Глава 51 Дерзкий
Вождь деревни махнул рукой и спросил о семье Ли и обо всех остальных.
«Все, подумайте хорошенько, не приходили ли в нашу деревню раньше чужие люди?»
Ли Лаоэр быстро посмотрел на членов своей семьи одного за другим. У Цуйхуа, который беспокоил его больше всего, был в стороне.
«Все члены нашей семьи здесь, поэтому невозможно забрать Фу Нюэр». Люди в деревне переглянулись, и их было много.
Кто-то спросил: «Может быть, это только что танцоры янко из группы?»
«Нет, их всего восемнадцать, и они ни разу не выходили за пределы деревни». Отреагировал ветеран.
Тогда он был разведчиком в военном лагере, но и сейчас не потерял ни способностей, ни бдительности.
На мгновение все замолчали. Это действительно призрак?
Цзяси и Цзяань обняли друг друга и горько плакали. Если бы они не пошли смотреть танец Янко и остались дома, чтобы присматривать за сестрой, их сестра не пропала бы.
Лицо Цзярэна стало еще более пепельным. Он взял на себя инициативу посмотреть на сестру и даже потерял ее зрение...
«Смотри, даже если нет никаких зацепок, ищи!»
Ли Лаосы вышел вперед и с разъяренным лицом поприветствовал жителей деревни.
«Пожалуйста, односельчане, помогите нам в поисках, даже если у нас есть несколько улик, наша семья Ли будет очень благодарна».
«О, Четвертый Брат, если ты этого не говоришь, мы все живем в одной деревне, и так и должно быть».
«Да, мужики, берите свои топоры и топоры, и пойдем из деревни. Женщины и дети грабят деревню!»
Все быстро распределили задания и с грохотом разошлись.
В этот момент дядя Чжао из соседнего дома вошел на костылях.
— Подожди, подожди, Четвертый Брат!
Возможно, он шел слишком спеша, поэтому сделал несколько глубоких вдохов и повторил:
«Мне показалось, что я видела, как твоя вторая невестка пошла в лес, чтобы встретиться с кем-то. Потом она вернулась домой, взяла что-то и отдала этому человеку.
Мои старые глаза тусклые, и я не могу ясно видеть. Боясь ошибочно обвинить ее, я просто пошел проверить следы. Это определенно правда, этот человек, кажется, уехал в город..."
Ли Лаоэр внезапно повернул голову и посмотрел на У Цуйхуа, его глаза налились кровью.
У Цуйхуа дрожала, как листья на ветру, и ее кишечник уже позеленел от сожаления.
Раньше у меня была горячая идея: я думал, что если мой брат выиграет больше денег, он сможет погасить долг.
В будущем мне не придется постоянно приходить к ней за деньгами, поэтому я отдал Фу Нюэр своему младшему брату на удачу.
Сначала я думал, что после того, как все пошли домой после просмотра танца Янко, они обнаружили, что вскоре она сможет забрать ребенка обратно.
Когда придет время, я скажу: выведите его поиграть.
Это старшая дама, уговаривающая свою племянницу, которая может сказать что угодно еще.
Неожиданно она была так счастлива только сейчас, что так много забыла, и вместе пошла домой, разговаривая. У нее не было возможности снова выйти на улицу.
Вся семья такая сумасшедшая, и все в деревне ищут ребенка, что она даже не смеет говорить...
"Сука!" Будучи женат уже много лет, Ли Лаоэр был хорошо знаком с достоинствами У Цуйхуа.
Видя ее виноватый взгляд, я не понимаю еще кое-чего.
Он поднял руку и сильно ударил У Цуйхуа, в результате чего У Цуйхуа упал на землю.
Наконец, он потянул ее прямо и встал на колени перед миссис Ли.
«Скажите, это вы увезли ребенка?» Госпожа Ли бросилась вперед и схватила У Цуйхуа за шею, как будто она была сумасшедшей.
«Что ты сделал с Фу Нюэром? Скажи мне скорее!»
У Цуйхуа закатила глаза из-за щипка. Прежде чем она успела позвать на помощь, Ли Лаоси уже схватил топор и приставил его к ее шее.
«Если ты посмеешь солгать, я отрублю тебе голову».
Холодное лезвие коснулось ее шеи, и У Цуйхуа совершенно испугалась, что захотела в туалет.
«Я сказал… хм, это Эрго. Эрго скучает по Фу Нюэру, поэтому я его обниму».
Тао Хунъин дважды ударила ее, стиснув зубы от ненависти.
«Ах, больно, больно!»
У Цуйхуа закричал от боли, но не осмелился пошевелиться. На шее у нее все еще был топорик.
«Я говорю, я говорю! Эргоу всегда теряет деньги в азартных играх, и он хочет, чтобы ему повезло с Фу Нюэром, поэтому он должен изменить свое состояние!»
Все думали, что У Эргоу собирался продать Фу Нюэра, и что он ненавидел семью Ли и мстил.
Но я никогда не ожидал, что на самом деле деньги можно заработать на азартных играх!
Ли Лаоси сдержался, и нож под его рукой не отрубил голову У Цуйхуа.
Игроки вообще не люди.
Если вы действительно выиграете деньги, удерживая Фу Нюэр, боюсь, Фу Нюэр превратится в жирный кусок мяса, который в будущем заметят волки.
Если он потеряет деньги, выкинет ли У Эргоу Фу Нюэр напрямую или... убьет ее?
Никто не смеет предположить, какие глупости может совершить безнадежный игрок!
«Пойдем в город!»
«Да, найди У Эргоу и верни Фу Нюэр!»
Старая госпожа Ли повернулась и вернулась в дом, вынула деньги и сунула их в руку старушке Ли.
«Верните Фу Нюэр обратно в целости и сохранности, если не будет одного волоса, нашей семье придет конец».
Ли Лаоэр хотел съесть У Цуйхуа живьём. Он отдал два таэла серебра и фактически причинил вред своей племяннице!
«Мама, не волнуйся. Даже если я умру, я верну Фу Нюэр».
Ли Лао Эр, Ли Лао Сан, Ли Лао Си и Тао Хунъин вместе с семьей Цзя Жэнь и И Цзя Хуаном бросились прямо на ветер и снег, которые начали лететь в неизвестное время.
Глава деревни забеспокоился и повел четырех или пяти жителей деревни, чтобы преследовать его.
У Цуйхуа собиралась вздохнуть с облегчением, когда нож исчез из ее шеи.
Госпожа Ли уже принесла таз с холодной водой и вылила ее на нее, чтобы охладить ее сердце.
«Мама, что ты делаешь?»
Хотя идет уже первый месяц, все еще очень холодно.
У Цуйхуа сильно чихнул и попытался встать, дрожа.
Старая госпожа Ли позвонила Чжао Юру: «Найди веревку и свяжи ее. Если Фу Нюэр не вернется, она так и останется замороженной!»
Старая госпожа Ли стиснула зубы и ударила У Цуйхуа ведром по голове.
«Фу Нюэр всего шесть месяцев. Она даже не носит большого пальто, поэтому ее передают зверю У Эргоу. Всю дорогу до города все еще холодно! Пусть она попробует это на вкус. !Давайте, девочка Цзяфу замерзнет, она даже думать не может о том, чтобы поправиться!»
Чжао Юру была настолько жестока, что нашла веревку и засунула У Цуйхуа, как дрова.
У Цуйхуа боролась и отказывалась, ругаясь и плача.
Жители деревни хотят помочь, но не могут.
В это время вышли Цзяси и Цзяан. Два мальчика скрестили руки и потянули ноги!
Чжао Юру быстро ударил У Цуйхуа и, наконец, сильно ударил ее ногой.
У Цуйхуа все еще хотелось выругаться, но Цзяань уже пошла на кухню, нашла тряпку и засунула ее прямо в рот.
У Цуйхуа дрожал от холода, чувствовал тошноту и рвоту, и мог только корчиться, как личинки, на земле.
Жители деревни тайно сглотнули, когда увидели это. Семья Ли действительно не могла позволить себе обидеть его.
Стары ли они или дети, все они «жестоки и безжалостны»…
Не говоря уже о том, как семья не любила У Цуйхуа, но старик Ли и другие отправились прямо в уездный город.
Случайно я увидел Лю Бяотоу у городских ворот.
У него смелый темперамент, и он рассмеялся, когда дразнил Ли Лаоси.
«Цю Шэн, я собирался в деревню, чтобы найти тебя, но ты пришел сюда, не раздумывая. Ха-ха, у нас, двух братьев, есть такое молчаливое понимание, что мы хотим идти вместе».
Ли Лаоси выдавил улыбку, но ничего от него не скрывал и быстро рассказал, что произошло дома.
Наконец, он сжал кулаки и сказал: «Брат Лю, сначала я найду ребенка. Позже я пойду к тебе выпить, чтобы извиниться!»
Он не хотел, поэтому Лю Бяотоу просто оттащила его и ушла.
(Конец этой главы)