Глава 505. Ненормальный Хокер
Все были в шоке. В конце концов, за последние два дня лисенок вёл себя очень хорошо. Он не кусал предметы непослушно, не говоря уже о бегании.
Можно даже сказать, что он ленив. Он только ест и спит. Когда он уловит хорошие новости, он может лечь рядом и не двигаться час-два.
Вчера вечером мальчики вернулись и дразнили его, дергая за хвост, но он не сказал, что собирается кого-то укусить. Что происходит сейчас? !
Цзяинь быстро погладила лисенка и уговорила его замолчать.
Чжао Юру увидел, что разносчик был так напуган, что спрятался, и с сожалением сказал: «Мне очень жаль, маленький брат, этот маленький лисёнок, возможно, чужой. Не бойся».
Продавец сухо рассмеялся и ответил: «Ничего, ничего, я просто вдруг вздрогнул… Это лисенок? На щенка похож».
Не знаю, почувствовал ли он себя оскорбленным, но Санджо снова начал скалить зубы на продавца.
Чжао Юру не решился медлить и быстро купил две марки.
Продавец был очень рад и сказал: «Невестка, я не вру. Эти два талисмана мира действительно хранились в храме, и они эффективны! Вернитесь и носите их для учеников и сохраните имена. в золотом списке. Ты обязательно выиграешь каждый экзамен».
— Хорошо, хорошо, спасибо за добрые слова. Чжао Юру кивнул с улыбкой, затем взял табличку и ушел вместе со всеми.
Все не приняли происшествие близко к сердцу и продолжили разговоры и покупки.
Цзяинь обняла лисенка и тихим голосом отругала его: «Почему ты не вела себя хорошо, когда я впервые взял тебя поиграть на улице? Потом, когда мы выйдем на улицу, нам придется оставить тебя дома!» "
Сандзё почувствовал себя немного обиженным, его маленькие уши свисали, а маленькие чёрные глазки, похожие на бобы, моргали и выглядели крайне жалко.
Ей немного не хотелось говорить несколько слов о хороших новостях. Время от времени она оборачивалась, чтобы посмотреть, и видела, как вдалеке продавец закрывал свой прилавок. Ее сердце пропустило удар.
Основными покупателями этой торговой улицы являются студенты.
В течение дня магазины и продавцы были заняты своими делами. Они дождались только полудня, когда академия закончилась, чтобы официально открыться.
Но почему продавец внезапно закрыл свой ларек, не дожидаясь начала продаж?
Неожиданно Санджо оказался у нее на руках. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и обнажил еще два ряда белых зубов.
Цзяинь нахмурилась, затем жестом пригласила Шуйлин подойти и прошептала несколько инструкций.
Шуй Линг была немного смущена, но все же кивнула в знак согласия. Затем с легким волнением она тихо завернула за угол и ходила вокруг, пока не осталось и следа...
Радость женского шопинга – не в покупке, а в шопинге.
Семья Ли, молодые и старые, гуляла больше получаса. В конце концов они взяли только коробку липких пирожных и несколько кусочков Гебу и отправились домой.
Липкий торт, конечно же, призван удовлетворить жажду хороших новостей.
Гебу дышит, и г-жа Ли планирует сшить несколько комплектов жилетов и шорт для своих внуков, чтобы они могли спать по ночам, чтобы им было прохладнее.
Хотя ученые должны быть порядочными, если они наденут по ночам рубашку с длинными рукавами и брюки, они пострадают от греха.
Она просто хочет, чтобы внукам было комфортно, приличные они или нет – не важно.
Когда солнце село на западе, Цзяи и Лю Ян действительно подошли.
Они оба, очевидно, вернулись прямо с пристани. Они принесли две корзины и положили в них много кубиков льда. Их таскали повсюду, и они были мокрыми от воды.
В корзине было заморожено несколько крупных желтых горбылей, более 20 крабов-плавунчиков, а также множество крупных гребешков и крупных креветок. Цзяи сидела рядом с бабушкой, улыбаясь большими белыми зубами и счастливо хвастаясь: «Най, все это мы привезли с юга, и они не входят в товары моего дяди! Мы купили их отдельно, чтобы почтить тебя!»
Конечно, госпожа Ли была рада, что ее внук был сыновним, но она все равно сначала спросила Лю Яна: «Ты тоже подарил их своей семье?»
"Отдать это!" Лю Ян ответил с улыбкой: «Мой отец очень счастлив, и он также сказал, что позовет старосту деревни и остальных выпить сегодня вечером».
Госпожа Ли почувствовала облегчение и попросила Е Шаня помочь принести пять корзин, в каждой из которых был большой желтый горбыль, два краба, горсть креветок и семь или восемь гребешков.
Это для г-на Чжоу Шанчана, семьи Пэн, г-на Тана и двух женщин Цюаньфу, которые помогали застилать постель, когда семья поженилась.
Человеческие чувства необходимо часто менять, часто приходить и уходить, чтобы они становились для вас все более и более знакомыми.
В семье очень много детей, которые учатся в академии, и о них часто заботятся другие. В это время дайте что-то, чтобы выразить свои чувства и дать другим понять, что семья Ли искренне заботится о своих интересах.
Е Шань сопровождал Цзя И и Лю Яна к месту, где находились г-н Чжоу Шаньчан, Пэн Цзя и г-н Тан. Они были юниорами и привыкли к дикой природе на улице. Встреча с этими учеными господами была для них обоих пощечиной, чтобы они не стали молодыми и высокомерными. гордый.
Более того, Цзяи — второй сын графа, и его статуса достаточно, чтобы представлять семью, поэтому другие семьи не будут относиться к нему свысока.
Двух женщин Цюаньфу сопровождал Вэнь Цзюань Хэ Янь, поблагодарив их за помощь в делах Чжан Ло на первых порах, а также за укрепление связей Вэнь Цзюаня.
В конце концов, Вэньцзюань живет в Лоане, поэтому было бы неплохо иметь место, где можно передвигаться в будние дни.
Самое главное, что г-н Пэн женился на новой жене, а у Вэньцзюань есть мачеха. Если в будущем между ними возникнет небольшой конфликт, кто-нибудь поможет Вэньцзюаню распространить информацию, чтобы все в академии не слушали новую леди. Однобокие слова…
Я должен сказать, что у госпожи Ли хорошие намерения, и она изо всех сил старается все организовать как можно более продуманно.
Вэньцзюань умна и понимает защиту и наставления своей бабушки, поэтому уважает и ценит ее еще больше!
Однако Цзяи не терпелось иметь дело с этими «старыми учеными», поэтому госпожа Ли дала ей пощечину и сердито сказала: «Тебя не было дома круглый год. Если ты не выйдешь и не покажешь свое лицо, никто не сделает этого». знай, что у дяди Ли еще есть такой маленький сын, как ты». !”
Затем Цзяи взял Лю Яна и вышел.
Вэньцзюань и другие тоже ушли после этого.
Как только в доме стало тихо, госпожа Ли взяла Шуйюнь и Дунмей за морепродуктами, готовясь приготовить еще вечером и развлечься, пока все дети соберутся.
Цзяинь думала о Шуй Лин, поэтому она взяла Сантьяо поиграть у входа во двор и посмотрела на него.
Шуй Лин, вероятно, знал, что его хозяин нетерпелив, поэтому вскоре вернулся.
Маленькая девочка вспотела от бега, ее лицо покраснело. Она бросилась прямо к колодцу и выпила ковш холодной воды.
В конце она подошла к своему хозяину и прошептала: «Мисс, вы просили меня следовать за этим маленьким торговцем. Он закрыл свой ларек и побежал в лес к востоку от города.
«Не похоже, что в этом лесу кто-то жил, поэтому я подождал еще немного, и действительно, через четверть часа после входа разносчик вышел с улыбкой на лице.
«Я хотел последовать за ним, но затем из леса вышел другой человек. Это был маленький книжный мальчик двенадцати или тринадцати лет. Он посмотрел на него со зловещим выражением лица, поэтому я последовал за маленьким книжным мальчиком, чтобы у входа в академию. Я смотрел, как он вошел, а затем вернулся искать продавца. Сначала я думал, что не смогу его найти, но в конце концов это заняло некоторое время.
«Неожиданно купец действительно появился на углу улицы со своим багажом, даже нанял карету и поспешил из города».
Цзяинь нахмурилась и попросила Шуй Лин посмотреть на Санджо, а затем побежала в дом тети Сан.
(Конец этой главы)