Глава 447. Новогодний подарок Чжэнцзячжуана.
Цзяинь кивнула и радостно согласилась: «Хорошо, послушай бабушку. Я также приготовила немного для моего приемного отца, чтобы он отправил дяде Хуану».
В этот период Цзяинь играла днем, но не ленилась и по ночам и была занята в пространстве.
Она боялась, что слишком частое использование питомника приведет к бесполезной трате земли, поэтому большую часть овощей посадили на этих нескольких акрах обычных полей.
Другими словами, я был очень жадным, поэтому вырастил в питомнике десятки саженцев арбуза и дыни, чтобы они созрели.
Сейчас в космосе собирается великий урожай, и через несколько дней наступит подходящее время для сбора урожая.
Мало того, что этого хватило на подарки дома, так она еще и подготовила экземпляр для приемного отца. Она даже планировала обналичить их и обменять на белые, пухлые и милые серебряные локоны!
Вэньцзюань села в сторону и слушала разговор бабушки со свекровью и тетями. На вопросы о ней она отвечала только с улыбкой.
В этот момент она увидела, что все интересуются мнением ее невестки, и она не могла не проявить любопытство, с оттенком любопытства на лице.
Когда Чжао Юру увидела это, она объяснила своей невестке: «Раньше господин Хоу подарил Фу Нюэру ферму с опытными мастерами. Даже зимой часто доставляют овощи и фрукты. Эти вещи относительно новы, Итак, семья готовится к новогодней церемонии».
Только тогда Вэньцзюань понял и ответил: «Спасибо, мама, я понимаю».
«Не волнуйся, просто спрашивай, если ничего не понимаешь. С этого момента мы все семья, так что не будь вежливым». Чжао Юру воспользовалась возможностью, чтобы дать невестке несколько советов: «В нашей семье нет каких-либо грязных правил. Есть только одна вещь, которую вы должны помнить. Это касается семейных дел. Не разговаривайте ни с кем, даже твой отец, понимаешь?
Вэньцзюань быстро кивнула: «Мама, не волнуйся, когда я выйду замуж, я стану членом нашей семьи. Наша семья важнее всех остальных.
«У моего отца есть наложница и мой брат, который родился наложницей. Он в будущем женится на настоящей жене и может иметь детей. Но я всего лишь замужняя девушка. Я могу жить по совести и не забывать исполни мою сыновнюю почтительность».
Всем стало грустно, когда он сказал это. Госпожа Ли похлопала Вэньцзюань по плечу и утешила ее: «Ты права, он хороший мальчик».
Тао Хунъин также сказал: «В полдень мы будем готовить на пару булочки с мармеладом, тушить квашеную капусту и большие кости. Если ты не устал, помоги мне».
Вэньцзюань улыбнулась красными глазами и ответила: «Хорошо, четвертая тетя, пожалуйста, научи меня больше, а я встану, чтобы приготовить завтрак позже».
«Ты только что женился, пора спать. Тебе не обязательно рано вставать, чтобы готовить. Ты можешь просто помогать мне днем и ночью». — гладко сказал Тао Хунъин, но Вэньцзюань покраснела. Она быстро встала и сказала: «Я заварю чай!»
Все смеялись, когда видели, как она стесняется и убегает.
Цзяинь держал во рту два цуката, его щеки были раздуты, и он передвигался, время от времени выплевывая сердцевину. Он улыбнулся, сузив большие глаза, совсем как белка.
Тао Хунъин не могла не кивнуть лбом дочери: «Я позволю тебе радоваться еще несколько дней до Нового года, а после Нового года отрежу все закуски и цукаты. Ты не боишься стать толстым комком, но надо также остерегаться гнилых зубов!»
Цзяинь быстро улыбнулась и показала свои маленькие белые зубки.
Хотя она не привыкла к здешним ивовым ветвям и зеленой соли, она усердно работает, чтобы чистить зубы каждую ночь.
Она не хочет испытывать традиционный в мире метод удаления зубов!
Жаль, что Тао Хунъин вообще не приняла эту уловку и решила отрезать «источник счастья» дочери!
Перенесемся вперед, снова июль или восьмой, канун Нового года прошел, дым клубится с крыш каждого дома, а пожар на кухне продолжается весь день.
Паровые булочки с мармеладом, замороженные пельмени, липкие лепешки, жареные завитки и лепешки, жареные фрикадельки, булочки с фасолью на пару…
Женщины хотели поспать и весь день и ночь проводили за приготовлением различных блюд.
Раньше жизнь была непростой, и даже если бы я захотел, у меня не было возможности.
Теперь семья не испытывает недостатка в еде, и они даже поделились бонусными деньгами в конце года, и их кошельки вот-вот взорвутся.
Если я не буду готовить вкуснее, мне будет жаль этого хорошего настроения!
В школе Суйджинтана наконец-то начались каникулы, и непослушные мальчики сходили с ума и веселились в деревне и за ее пределами.
У г-на Цзяна нет семьи, поэтому ему все равно придется остаться в Синьцуне на Новый год.
Семьи также соревнуются за право отправить вещи в школу.
Ваша семья приготовила жареные фрикадельки и попросила детей принести тарелку. Моя семья испекла лепешки с мармеладом на пару, и ей тоже пришлось прислать несколько штук!
Г-н Цзян привел с собой маленького книжного мальчика Гули, и у него было бесконечное количество еды каждый день. Поэтому г-н Ли был очень честным и красивым. Всего через несколько дней ему сказали слово «жирный».
К счастью, г-н Цзян быстро проснулся и поспешил в долину с горячими источниками, чтобы каждый день практиковаться в «собачьей лапке».
Таким образом, ему наконец удалось сохранить свой имидж...
Точно так же г-н Цзян не единственный, кто хочет сохранить свой имидж, но и маленькая девочка Цзяинь.
В последнее время она каждый день доставляла в ресторан дяди семь-восемь корзин овощей и корзину фруктов.
Даже если дядя очень занят и не может вернуться ночью, он всегда позволит молодоженному племяннику Цзя Хуаня вернуться.
В результате Цзяинь может зарабатывать определенную сумму денег почти каждый день.
В дополнение к деревенским дивидендам ей также была передана доля ее приемного отца, что сделало ее настолько счастливой, что она могла просыпаться со смехом во время сна.
В течение дня, если бы она все время крепко не поджимала губы, она бы боялась громко рассмеяться и превратиться в маленькую сумасшедшую.
В двадцать восьмой день двенадцатого лунного месяца в деревне забивают свиней.
Большие белые свиньи там, в свинарнике, кабаны дали бесчисленное потомство окрестным деревням, а свиноматки родили более двадцати поросят, которые теперь достаточно выросли, чтобы их можно было убить.
После обсуждения староста деревни и другие решили убить оба конца. Семья Пэн и семья Лю хотели отдать немного, но также оставили маркизу свиную ногу и отправили ее во дворец вместе с овощами и фруктами семьи Ли.
Итак, этим утром две большие жирные свиньи были прижаты к деревянному столу, и белые ножи вошли, а красные ножи вышли.
Прежде чем мальчики успели схватить свиную мочу, Е Шань и Дунмей уехали обратно из Чжэнцзячжуана.
Вчера вечером они отправили Шуй Юня и Шуй Лин обратно. Цзяинь, владелица малого бизнеса, естественно, хотела выразить свою благодарность фермеру, поэтому вынула награду и увезла ее на машине.
Цзяинь никогда не была в Чжэнцзячжуане, поэтому я не знаю, чего там не хватает, но жизнь — это не что иное, как предметы первой необходимости, еда, жилье и транспорт.
Поэтому она упаковала шестнадцать кусков тонкой хлопчатобумажной ткани, которую купила ранее.
Большая толстая свинья, которую растили в космосе, также была поймана.
Кроме того, из ресторана привезли две бочки с морепродуктами и еще двести таэлей серебра.
Это не так уж и много, но это ее мысли.
Шуй Юнь и Шуй Лин несли жареную утку, надели новые пальто и юбки, надели на головы новенькие бабочки с серебряными крыльями и счастливые отправились домой встречать Новый год.
Очевидно, Чжэнцзячжуан был очень благодарен принимающей семье, потому что две кареты, привезенные Е Шанем и Дунмэем, едва могли их удержать.
Ящик из меха разных расцветок, два благородных оленя, два кабана, две пары медвежьих лап, шесть пар фазанов, шесть пар диких кроликов, клетка для обычных кур, клетка для больших красных петухов, клетка для уток. , и клетка для гуся, две бочки живой рыбы!
Два ведра яиц, одно ведро утиных яиц и одно ведро гусиных яиц!
Также есть два пакетика сушеных грибов разных цветов и два пакетика арахиса и семян дыни.
По одному пакету красной фасоли, маша, соевых бобов и рисовых бобов.
Вдобавок к этому есть несколько бухгалтерских книг и небольшая коробочка площадью один квадратный фут...
Все жители деревни пришли помочь убить свинью и очень завидовали, когда увидели ее.
Дядя старосты деревни улыбнулся и сказал: «Деревня Фу Ниуэр действительно хорошая. По крайней мере, они трудолюбивые люди. Они могут сажать поля, плавать в воде и выращивать вещи дома. !"
«Да, — ответил дядя Чжао, — в этой деревне есть несколько хороших охотников. Посмотрите на благородного оленя и кабана, они все стреляют в глаза».
Старая госпожа Ли не хотела, чтобы люди обращали слишком много внимания на Чжэнцзячжуан, поэтому поспешно собрала вещи и перенесла вещи во двор.
(Конец этой главы)