Глава 442: Слава всем женщинам!
Госпожа Цуй с полукрасными щеками тайком взглянула на старшего брата, сидевшего напротив.
Возможно, между ними была связь, г-н Вэнь случайно посмотрел туда, и когда их глаза встретились, их лица полностью покраснели.
Все болтали, но на самом деле замечали их маленькие действия и изо всех сил старались сдержать смех.
Возможно, после того, как семья поженится, вскоре пару ждут хорошие новости!
Госпожа Ли быстро прогнала внучку: «Бабушка устала, позволь твоей тете подержать ее немного!»
Как Цзяинь могла не знать о маленьком бабушкином плане позволить жене своего хозяина воспользоваться ее благословением?
Случилось так, что ей тоже хотелось немного пить, поэтому она подбежала, села на руки тете и попросила ее налить ей чаю.
Госпожа Цуй принесла чашку чая и отпила Цзяинь маленькими глотками. Боясь, что подавится, она стянула платок, чтобы вытереть рот.
Г-н Вэнь не мог не быть очарован этим.
Если у них тоже есть ребенок, младшая сестра должна быть хорошей матерью...
Вскоре еда была подана, и внутри и снаружи комнаты все еще стояли два стола.
Мужчины пили и болтали в главной комнате, а женщины ели и развлекали детей.
Невестка Лю, госпожа Цуй, Хуэйнян и тетя Ву поздравили Тао Хунъин с успехом ее частной кухни.
В наши дни фермерской женщине уже нелегко оставаться хозяйкой дома и не подвергаться побоям.
Тао Хунъин действительно сумела занять место среди поваров-мужчин в таком месте, как Синду, благодаря своим хорошим кулинарным навыкам, и ее очень уважали.
Это не только слава Тао Хунъин, но и общая слава всех сестер Суйджинтан и всех женщин Тяньу!
Тао Хунъин обрадовалась в глубине души и сказала несколько скромных слов, но ее люди продолжали собирать еду для ее свекрови и дочери.
Без поддержки свекрови и помощи дочери она не добилась бы такого успеха, как сегодня...
Поешьте, пока не стемнеет, а затем уходите.
Господин Вэнь остался в доме Ли и спал на одной кровати с господином Ли.
Миссис. Цюи принял хорошие новости от Ле Дяньдина и вернулся к соседней двери.
Излишне говорить, что госпожа Цуй тайно доставляла товары в небольшую сокровищницу Цзяинь.
Иногда это небольшие украшения, иногда хорошие материалы. Короче говоря, каждый раз, когда она приезжает на Брокен-Голд-Бич, она никогда не бывает с пустыми руками.
Помимо продуктов питания для семьи Ли, будет приготовлена дополнительная порция для маленькой племянницы.
Госпожа Ли и Тао Хунъин, естественно, знали это, но они не остановили это и не могли остановить.
Свекровь и невестка уже обсудили, что, когда госпожа Цуй и господин Вэнь поженятся, они преподнесут щедрый подарок. Судя по сегодняшней ситуации, этот щедрый подарок придется готовить заранее.
Возможно, счастливое событие ближе, чем они думали!
Рано утром следующего дня Ли Лаосы нес корзину с едой и большой пакет и поехал к пристани.
Тао Хунъин приготовила еду, а Цзяинь также добавила немного свежих фруктов.
Посылка стала результатом более чем месячных сбережений г-жи Ли. В него входили наколенники из волчьей шкуры, жилет из утиного пуха и матрас из утиного пуха.
Излишне говорить, что этот жилет и матрас из утиного пуха также были идеей Цзяинь.
В последнее время дома и рестораны стали для уток дворцом ****.
Дюжина из них съедается каждый день, съедая почти всех уток возле Синду.
Жалко выбрасывать утиный пух, поэтому Цзяинь попросила маму помочь собрать весь утиный пух.
Затем она пошевелила ртом, и бабушка приняла меры. После нескольких дней упорной работы она действительно изготовила эти два готовых изделия.
По этой причине госпожа Ли намеренно не сжигала кан и всю ночь спала на матрасе из утиного пуха, который был очень теплым.
Она хотела бы сшить еще один комплект утиных пуховиков и брюк для маркиза, но было жаль, что утиного пуха не хватило.
Вы должны знать, что и Лао Си, и Даюн могли по очереди возвращаться на отдых, но в лагере остался только Хоу Е.
В такой зимний день в лагере нет даже места для костра, так что я не знаю, как терпеть.
В тот же день Ли Юн вернулся верхом на лошади.
Когда вы вернетесь из поездки, вы должны зайти, чтобы поздороваться с миссис Ли и поужинать в честь воссоединения...
Счастливые дни всегда пролетают быстро, и в мгновение ока пролетают три-четыре дня.
Тао Хунъин пошел в ресторан готовить. Хуэйнян, невестка Лю, невестка Сунь и несколько женщин из деревни пришли в дом Ли, чтобы помочь украсить новый дом.
Хотя постельное белье и деревянная посуда были приготовлены семьей Пэн, оконную бумагу пришлось заново наклеить, а циновку Кан пришлось заменить на новую.
Каждое место необходимо протереть и смести со стропил всю пыль.
Цзяинь редко ведет себя хорошо. Он бегает, чтобы помочь доставить мелкие предметы, чем заслуживает похвалы со стороны женщин.
В этот момент во дворе послышался внезапный шум.
Госпожа Ли оглянулась и увидела, что вернулись Цзярен и еще несколько детей!
Она радостно поспешила наружу и спросила: «Это зимние каникулы в колледже?»
"Бабушка!"
«Бабушка, я скучаю по тебе!»
«Бабушка, я хочу съесть твой паровой заварной крем!»
Мальчики окружили бабушку, один обнял ее за руки, другой за талию, желая повиснуть на ее теле.
«Ой, ой, старые бабушкины кости не выдержат твоих метаний!» Старая госпожа Ли сердито постучала в каждого, но ее улыбка становилась все более и более до ушей.
Цзярен огляделась и увидела, как Цзяинь выходит из дома. Он обнял ее и крепко поцеловал. Затем он крикнул своим братьям: «Хватит создавать проблемы. Будьте осторожны, не споткнитесь о бабушке».
Мальчики разошлись и снова пришли трахать сестру.
«Сестра, ты скучала по брату? Мой брат принес тебе липкие пирожные!»
"Дай обниму тебя! Давай я тоже обниму сестру!»
«Ой, не хватай, не хватай!»
Мальчики действительно не знали, как выразить свою радость по поводу возвращения домой, и им хотелось наделать много шума.
Цзя Хуань и Цзя Си все еще сложили руки, чтобы сделать портшез, понесли сестру и бегали по всему двору. Цзяинь была так напугана и счастлива, что крепко обняла шею брата и продолжала кричать.
Брат Ли и Брат Кэт тоже последовали за ними с улыбкой и вскоре попали в западную комнату.
Цзярен все еще был в здравом уме и вместе помог бабушке на кухню.
Госпожа Ли хотела развести огонь, чтобы приготовить заварной крем для своих внуков. Шуйюнь хотел помочь, но Цзярен отказался. Он засучил рукава и разжег огонь, болтая с бабушкой.
Давайте поговорим об интересных вещах о колледже, а также о третьем дяде и третьей тете, которые убирают небольшой двор и вернутся только завтра.
Люди старой госпожи Ли были заняты, и улыбка на ее лице никогда не угасала.
В западной комнате главного дома Брат Кот быстро запер дверь, а затем быстро забрался на кан.
Двое молодых людей, двое молодых и двое молодых, сидели в ряд, все с тоской смотрели на сестру перед ними, все улыбались.
Цзяинь тоже с радостью открыла сумочку и взяла четыре конфетных шарика.
Мальчики обрадовались и быстро понизили голос, опасаясь, что их услышат посторонние.
«Не ешь пока, есть еще хорошие вещи». Цзяинь взмахнула ручонками, подбежала к концу кана и открыла крышку коробки.
Прикрываясь коробкой, она достала оттуда несколько дынь.
Мальчики становились все более счастливыми и даже не удосужились его постирать. Они просто вытерли его об одежду и начали есть.
Когда Братец Кот увидел, что его сестра отказывается есть, он подумал, что она недовольна немытой дыней, поэтому взял дыню, облизнул ее слюной, натер ее о одежду, а затем сунул ее в руку сестре, смеясь и кричать. Сказал: «Чисто, сестра, ешь!»
Цзяинь обнял дыню, а над его головой летали бесчисленные вороны.
Она хочет сказать... она не хочет пить, она не голодна, она не хочет есть!
Но ее брат беспомощно наблюдал, поэтому ей оставалось только взять дыню и откусить большой кусок!
Ешь, ешь, это не ароматная дыня, это полная любовь моего брата!
Не говоря уже о том, что дети в доме веселились, просто яичный заварной крем госпожи Ли выходил из кастрюли, и в дверь во двор постучали.
Хуэй Нян и другие услышали шум и закончили свою работу, поэтому пошли открыть дверь во двор...
(Конец этой главы)