Глава 493: Сделайте исключение для своей семьи!

Глава 493: Сделайте исключение для своей семьи!

До поздней ночи банкет расходился, и семья Лю помогала провожать гостей и наводить порядок во дворе.

Молодожены наконец смогли вздохнуть с облегчением и переоделись в свободные пижамы. Пара села напротив друг друга, их лица на мгновение покраснели, они не знали, что сказать.

Г-н Вэнь встал, достал коробку из своего багажа и протянул ее жене: «Цзинжоу, посмотри на это, это подарок для тебя».

Цуй Цзиньжоу был любопытен и удивлен. Она быстро открыла коробку и достала корону из бисера.

«Ах, это так красиво! Завтра утром я буду в такой же одежде!» Она взглянула на мужа и сказала: «Ты получил это от Фу Нюэра?»

— Ах, откуда ты знаешь? Господин Вэнь был удивлен, затем улыбнулся и сказал: «Да, у этой девушки дома больше всего жемчуга. Вы не знаете, когда она дала его мне, она была так расстроена, что чуть не плакала. Я хотел быть вежливым. , но она сказала мне, чтобы я забрал его побыстрее, а то она пожалеет об этом!»

«Ха-ха-ха!» Цуй Цзиньжоу улыбнулся так сильно, ярко, как весенний цветок: «Эта девушка просто немного помешана на деньгах, подожди, пока я не найду хороший набор украшений, чтобы отплатить ей…»

Но прежде чем она успела договорить, ее крепко сжали в теплых и щедрых объятиях.

Г-н Вэнь бережно обнял свою жену, как будто он владел всем миром, тысячу раз лелея ее: «Цзинжоу, ты наконец-то моя жена!»

Цуй Цзиньжоу на мгновение был ошеломлен и крепко обнял его: «Да, хотя мы сделали много окольных путей и отложили слишком много лет, мы, наконец, муж и жена. С тех пор мы стареем вместе, не сомневаясь в нашей любви. !"

Сбоку горели большие красные свечи в виде дракона и феникса, с хлопком вспыхнул фонарь, и нежная ночь полностью открылась...

Два дня пролетели как один миг. Утром в гости приехали молодожены семьи Лю, поэтому, естественно, они с радостью приготовили банкет.

Увидев розовое лицо и улыбающиеся глаза своей племянницы, г-н Лю все больше и больше удовлетворялся зятем своей племянницы и сказал ему: «Когда я смогу поехать в Синьцунь и попросить доктора Чжана взглянуть на нее и взять уход за своим телом? Лучше всего родить ребенка.

«Однако, если это не сработает, не волнуйтесь. Вы можете выбрать хороших детей и усыновить двоих в будущем. Пока вы их хорошо обучаете, они все равно смогут поддерживать семью Цуй!»

«Давайте сделаем шаг назад и скажем, что вы не хотите усыновлять, есть еще два человека, Чжиминь и Сюцзе, и Цзярень неплохая… Когда ты состаришься, они будут тебе сыновними!»

Г-н Вэнь и его жена встали и отдали честь, поблагодарив старика за его долгосрочные планы в отношении них.

После обеда они попрощались, сели в карету и направились прямо в новую деревню.

Вождь деревни и дядя Чжао стояли на тропинке у входа в деревню и болтали, заложив руки за спину.

Дынное поле передо мной пышное, зеленое и растет очень хорошо. Должно быть, к концу лета сад снова будет полон «серебряных семян».

На самом деле дядя Чжао жил с семьей Ли несколько будних дней. Он не беспокоился о еде и питье, а одежда и обувь для всех сезонов всегда доставлялись вовремя.

Им действительно некуда потратить свои деньги, но кому это не понравится, если деньги кусают их за руку? !

Особенно семья Ли, у которой так много детей: если они хотят учиться или жениться, то чем больше денег, тем лучше.

У них не так много способностей, поэтому они могут чувствовать себя более непринужденно, если будут помогать в работе и вносить вклад в семью.

Увидев приближающуюся карету семьи Цуй, старики обрадовались еще больше и помахали рукой, чтобы поздороваться.

Господин Вэнь выскочил из кареты и отдал честь господам. Ради своего брака джентльмены тоже последовали этому примеру.

Старики улыбнулись и попросили его быть вежливым и поскорее вернуться в деревню. Вечером дома обязательно было вино, а когда было занято, они сидели сзади...

И конечно же, вечером во дворе семьи Ли были накрыты еще два стола.

Хотя господина Хоу, Ли Лаосы и Ли Юна здесь нет, здесь все еще так оживленно, что почти переворачивается вверх тормашками.

Господин Вэнь взял десятидневный отпуск и не торопился возвращаться в город, поэтому пара осталась в деревне.

В это время года сад уже полон цветов. Долина горячих источников переполнена, и многие любители цветов не могут втиснуться туда, поэтому они остаются в Дахуайшу, Даванчжуане или Сяованчжуане, а затем в течение дня бродят у подножия горы.

Некоторые хотели дать деньги на то, чтобы погулять в горах, посидеть под цветущими деревьями, выпить вина и прочитать стихи, но, к сожалению, не все в новой деревне согласились.

Фруктовый сад — второй рог изобилия Брокен-Голд-Бич. Мало того, что легко устроить хаос, когда людей слишком много, но есть и нечестные люди, которые ломают цветочные ветки, а это значит, что осенью будет меньше фруктов!

Но в этот день это правило было нарушено.

Потому что г-н Хоу и Ли Лаоси лично приветствовали группу из семи или восьми человек на горе.

Жители деревни, ответственные за патрулирование, не знают личностей этих людей, но те, кого вернул маркиз, - их собственные люди!

Если вы хотите подняться на гору, чтобы увидеть свои фруктовые деревья и цветы, это, конечно, нормально.

Ли Лаоси лично вернулся к себе домой и вздохнул с облегчением, когда увидел, что Тао Хунъин не пошел в ресторан, а затем сказал: «Маркиз привел высокого гостя, чтобы он мог насладиться цветами на горе. Я принесу Сначала немного чая и закусок. Ты можешь сделать это в полдень». Появилось несколько новых блюд, а обеденный стол будет поставлен в соломенной беседке во фруктовом саду».

«Хорошо», Тао Хунъин особо не раздумывала, а кулинария была ее специальностью, поэтому она улыбнулась и сказала: «Так уж получилось, что мой второй брат вчера вернулся после того, как купил много закусок, и ждет, пока я положу их на тарелке».

После этого она пошла искать коробку с закусками, затем обернулась и спросила: «Гость мальчик или девочка? Можешь попросить у дочери немного фруктов. Те, что дома, только что доели. Так как они отличаются гости, давайте их хорошо развлекать».

"Хорошо." Ли Лаоси не осмелился сказать больше, он ответил неопределенно и пошел на задний двор.

Цзяинь сидела за столом и рисовала красный цвет, а госпожа Ли занималась с ней рукоделием. Когда Ли Лаоси вошел, он сказал: «Дочь, дай папе немного фруктов, чтобы развлечь гостей. Маркиз ведет гостей насладиться цветами на горе!»

«Ах, мой приемный отец вернулся!» Услышав хорошую новость, он обрадовался и спрыгнул на землю.

В день свадьбы г-на Вэня было так много людей, что у нее даже не было времени поговорить со своим приемным отцом. Он ушел рано утром следующего дня.

Приемного отца сегодня редко можно было застать на свободе, поэтому она посмотрела на бабушку с улыбкой и умоляла: «Бабушка, цветы на горе цветут, пойдем посмотрим, ладно?»

Г-жа Ли взглянула на большие иероглифы, написанные ее внучкой, и сказала серьезно и аккуратно: «Ты можешь пойти со своим отцом, но твой приемный отец развлекает гостей, так что не создавай проблем».

«Бабушка, не волнуйся, Фу Нюэр — лучший!» Цзяинь обняла старушку и поцеловала ее, затем побежала к следующей двери и взяла оттуда две маленькие соломенные корзинки.

Одна корзина была наполнена красными яблоками, а другая – желтыми грушами. Они оба были очищены, и с них капала вода. Они выглядели очень свежо!

Шуй Лин и Шуй Юнь случайно пришли снаружи, поэтому они помогли нести его и поставить чайник и чашки во дворе.

Ли Лаоси взял свою дочь и положил ее себе на плечи. Шуй Лин Шуйюнь последовал за ним с вещами, и они поднялись на гору.

По дороге я встретил г-на Ли Лаоэра и г-на Вэня, спешащих обратно из долины Хот-Спрингс. Ли Лаоэру тоже было любопытно, и он спросил: «Я слышал, что маркиз привел гостя? Интересно, кто этот почетный гость?»

Ли Лаоси не смог внятно объяснить, поэтому улыбнулся и сказал: «Ты узнаешь, когда встретишься со мной».

Итак, группа из шести человек, больших и маленьких, пошла по тропе вверх на гору. Они увидели несколько человек в травяном павильоне на полпути к горе, и все ускорили шаг.

Дух воды живой и идет рядом с корзиной в руке. Когда она увидела бегущего мимо кролика, она вскрикнула от удивления, нагнулась, подняла камень и швырнула его!

Все услышали звук и ушли. Кролик этого не заметил, но увидел, что камень, брошенный Шуй Линем, снова получил ответный удар.

У Шуй Лина была стройная фигура, и он нырнул в сторону, а камень оказался позади него.

Человеком, идущим за ней, был не кто иной, как Ли Лаосы, несущий на своих плечах хорошие новости...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии