Глава 466. Заброшенный
"Глупый мальчик!" Старая госпожа Ли сердито взглянула на сына и, наконец, вздохнула: «Люди в этом мире делают все для себя, и это правильно. В конце концов, если ты не будешь служить себе, ты будешь наказан небом и землей. вы хотите добиться успеха. Если вы хотите, чтобы другие помогали вам, вам нужно подумать о том, как это сделать.
«Например, самый простой способ — уступить дорогу. Если вы кричите: «Уступи дорогу, я хочу пройти!». Другие будут сопротивляться. Ведь если они уступят вам дорогу, им будет хлопотно.
«Вы должны кричать: «Горячую воду, пролей ее, пролей ее, не обожгись!» Все боялись понести убытки и сразу же уходили с дороги.
«В конечном счете, просто постарайтесь сделать все возможное, чтобы превратить свой бизнес в дело каждого, и все пройдет гладко».
Ли Лаосань не был идиотом, поэтому он начал пытаться делать выводы из одного примера: «Мама, как ты думаешь, я бы использовал часть прибыли от столовой, чтобы каждый год проводить какие-то соревнования по каллиграфии и живописи, и покупать несколько штук?» ручки, чернила, бумага и чернильные камни в качестве призов, это будет нормально?»
«Таким образом, студенты не будут думать, что мы бизнесмены, занимающиеся бизнесом, а являемся частью колледжа, и они почувствуют меньше сопротивления. Это хорошо для Цзярэня и остальных?»
Не дожидаясь ответа моей матери, он продолжил: «Учителя и студенты в академии все знают, что у нас есть хорошие цветы. Вы хотите время от времени присылать несколько горшков, чтобы учителя рассказывали об этом ученикам? Студенты должны иметь только слышал об этом, но не видел раньше, так что они могут получить некоторые знания.
«И еще! Мы также можем подготовить несколько столов и стульев, чтобы поставить их возле кафетерия. Там есть открытое пространство. Даже если вы посадите обычные цветы и растения, было бы неплохо посидеть снаружи и поесть, наслаждаясь пейзажем! Ученым нравится такая элегантная вещь. Тогда столовая станет больше, чем просто местом для продажи еды!»
Госпожа Ли внимательно выслушала слова сына. Увидев, как он радостно танцует, она тоже засмеялась: «Мама не понимает этих вещей. Просто спроси Фу Нюэра. У этого ребенка много идей в голове. Вы двое, давайте обсудим это».
Разговаривая так, мать и сын подошли к концу поля.
У Лаоцзю и другие были очень обеспокоены этим. В конце концов, об этом овощном поле в будущем будет заботиться их семья.
«Давайте сначала вернемся. Вечером я приеду навестить старосту деревни и постараюсь все организовать на сегодняшний день, чтобы вы могли успокоиться и начать работать завтра». Сказал Ли Лаосань.
Все сели в карету и поехали обратно в город.
Цзяинь проснулась рано и никого не увидела дома. Догадавшись, что они заняты, он уговорил невестку купить липких пирожных.
Вэньцзюань взяла сдачу и повела невестку.
Вскоре я вернулся с коробкой липких пирожных!
Цзяинь взяла с собой мою невестку, и они сели под навесом веранды и вместе поели.
Шуй Лин тоже взяла два кусочка и с улыбкой начала их есть.
Итак, госпожа Ли и другие вернулись снаружи. Когда они вошли в дверь, то увидели двух человек, сидевших под карнизом, большого и маленького, и игравших с липкими лепешками.
С Цзяинь и Шуйлин все в порядке, Вэньцзюань — невестка, и со стороны ее бабушки и тестя было бы грубо видеть ее такой ребяческой.
Она покраснела и быстро засунула липкий торт в рот, сильно поперхнувшись.
На улыбающемся лице госпожи Ли появилось несколько морщин. Она шагнула вперед и похлопала внучку по спине, утешая ее: «Почему ты паникуешь? Мы все семья, кто может над тобой смеяться?»
Лицо Вэньцзюань покраснело, но на сердце у нее стало приятно. Бабушка обращалась с ней как с ребенком!
Через некоторое время вернулись Чжао Юру, Тао Хунъин и другие.
В маленьком дворике много комнат, но из-за того, что там одновременно живет так много людей, здесь все равно немного тесно.
Поэтому вторая невестка Сунь и невестка Дачжу приготовились и пошли в столовую, чтобы успокоиться сегодня вечером. Они только что быстро привели это место в порядок.
Чжао Юру тоже не стал их останавливать, предоставив им возможность хорошо поесть.
Старики и дети сидят под карнизами и едят липкие лепешки. В небольшом дворе очень оживленно.
Давайте поговорим о Синьцуне: во дворе семьи Ли у Ли Лаоэра вообще не было аппетита, когда он стоял перед двумя блюдами на столе — миской белого риса.
Я только что отвез свою невестку и племянницу в Лоань. Почему старший брат не остался в ресторане и не вернулся? ! Как жалко было ему быть единственным, кто ел в этом огромном дворе!
Даже Шуйюнь, Чжэн Хэ, Чжэн Фэн и Е Тун тоже собрались на кухне и оживленно ели.
Он просто нашел поднос, принес еду и пошел прямо на задний двор, чтобы найти дядю Чжао и других стариков, чтобы вместе поесть...
Дядя Чжао не смог удержаться от смеха, когда увидел, как Ли Лаоэр вот так входит в дверь.
Дядя Вэй предложил Ли Лаоэру стул и пошутил: «Почему, дядя, тебя бросила семья и никто о тебе больше не заботится?»
"Это верно!" Ли Лаоэр не мог решить, смеяться ему или плакать: «Я подозреваю, что старший брат попросил меня быть его дядей, просто чтобы я отвечал за дом».
Все смеялись. Дядя Чжао специально открыл банку с вином и разделил на каждого по половинке чаши. Он также сказал Ли Лаоэру: «Пейте. После выпивки идите домой и ложитесь спать. В противном случае ночью в доме будет тише, и вы почувствуете себя еще хуже». »
Это основано на опыте. Вы должны знать, что до того, как они встретили семью Ли, они провели вот так бесчисленное количество долгих ночей.
Ли Лаоэр не хотел, чтобы старики думали о печальном прошлом, поэтому он быстро сменил разговор и сказал, что семейный автопарк возвращается, и он отвезет стариков на пристань на машине.
С тех пор как старики прибыли на Брокен-Голд-Бич, они редко выходили в город, не говоря уже о долгих прогулках.
Они подобны верным старым желтым собакам, добросовестно охраняющим дверь дома, днем и ночью, никогда не расслабляясь.
Теперь, когда я услышал, что они собираются гулять, все были счастливы, но уйти из дома не могли. Они заговорили об этом, от чего обеденный стол стал еще оживленнее.
Всю ночь было нечего говорить, и рано утром следующего дня Ли Лаосань повел У Лаоцзю и его семью в деревню под названием Сяохэ за городом.
Вчера вечером он уже встретился с главой деревни Сяохэ, отправил щедрые подарки и сдал в аренду двадцать акров земли. Он даже нашел двор для одинокого старика в деревне и снял три глинобитные комнаты.
В это время У Лаоцзю и его семья собрали постельное белье, кастрюли и сковородки, а также небольшую машину, чтобы они могли поехать прямо в деревню, чтобы обосноваться.
Невестка У Цзю мало говорила, но у нее было улыбающееся лицо. Увидев, что карета въезжает в деревню и ее окружают дети, она достала купленные вчера кунжутные конфеты и разбросала их вокруг, заставив детей радостно побежать домой.
Через некоторое время вся деревня знала, что появился новый человек.
Когда глава деревни привел своего брата Тянь Манцана и его семью, после обмена любезностями все услышали более отчетливо.
Семья Ли добрая и щедрая. Помимо налогов и зерна, которые необходимо уплатить за землю, сдаваемую в аренду, семья Ли и арендаторы делят половину оставшегося урожая.
Это намного лучше рыночной цены.
Хотя бы один му земли в год может дать арендатору лишних двадцать-тридцать килограммов зерна. Десять соток земли – это две-три сотни килограммов.
Не стоит недооценивать эти двести килограммов зерна. Во время катастрофы этого достаточно, чтобы выжить семье.
Некоторые жители деревни, услышав это, почувствовали ревность и зависть и стали несчастными. Они кисло шептали: «Когда это произошло? Почему мы не знали, что землю за деревней собираются сдавать в аренду? Такое хорошее дело перешло к семье Тянь!»
В это время к нам подошла семья Бай, вторая по величине семья в деревне.
Все трое сыновей семьи Бай женаты, и никто в деревне не смеет их запугивать.
В этот момент один из жителей поспешил к нам, сказал несколько слов и, наконец, пожаловался: «Семья Тянь воспользовалась всеми хорошими вещами и готова помешать нам ссориться из-за этого. Это было тайно решено вчера вечером, и об этом было объявлено только сегодня утром».
(Конец этой главы)