Глава 524: Счастливое время, которое нужно заморозить
Лю Чжихэн обнял голову. Престиж, который он только что завоевал, был так легко разрушен его отцом!
Чимин и Сюцзе хихикнули, а затем бросились во двор, чтобы поиграть с Цзяаном, Цзяси и Братом Котом.
Вскоре озорная армия успешно собралась вместе, и они побежали делать все, что хотели...
Деревенский староста также махал трубкой и горшком, смеясь и ругая мальчиков в деревне: «Поторопитесь и усыпите Цзярэня и брата Ли, не бросайте нашего ученого!»
Мальчики улыбнулись и отправили Цзярэня и брата Ли вверх по ступенькам, а затем, смеясь, разошлись.
Цзярен и брат Ли быстро привели в порядок свою одежду и затем приветствовали старейшин.
— Ладно, хороший мальчик, вставай быстрее! Госпожа Лю быстро протянула руку и помогла Цзяреню подняться. Глава деревни также помог брату Ли подняться, а затем повел их в дом, за ним следовали госпожа Ли, господин Ли и другие.
В это время комната была наполнена людьми, разговаривали и смеялись, и было так оживленно, что крыша дома поднялась...
Хуэйнян принес несколько тарелок с фруктами, на которых лежали разрезанные нефритовые дыни и золотые фрукты.
Староста деревни боялся, что все поймут неправильно, поэтому быстро сказал: «Я купил это с большой саранчи. Мы еще не осмелились сорвать ее в бахчевом саду... Через несколько дней я пойду и поднесите его императору и угостите его первой трапезой». Тогда мы сможем открыть парк».
Все кивнули в знак согласия и съели нефритовую дыню и золотые плоды. Может быть, через год они съели их снова, и всем показалось, что они вкусные.
Старик Лю подумал еще.
Многие люди при дворе или в частном порядке среди богатых семей часто упоминали дом Чжуншань и считали, что император слишком неравнодушен к семье Ли.
Но почему бы им не взглянуть на то, чем занимается семья Ли? !
Даже если это дыня, императору придется дождаться первого кусочка, прежде чем он захочет открыть сад и продать его.
Такая преданность и благодарность действительно редки.
Посмотрите на них еще раз, они хотят только выжать выгоду из императора, но никогда не думают о том, чтобы что-то вернуть императору.
Кто бы ни стал императором, я боюсь, что семья Ли ему тоже понравится больше, чем тем парням, которые поют дифирамбы на устах, но жадны и бесстыдны в сердце!
Во дворе деревенские женщины почти закончили все дела.
Тао Хунъин и Чжао Юру надели фартуки и начали жарить.
Женщин было так много, болтать было неизбежно, и это было такое праздничное время, что через некоторое время на кухне стало так оживленно, как будто кипела кастрюля.
Цзяинь давно не видела госпожу Вэнь, поэтому она кинулась в объятия тети, притворяясь ребенком, затем отдала честь госпоже Лю, "обманула" небесно-голубую пряжку и повесила ее себе на талию, затем она с улыбкой обняла коробку с закусками и пошла играть с братьями. .
Чимин и Сюцзе с завистью смотрели на двух братьев Цзяаня и Цзяси. Они собирались пойти домой и попросить дедушку позволить им последовать за ними в Цюаньчжоу!
Брат Кэт был очень расстроен, потому что он доставлял неприятности в течение двух дней, но его семья отказалась отпустить его на юг с двумя братьями.
Цзяин подошел и увидел своих братьев, сидящих на большом дереве у входа в деревню, поэтому начал кричать, чтобы они вставали.
Шуй Лин также был очень смелым. Она понесла своего маленького хозяина на спине и поднялась наверх.
Цзяинь открыла коробку с закусками и начала есть среди них.
Закуски были хрустящими и сладкими, и даже брат-кот только что забыл о своем разочаровании.
В жаркий летний день нет ничего удобнее, чем сидеть на стволе дерева, наслаждаться ветерком, наслаждаться тенью и перекусывать. Цзяинь не могла не вздохнуть: было бы здорово, если бы здесь была камера!
Сфотографируйте этот момент. Когда они вырастут и разойдутся, вы все равно сможете вспомнить такое счастливое время молодости, когда увидите фотографию...
Закончив с закусками, подошел и Дунмей. Она вскочила на камни под деревом, обняла хорошие новости, а затем сказала с улыбкой: «Ужин подается дома. Четвертая дама приготовила тушеные львиные головы. Молодые люди, пожалуйста, возвращайтесь быстро. Если не хотите, поздно». Не поймешь, не поймаешь».
В этот момент глаза четырех мальчиков засияли, они скатились по стволу дерева и побежали домой.
Когда госпожа Лю увидела, что атласные платья двух ее сыновей поцарапаны, она сердито пожаловалась им. Наконец, она сказала госпоже Ли: «Лучше быть девочкой. Эти два мальчика в моей семье доводят меня до смерти». "
Госпожа Ли обняла свою толстую внучку и ошеломленно покачала головой: «Дочери других людей могут быть тихими и хорошо себя вести, но наша тоже маленькая дьяволица! Посмотрите на это платье, она сменила его только сегодня утром, и оно было испачкано ее трава». Пятна, боюсь, их не отмоют…
Все засмеялись. Непослушные дети действительно не различают мужчин и женщин.
Г-н Лю подозвал своего внука и сказал: «Меня задержали из-за чего-то ранее. Через несколько дней я отправлю их в Лоань вместе с Цзяренем и братом Ли в качестве товарищей. Им не нужно многого, они только учатся». от Цзярэня и брата Ли, у нас в доме много благовоний».
Ли Лаоэр поспешно сказал: «Чжи Минь и Сю Цзе оба хорошие дети, но они просто немного игривы. В Академии Лоань либеральный стиль обучения, а муж также хорошо осведомлен. Он не просто заставляет детей усердно учиться, и это действительно хорошо».
«Это нормально, что двое детей ходят в школу. У нас дома еще есть столовая. Мы живем в общежитии и питаемся в столовой. Нам не о чем беспокоиться».
Ли Лаосань также сказал: «У нашей семьи также есть двор возле академии. Мальчикам удобно время от времени выходить на улицу и жить».
Г-жа Лю поспешно сказала: «У нашей семьи уже давно есть двор в городе Лоань. В последние несколько дней мы пошлем кого-нибудь, чтобы позаботиться о нем. С этого момента оба мальчика будут в академии. так что вам не придется слишком беспокоиться.
«Но этот двор пустует. Когда я даю Юру ключ, если в нашей семье много людей, мы можем время от времени жить там и относиться к нему как к своему собственному дому.
Госпожа Ли не отказалась и сказала с улыбкой: «Ладно, пусть мальчики время от времени приходят и устраивают неприятности. Дом слишком долго будет пустовать, не будет популярности и легко обветшает».
У этих двух семей хорошие связи, и все можно объяснить всего несколькими предложениями без лишних вежливых приветствий.
Вскоре банкет был подан. Во дворе перед домом были мужчины, на заднем дворе женщины и дети, а во дворе - жители деревни.
Несмотря на то, что людей много, все организовано.
Тут же были поданы чаши с вином, и все поздравляли двух талантливых мужчин. Цзярен и брат Ли покраснели, но все равно щедро ответили тем же.
Глаза Ли Чжэньшэна и Ли Лаоэра слегка покраснели.
Есть ли что-нибудь в этом мире, что делает пожилых людей более счастливыми, чем успехи их детей? !
Все ели, пили, разговаривали и смеялись, и было очень оживленно.
Ли Лаоэр и Ли Чжэньшэн отвели Цзарена и брата Ли к каждому столу, чтобы выпить и поблагодарить людей за их любовь.
На заднем дворе женщины, нетерпимые душной жарой в доме, устроили пир под виноградной решеткой. Они не пили, поэтому быстро закончили есть.
Госпожа Вэнь спросила: «Когда Цзяань и Цзяси отправятся на юг на корабле? Боюсь, эти два мальчика будут очень счастливы».
«Отправимся через три или два дня», — ответила госпожа Ли: «Эти два мальчика так обеспокоены, что им хотелось бы, чтобы у них выросли крылья и немедленно улетели! К счастью, Цзяи и Лю Ян несколько раз следовали за флотом и столкнулись с друг друга в дороге, я знаком с этим делом и могу их сдержать, иначе я бы очень волновался».
(Конец этой главы)