Глава 458. Общество мертво.
«Мама, смотри, смотри, Фу Нюэр съела дерьмо!»
Непослушные мальчики указали на Фу Нюэр и подпрыгнули, их лица все еще были полны шока, но стали немного более жалкими.
Разве семья Ли не богата?
Разве Фу Нюэр не принцесса? Разве ей обычно не хватает еды?
Тогда тебе нельзя есть ****!
Если бы я знал лучше, я бы дал ей одну из белых паровых булочек дома...
Цзяинь все видела их глазами, но опровергнуть не смогла. Она полностью онемела.
Здесь была разрушена целая жизнь славы!
Какая **** сегодня дежурит? Поторопитесь и заберите этих глупых мальчиков!
Она готова отдать деньги, деньги!
Женушки, которых дети остановили, чтобы посмотреть на «дерьмового человека», теперь кусали губы, опасаясь, что одна из них больше не выдержит и покатится по полу от смеха.
Молодая невестка, которая была очень знакома с госпожой Ли по будням, покачала плечами и заикалась: «Это… тетя, ха-ха, недоразумение, это должно быть… ха-ха…»
Она долго старалась, но так и не смогла произнести полное предложение.
Жаль, что ее сын не знал «тяжелого труда» моей матери, поэтому он все равно схватил мамину одежду и громко закричал: «Мама, я не врал тебе, я видел, как Фу Нюэр лизал…»
Невестка прикрыла сыну рот, опасаясь, что сын «попытается убить» ее.
Рядом стоял чан с соусом. Конечно, они ясно это видели и знали, что Фу Нюэр, должно быть, уронил чан с соусом.
Но это правда... так похоже, так похоже!
Глаза Цзяина в этот момент были пусты, он полностью лег и позволил над собой посмеяться.
Сегодня кусочек черной истории, который точно не сотрется в ее жизни.
Она встряхнула мокрыми руками, повернула голову и сказала: «Молоко, я думаю, его еще можно использовать после того, как я его помою!»
«Можно ли использовать? Ах! Можно использовать, конечно можно!» Госпожа Ли, наконец, пришла в себя и несколько раз ответила: «Да, да, помойся, помойся быстрее!»
Она быстро сняла ключ с пояса и протянула его Шуй Лин: «Быстро откройте дверь во двор и отведите Фу Нюэр хорошенько вымыться.
«А еще, Шуйюнь, пойди домой и принеси мне бутылку османтусового масла, которую купил для меня Чжэньшэн. Быстро, быстро!»
Хэ Ян не мог так сильно волноваться. Он наклонился, понес соус · Цзяинь · людям и побежал во двор. Сразу после того, как я повернул через угловую дверь, послышался смех из сада за домом.
«Ха-ха-ха, ой, мой живот!»
«Ой, ой, я правда больше не могу жить, я так смеюсь!»
«Почему Фу Нюэр упала в чан? Никто из моих непослушных мальчиков никогда этого не делал!»
Женушки не выдержали и разразились смехом, чуть не катаясь по улице.
На этот раз настала очередь непослушных мальчиков растеряться.
Они посмотрели друг на друга, и один из них положил руки на бедра и сказал мне: «Мама, сэр, вы не можете смеяться над своими друзьями!»
К счастью, Цзяинь этого не услышала, иначе она закричала бы на ухо непослушному мальчику: «Брат, ты знаешь, ты понимаешь, ты понимаешь, но что ты только что подумал?»
Теперь Цзяинь сняла всю одежду и прыгнула в бассейн, как толстая белая клецка.
Если бы это было возможно, она бы даже хотела снять волосы!
Бабушка Бегала по дому, а вход и выход воды приходилось открывать по максимуму, иначе горячие источники в ванне быстро превратятся в суп. Им также нужно подготовить банные бобы, чистую одежду и угольный таз, чтобы высушить волосы молодого мастера.
Конечно, ей тоже пришлось переодеться, ведь только что она держала на руках свою хозяйку, похожую на вьюна, и теперь она тоже была покрыта мисо...
Прошёл целый час, пока кожа Цзяинь не стала настолько мокрой и морщинистой, что она, наконец, позволила себе расслабиться.
После умывания Цзяинь снова расчесалась и надела чистую одежду.
Госпожа Ли ждала снаружи. Когда дверь пентхауса открылась, внучка снова превратилась в чистую маленькую фею. Она вздохнула с облегчением.
Она спросила тихим голосом: «Ну... Фу Нюэр, что ты хочешь съесть сегодня вечером? Бабушка испечет для тебя сахарное печенье, хорошо?»
«Ладно, пирог вкусный, давай сварим кашу!» Баба ответил на хорошие новости.
Старая госпожа Ли быстро кивнула: «Хорошо, хорошо, я просто приготовлю булочки на пару и принесу завтрак на завтрашнее утро».
Всю дорогу бабушка и дедушка с внуком неловко болтали.
Наконец вернувшись домой и сев на стул, Тао Хунъин вернулся из города.
Она по привычке обняла толстуху и села к ней на руки, как только та вошла в дверь, а потом заговорила со свекровью: «Мама, ресторанный бизнес действительно становится все лучше и лучше!»
"Действительно?" Госпожа Ли боялась, что ее внучка будет смущена. Когда ее невестка сказала это, она улыбнулась и сказала: «Конечно, это хорошо. Каждый день мы зарабатываем состояние, другие не могут этого дождаться!»
Тао Хунъин все еще хотела говорить, но внезапно опустила голову, дважды фыркнула, нахмурилась и спросила: «Мама, ты дома жарила яичницу с соусом? Почему пахнет соусом?»
Старая госпожа Ли в это время замерла, несколько раз открывая и закрывая рот, не зная, как объяснить произошедшее сейчас огромное недоразумение.
К сожалению, в это время Ли Лаоэр поспешно побежал назад снаружи и крикнул, прежде чем успел войти в дверь: «Мама, что происходит? Я слышал, что Фу Нюэр упала в навозную яму?!»
Старая госпожа Ли хлопнула себя по лбу и полностью отказалась от борьбы... Боже мой, этот вопрос не может быть решен!
Цзяинь закрыла лицо, спрыгнула с земли и побежала обратно на задний двор.
Тао Хунъин серьезно отнеслась к словам своего второго дяди, ее глаза были широко раскрыты, как колокольчики, и в этот момент она встала: «Мама, Фу Нюэр действительно плохая…»
"Нет нет!" Госпожа Ли отчаянно замахала руками и быстро сказала: «Это баночка для соуса, баночка для соуса!»
Она быстро рассказала о том, что только что произошло, и, наконец, добавила: «Банка с соусом была слишком высокой, поэтому я закопала половину ее в землю. Фу Нюэр подумала, что соуса мало, поэтому нырнула туда. Случилось так, что школа снова закрылась, и в те дни Кричал непослушный мальчик..."
Тао Хунъин и Ли Лаоэр некоторое время думали об этом. Если подумать о толстой девочке, покрытой мисо, и о шоке непослушных мальчиков, сцена была такой «трогательной»!
Никто из них не говорил. Они оба опустили головы, как будто наступили им под ноги на проволоку, и все тело их дрожало...
Старая госпожа Ли тоже была ошеломлена и кричала на них: «Смейтесь, если хотите, не сдерживайтесь, у меня все еще болит живот!»
Тао Хунъин и Ли Лаоэр, а также бабушка Хэ и Шуй Лин громко рассмеялись.
Это «недоразумение» действительно слишком серьезное, и его не может объяснить даже Великий Ло Цзиньсянь!
Цзяинь лежал на кане в своем номере, катался и бормотал: «Смерть обществу, смерть обществу, аааа!»
Тао Хунъин наконец подавил смех и погнался за ней в комнату дочери. Когда она услышала это, ей показалось, что над ее дочерью слишком много смеялись, и она разозлилась в своем сердце.
Она поспешно шагнула вперед, обняла дочь и спросила: «Застрелить? Кого мы, Фу Ню, собираемся застрелить? Мы не можем этого сделать. Хотя все думают, что это смешно, на самом деле они не хотят смеяться над тобой».
«Кроме того, оно просто упало в кастрюлю. Давайте впредь будем осторожнее, правда? Ты еще молод и у тебя короткие руки и ноги. Это неизбежно. Ты не сможешь избежать этого, когда вырастешь!»
Цзяинь коснулась моей шеи. Думая о том, что только что произошло, я почувствовал себя очень грустным и злым: «Мама, они сказали, что я упал в навозную яму, отпусти ее, и они сказали, что я ем дерьмо! Ух ты, они меня так разозлили!»
(Конец этой главы)