причиной проблемы должен быть менеджер по фамилии Бао.
«Но если собака дома кого-то укусит, нам все равно придется поговорить с ее хозяином. Давайте арестуем человека, которого следует арестовать, и получим доказательства, которые необходимо получить. Мы постараемся войти в новую столицу до того, как закроются городские ворота. !"
— Хорошо, слушай старшего брата. Ни Ли Лаоэр, ни Ли Лаоси не имели никаких возражений, и они сказали это в унисон.
Вскоре они расстались!
Все пять или шесть мужчин из семьи Гун, тех самых людей, которые чуть не до смерти избили Гун Юншу на улице, были арестованы.
Фатти Лю, гангстер, который пил дома, также потерял сознание палкой.
Всех этих людей поместили в карету, и кого-то послали передать двум солдатам на горе сообщение, в котором им было поручено позаботиться о деревянном доме, и все поспешили в город.
Ли Чжэньшэн живет в Синду более десяти лет. В город в карете привезти несколько человек несложно.
Даже сабли у всех были засунуты под лафет и их всех плавно завезли...
С заходом солнца шумный город постепенно затихает из-за отсутствия пешеходов, но ажиотаж кое-где только начинается.
На севере города открылся игорный дом Four Seasons. Раньше это была таверна. Он занимает небольшую площадь и имеет внутри несколько столов, стульев и скамеек.
Группы мужчин, старых и молодых, хорошо одетых или грязных, в данный момент никто не мог их внимательно различить. Все они столпились перед несколькими столиками, кричали на шеи, на лбу у них выступали синие вены.
Это похоже на то, что если они будут кричать сильнее, кости могут повернуться по их желанию!
На заднем дворе казино стояли на страже семь или восемь головорезов, держа в зубах полную голову и непринужденно переговариваясь.
Кто-то спросил: «Сегодня вечером придет начальник? Я вижу, в соседнем доме горит свет!»
У другого человека потекла слюна, и он тихо рассмеялся: «Вот и мы, маленькая вдова из переулка позади тоже пришла забрать ее. Она сейчас пьет. Боюсь, сегодня вечером будет ветрено и дождливо».
«Ба», — засмеялся и выругался мужчина, показанный ранее, — «это называется штормом! Действительно ветрено и дождливо, и все замерзают до смерти, так почему ты играешь?»
«Ха-ха, не бойся, вам двоим будет тепло, если вы обнимете друг друга». Кто-то еще добавил.
Это заставило всех так непристойно смеяться.
Они шутили втайне, но не знали, что в соседнем дворе у их начальника действительно было хорошее вино и еда, и красивая женщина на руках, но еще и острая сабля на шее...
(Конец этой главы)