Глава 534: Кто не может притвориться жалким?
Цзяинь положила подбородок на небольшой подоконник в инструментальной и скучающе грызла фрукты. Как раз тогда, когда она задавалась вопросом, может ли она воспользоваться этим тайно, она наконец увидела на расстоянии императора, идущего с большой группой войск.
Она быстро вытащила из пространства перец чили и вытерла две пригоршни глаза, тут же разрыдавшись.
Затем она снова легла на землю, перевернулась несколько раз и быстро накрасилась, как бедная нищенка.
Император попросил кого-нибудь открыть дверь дома. Косое солнце светило в дом. Среди старой и ветхой деревянной мебели сидела толстая девушка, держась за колени.
Первоначально чистая одежда была в безобразном состоянии, ее светлое и пухлое лицо тоже потемнело, большие глаза были красными, а на ресницах свисали слезы. Она была действительно жалок.
В этот момент вина и гнев в его сердце достигли своего пика.
«Фу Нюэр, не бойся, император здесь, чтобы забрать тебя». Император присел на корточки и протянул руку к толстухе.
Цзяинь казался немного ошеломленным, и его большим глазам потребовалось много времени, чтобы сфокусироваться. Тогда он встал, бросился в объятия императора, как маленькое пушечное ядро, и заплакал.
«Уу, дядя Хуан, Фу Нюэр так напугана! Уу, Фу Нюэр действительно не ударила сестру-принцессу в живот! Здесь так темно, Фу Нюэр хочет домой, хочет свою бабушку, хочет свою мать, Уу, приемный отец Помогите, мой приемный отец, пожалуйста, спасите Фу Нюэр!»
Маленькая девочка действительно была напугана и задыхалась от рыданий, отчего император чувствовал себя еще более виноватым.
«Ладно, ладно, Фу Нюэр не боится. Дядя Хуан здесь… Во всем виновата третья принцесса. Дядя Хуан наказал ее и дал волю гневу Фу Нюэр». Император сказал это не для того, чтобы уговорить ребенка. Он действительно хотел относиться к ней хорошо. Накажите третью принцессу.
Фу Нюэр была его маленькой гостьей. Как хозяйка, третья принцесса относилась к ней не очень хорошо и даже издевалась над ней.
Вот и все, у всех детей есть симпатии и антипатии, может быть, даже если они двое не ладят, они могут просто поговорить об этом.
Но принцесса притворялась, что у нее болит живот, расстраивала людей и винила в этом гостей, которые были моложе ее. Это моральная проблема.
Я думал, что королева брала с собой трех принцесс в будние дни и хорошо учила принцессу.
Теперь кажется, что он недооценил этого человека. Императрица злится на ребенка только потому, что маркиз не хочет жениться на кузине из клана ее матери.
Даже принцесса находилась под влиянием королевы и вела себя так плохо!
Чем больше он думал об этом, тем злее становился. Он лично обнял Цзяинь, встал и вернулся в императорский кабинет.
Начальник **** оказался очень проницательным и уже нашел чистый комплект одежды.
Дворцовая служанка дождалась хороших новостей, чтобы умыться, причесаться и переодеться.
Изначально Цзяинь завязала косу только двумя жемчужными цепочками, но теперь и жемчуг выпал. Я не знаю, куда они упали.
Руководитель **** подарил комплект исключительно ценных украшений для головы и лица.
Маленькая и изысканная корона для волос с основанием из красного золота и маленькими рубинами, инкрустированными в форме цветов.
Маленькое ожерелье с висящей на нем стрекозой из красного золота и большими красными глазами.
Есть также ожерелье из красного золота с драгоценными камнями размером с голубиное яйцо.
Пара больших полых браслетов с рубиновыми вставками…
Цзяинь только что все еще плакала «грустно», но теперь она счастливо играла со своими драгоценностями, и на ее лице играла улыбка. Император наблюдал со стороны и одобрительно посмотрел на вождя ****.
Шеф **** вздохнул с облегчением.
Император протянул руку, чтобы поправить кулон в виде стрекозы на груди толстухи, и сказал с улыбкой: «Тебе это нравится, Фу Нюэр?»
«Мне это нравится! Спасибо, дядя Хуан!» Цзяинь прищурилась своими красными и опухшими глазами и улыбнулась, обнажая ряд белых зубов. В конце она внезапно перестала улыбаться и спросила немного в растерянности: «Дядя Хуан, это украшения сестры-принцессы? Если Фу Нюэр будет носить их, она рассердится?»
Император быстро успокоил разумную толстую девушку: «Не волнуйся, изначально это был подарок на день рождения, приготовленный для тебя. Каждый раз, когда твой приемный отец приходит ко мне, он всегда крадет какие-нибудь хорошие вещи. Дядя Хуан просто подарит это тебе. Не беспокойся о том, чтобы надеть его». На!
«Дядя Хуан оставил тебя сегодня играть с принцессой, и ты чувствуешь себя обиженным. Ты все равно придешь, когда тебе следует прийти поиграть в будущем, но тогда ты сможешь есть только вкусную еду с дядей Хуаном, и ты не будешь разрешишь поиграть с принцессой, ладно?
"Хорошо!" Цзяинь кивнула, с радостью согласилась и сказала нежным голосом: «Бабушка сказала, Фу Нюэр не серебряный и не всем понравится.
«Сестра принцесса, возможно, не любит серебро, но дядя Хуан любит! Фу Нюэру это тоже нравится. Отныне, когда магазин димсам будет зарабатывать деньги, Фу Нюэр будет делиться половиной с дядей Хуаном, так что нас можно будет считать партнерами!»
Император не мог сдержать смех. Единственным в мире, кто осмелился попросить императора открыть магазин в партнерстве, была эта невежественная толстуха перед ним!
Главный **** на стороне быстро передал три рецепта димсамов и сказал с улыбкой: «Тогда эти рецепты димсамов будут считаться капиталом императорских инвестиций. К счастью, императорский повар был щедр и дал еще два». знаменитые рецепты дим-самов, иначе вложения все равно были бы отменены. Кажется, это немного тоньше».
Император пошутил: «О, это потеря, это потеря! Я дал вам магазин димсам, а теперь вы отдаете мне Фанцзы, так что я получаю только половину акций. Это немного неэкономично».
Цзяинь моргнул своими большими глазами и яростно возразил: «Дядя Хуан, мне очень тяжело быть лавочником! Мне нужно думать о закусках, сводить счета, и если кто-то их украдет, я должен поймать вора. легкий."
Император и главный **** снова засмеялись, и император сказал: «Хорошо, Фу Нюэр счастлив, я дал тебе все, ты можешь делать все, что хочешь. Дядя Хуан будет ждать, пока ты сдашь бухгалтерскую книгу». во время китайского Нового года и зарабатывайте деньги, чтобы покупать вкусную еду». "
«Дядя Хуан, не волнуйтесь, я обещаю завершить миссию». Цзяинь подражал солдатам своего приемного отца и выполнил неуклюжий военный салют, чем снова рассмешил императора...
Ли Лаоэр и староста деревни покинули дворец и вообще не вернулись в деревню. Они присели возле дворца, надеясь дождаться хороших новостей и вместе пойти домой.
Сначала я думал, что мне придется дождаться захода солнца, но вскоре после захода солнца глава **** лично взял Цзяинь за руку и повел группу молодых евнухов с подносами.
Ли Лаоэр и староста деревни бросились его приветствовать. Цзяинь с улыбкой подбежала вперед и продемонстрировала свой воротник своему второму дяде: «Второй дядя, второй дядя, смотри! Это мой подарок на день рождения от императора!»
Ли Лаоэр мог сказать, что его племянница заплакала почти с первого взгляда. Он изо всех сил старался подавить вопрос, который вот-вот вырвется из его горла, и ответил с натянутой улыбкой: «Выглядит хорошо. Фу Нюэр хорошо выглядит во всем, что она носит».
Сказав это, он поклонился вождю **** и сказал: «Фу Нюэр не непослушная, не так ли? Пожалуйста, позаботьтесь обо мне, главный евнух».
Начальник **** отвернулся и отказался принять подарок. Вместо этого он наклонился и извинился: «Дядя, я не заслуживаю твоего подарка. Это моя вина, что я плохо позаботился о принцессе.
«Когда принцесса играла с принцессой, произошла небольшая ссора. Император строго наказал принцессу. Он вывез принцессу из дворца Куньнин и послал двух строгих монахинь, чтобы дисциплинировать ее. Императору очень понравилась принцесса, и он сказал, что отныне принцесса Ты можешь прийти во дворец поиграть в любое время».
Возникли проблемы?
Глаза Ли Лаоэра сверкнули, он вообще не поверил этому заявлению.
Но он все равно ответил: «Дети сегодня нормально ссорятся, а завтра мирятся, это не имеет значения».
Глава **** быстро попросил молодую **** положить все вещи в карету семьи Ли и сказал с улыбкой: «Это награды от императора принцессе. Королева приготовила их отдельно. и я боюсь, что они будут доставлены завтра».
«Хорошо, спасибо за вашу тяжелую работу, мистер Ли». Ли Лаоэр произнес простой ответ без всякого намерения поздороваться, затем наклонился, обнял свою маленькую племянницу и сел в свою карету...
Это третье обновление~ Мой малыш получил шестую прививку. Я надеюсь, что он скоро поправится. Я лысею после того, как не спал всю ночь!
(Конец этой главы)