Глава 444: Женитесь на жене, чтобы встретить Новый год!
Тетя Хэ, Шуй Юнь и другие тоже кивнули, и тетя Хэ повторила: «Наша семья добрая, и мастера добросердечные. Мы хорошо едим и носим хорошую одежду каждый день. Если мы не выполняем какую-то работу, у нас действительно есть не стыдно жить дома».
"Ага-ага!" Шуй Лин энергично кивнула: «Я съедаю две тарелки риса за один прием пищи, и моя мать думает, что я не смогу его съесть, но старушка боится, что я не буду каждый раз насыщаться, и она хочет, чтобы я добавил еще одну. Наша семья. Здесь так хорошо, что я даже не хочу возвращаться в Чжэнцзячжуан!»
«Дети просто говорят глупости. Вы находитесь здесь уже несколько месяцев, почему бы вам не вернуться и не позволить своей семье увидеть это и провести год хорошего воссоединения». Тао Хунъин в гневе посмотрела на Шуйлин, из-за чего Шуйлин высунула язык.
Шуйюнь честно улыбнулся и тихо попросил: «Четвертая госпожа, мой отец любит уток. Когда мы вернемся, не могли бы вы зажарить для меня двух уток? Я могу заплатить за них…»
«Хорошо, — сразу согласился Тао Хунъин, — нам тоже нужно поесть дома, и нам нужно один раз зажечь духовку, так что легко принести еще две.
— И еще, не упоминай деньги. Вы всегда хорошо заботились о Фу Ниуэр. Я тоже думаю подарить тебе кое-что. Раз уж ты хочешь жареную утку, это избавит меня от головной боли, связанной с выбором чего-нибудь».
Шуйюнь быстро поблагодарил его, все засмеялись, а его люди стали еще более занятыми.
В это время снаружи двора внезапно послышался топот лошадиных копыт. Оказалось, что это господин маркиз и Ли Лаосы вернулись с несколькими солдатами под луной.
Чжао Юру и Тао Хунъин поспешно приготовили еду, в то время как г-жа Ли и другие приветствовали г-на Хоу и Лаоси в доме.
Цзяинь устала играть со своими братьями в течение дня и только что заснула. Теперь она протирала глаза, обнимала отца, сидела рядом с маркизом и зевала.
Господин Хоу потер девочку по волосам и вынул из рук светящуюся жемчужину размером с кулак.
Даже если в комнате горит свеча, она не сможет затмить слабый свет ночной жемчужины.
Цзяинь была так счастлива, что прыгнула к ней на руки и чуть не пустила слюни.
Хотя научные исследования в предыдущих жизнях показали, что ночной жемчуг содержит радиацию, легко заболеть, если долго оставаться рядом с ним.
Но перед такими яркими и красивыми огромными «жемчужинами» не сможет устоять никто!
В лучшем случае вы можете просто положить его в какое-нибудь место позже и время от времени вынимать, чтобы с ним поиграть.
Цзяинь приняла решение и еще больше держалась за Е Минчжу.
Госпожа Ли всегда чувствовала, что это слишком драгоценно, и спрашивала маркиза: «Нужно ли отправить такую хорошую вещь во дворец?»
Маркиз равнодушно махнул руками и сказал с улыбкой: «Это было вывезено из дворца. Я слышал, что это был фаворит принцессы из предыдущей династии. Я отправил его в храм и предложил на сорок девять дней». который устранил все причины и следствия. Просто вернул его».
Госпожа Ли действительно не могла ни смеяться, ни плакать, когда услышала это. «Император тоже жалок. Даже хорошие вещи заберет твой двоюродный брат. Отныне, если у нас дома есть хорошие вещи, мы должны давать больше императору, иначе нам будет очень жаль».
Все засмеялись, и Ли Чжэньшэн сказал: «Не волнуйся, мама, подожди, пока я поеду на юг, чтобы посмотреть и привезти кое-что хорошее».
Вскоре Тао Хунъин и Чжао Юру принесли еду: две большие миски тертой свиной лапши, яйца-пашот, тарелку пирога, а также два восхитительных гарнира.
Мастер Хоу выглянул наружу, и Чжао Юру сказал: «Мастер Хоу, не стесняйтесь есть. Солдаты попросили Дун Мэй прислать суп с лапшой и соленые утиные яйца».
Господин Хоу поблагодарил его и начал есть.
Цзяинь обняла Е Минчжу и села между своим отцом и приемным отцом, натирая здесь кусочек тертой свинины, а там раскалывая кусочек яичного желтка, очень занятая.
На самом деле она совсем не была голодна, но еда была особенно сладкой.
Рано утром следующего дня молодые и пожилые члены семьи быстро встали, подмести, вытерлись и развели огонь, чтобы приготовить еду.
Даже жители деревни взяли с собой метлы и подметали все дороги и тропинки в деревне и за ее пределами. В три часа ночи госпожа Лю приехала в карете и привезла с собой двух мальчиков, Чжимина и Сюцзе.
Миссис. Цуй ждал долго. Она взяла их и вместе пошла в дом Ли.
Госпоже Лю нечего делать дома, и она тоже подумывает о принятии ванны в горячем источнике. На этот раз она планирует остаться на ночь в доме Кюи и завтра устроить свадебный банкет.
Чжиминь и Сюцзе были очень счастливы, когда увидели Цзя Ан. Они были как разлученные товарищи, которые наконец нашли организацию. Они были так счастливы, что хотели прыгнуть на три фута в высоту.
Госпожа Ли боялась, что у мальчиков могут возникнуть проблемы, поэтому она просто отправила их в долину с горячими источниками, чтобы они пошалили.
Вскоре прибыла команда, доставляющая дрова от семьи Пэн, во главе с женами двух джентльменов из академии.
У них у всех дома родители и свекрови, и у них самих есть дети. Поэтому их часто приглашают быть благословляющими и помочь заправить постель на свадьбе.
Практика приводит к совершенству, и им не потребовалось много времени, чтобы украсить свой новый дом.
Госпожа Ли вышла вперед в сопровождении Чжао Юру, свекрови, и принцессы Цзяинь, которая была главной. Угостив двух женщин обедом, тщательно приготовленным Тао Хунъин, обе женщины и стюарды, несшие деревянную посуду, получили красные печати. и вернулся в Лоань с довольным подарком от семьи Ли.
Семья Ли вздохнула с облегчением и отдохнула ночь. На следующий день они будут еще более заняты.
Цзя Хуан заранее привел команду, чтобы поприветствовать его. Цзя Жэнь, Цзя И, Лю Ян, Сю Цзе и Чжи Минь нарядились и сопровождали его, чтобы придать импульс.
Приходите и уходите, расстояние не короткое, свадебная команда наконец вернулась в середине дня.
Семья Пэн не очень благополучна, но у семьи все еще есть некоторый фундамент. Кроме того, мать Пэн Вэньцзюаня оставила все приданое дочери.
Итак, приданое Пэн Вэньцзюаня составило сорок восемь долларов, что было не слишком роскошно, но уж точно не захудало.
Цзя Хуань покраснел, стянул красный шелк, ввел Вэньцзюань, поклонился небу и земле, затем отправил Вэньцзюань в свадебный чертог и снял хиджаб.
Ярко-красное свадебное платье и украшения из красного золота сделали невесту еще прекраснее. Не говоря уже о том, что Вэньцзюань уже была красивой и оживленной, поэтому в таком наряде она выглядела как фея.
Глаза Цзя Хуаня расширились, и он хотел сказать что-нибудь, чтобы утешить Вэнь Цзюань, опасаясь, что она не сможет адаптироваться к новой среде, но он родился с глупым ртом. Даже после столь долгой практики в ресторане он все еще не знал, что сказать в этот момент. что хорошо.
Хуэй Нян пришел снаружи с хорошими новостями. Увидев Цзя Хуан в таком состоянии, она улыбнулась и пришла на помощь: «Цзя Хуан, выйди и подними тост. Я здесь».
Цзяинь также похлопала себя по груди и пообещала брату: «Брат, иди и делай свою работу. Я буду сопровождать свою невестку. Не волнуйся, мне будет весело со своей невесткой!»
Цзя Хуан покраснел от суеты, потер сестру головку и быстро «убежал».
Хуэйнян попросила Сяоюэ закрыть дверь, а затем помогла Вэньцзюань снять свадебное платье, тяжелые украшения и переодеться в более удобную домашнюю одежду.
Вэньцзюань застенчиво поблагодарила ее, но не знала, как обратиться к Хуэйняну.
Хуэйнян сказал: «С этого момента зови меня просто тетя Юн. Твоя свекровь занята приветствием гостей, а твоя четвертая тетя должна позаботиться о банкете. Я единственный, кто позаботится о тебе. "
Вэньцзюань услышала, как Цзя Хуань говорил о ситуации дома, сразу же улыбнулась и сказала: «Тетя, спасибо за вашу тяжелую работу».
«Не волнуйтесь, это всего лишь тривиальный вопрос». Хуэй Нян пожал Вэньцзюаню руку и сказал с улыбкой: «Вся семья приветствует тебя, не бойся, просто знакомься с этим постепенно».
(Конец этой главы)