Глава 553: Цветок застрял в коровьем навозе!
«Мой отец должен вернуться вместе с моим приемным отцом и дядей Даёном!» Цзяинь была так счастлива, что побежала к входу в деревню, как только вышла из дома, сопровождаемая прыгающей маленькой лисой.
«Фу Нюэр вернулся, будьте осторожны, чтобы на вас не наступила лошадь!»
Госпожа Ли позвонила внучке, но, к сожалению, не смогла ее остановить.
И действительно, упряжка подбегала всё ближе и ближе, и они могли видеть всё яснее.
Более дюжины всадников, покрытых пылью, возглавлял Ли Лаоси.
Когда он приблизился, он замедлил ход лошади, затем засмеялся и наклонился, чтобы поднять девушку и сесть перед ним.
У маленькой лисы также были быстрые глаза и быстрые когти. Он схватил Цзяинь за край юбки, сел за ним на спину лошади, а затем присел на голову лошади.
Он смотрел двумя черными фасолеными глазами, явно напуганный до смерти, и не осмеливался выпустить когти, но лицо лисы все еще было полно волнения.
Такой трусливый и игривый вид заставил всех рассмеяться у дверей дома Ли.
«Мама, я вернулся!» Ли Лаоси громко поприветствовал свою мать, затем спрыгнул с лошади, опустил дочь, опустился на колени и поклонился.
«Вставай, вставай!» Сердце госпожи Ли, которое висело высоко в течение многих дней, наконец упало. Она изо всех сил старалась сдержать слезы и коснулась рук и ног сына, прежде чем со спокойной душой произнесла: «Будет хорошо вернуться, будет хорошо вернуться!» "
Тао Хунъин повернулась спиной и вытерла слезы, затем повернулась и с красными глазами обвинила мужа: «Я не смогу поймать свою тень, когда выйду на улицу, и я не смогу отправить сообщение своему мужу». семья!"
Ли Лаоси подсознательно почесал затылок и наивно улыбнулся: «В Цзянбэе повсюду варвары, и отправлять письма неудобно».
Семья Ли привыкла видеть его таким, но они впервые видят солдат, следующих за ним.
Смерть на поле боя, прирожденный силач, даже варвары испугались, увидев его. Неожиданно оказалось, что он боится жены, когда вернулся домой. Контраст действительно велик!
Некоторые люди не могли удержаться от смеха. Ли Лаоси обернулся и с улыбкой отругал: «Вэй Даню, если ты посмеешь смеяться надо мной, просто подожди! После того, как ты поженишься, давай посмотрим, боишься ли ты Сяо Цуйэр!»
Крепкий мужчина, которого он назвал, от души рассмеялся: «Я не боюсь. Мой Сяоцуй такой нежный».
Г-жа Ли знала, что это были братья, которые были с ее сыном всю жизнь и смерть, поэтому она быстро спросила: «Четвертый брат, где господин Хоу и где Даюн?»
«Не волнуйся, мама, с господином Хоу и Даёном тоже все в порядке. Господин Хоу уехал в Синду, но Даюн обеспокоен, поэтому он поехал с ним и вернется завтра». Ли Лаоси быстро ответил.
"хорошо!"
Старая госпожа Ли быстро попросила Шуй Лин пойти на задний двор и сообщить эту новость Хуэй Нян, чтобы она не беспокоилась об этом.
Затем он организовал, чтобы сын отвел этих солдат во двор маркиза по соседству, чтобы постирать их одежду, но дома не было столько чистой одежды, чтобы они могли переодеться...
Но это не большая проблема. Глава деревни и Лю Бяотоу, прибывший позже, несколькими словами помогли решить проблему. Все мужчины в деревне могут просто пойти домой и принести свои свитера!
Должен сказать, что все в новой деревне уважают и любят маркиза и этих героев войны.
Когда женщины в каждом доме услышали, почему мужчинам нужна одежда, они не только нашли чистую одежду и брюки, но и принесли новые средние пальто и даже новую обувь и носки.
Они также попросили мужчин вернуть грязную одежду, обувь и носки, в которые переоделись солдаты. Они быстро вымыли их и высушили за ночь.
Тао Хунъин даже позвонил тете Хэ, Шуй Юнь и Шуй Лин, чтобы они срочно приготовили еду.
Вэньцзюань тоже хотела помочь, но госпожа Ли оттолкнула ее.
Тушить мясо в это время было уже поздно. Тао Хунъин просто достал дома всю сухую лапшу, открыл банку с мясным соусом, нарезал кусочки огурца, кориандра и нарезанный зеленый лук, чтобы приготовить лапшу с жареным соусом.
Тао Хунъин все еще беспокоилась, что ей не хватит еды, поэтому она зачерпнула полтазика мелкой муки, добавила яйца, зеленый лук, перец и соль, замесила тесто и испекла большую стопку яичных блинов.
Солдаты вымылись и надушились, надели чистую одежду и обувь и начали есть тарелками лапши. Яичный блин размером с тарелку, свернут в трубочку и съедается за два укуса...
В конце концов, не говоря уже о том, что весь хлеб был съеден, мясной соус пропал, и даже суп с лапшой был съеден!
Если бы не все солдаты, которые вот так рыгали и ходили по двору, поджав животы руками, Тао Хунъин действительно заподозрил бы, что еда недоварена...
Цзяинь сидел на плече отца и улыбался, слушая, как отец хвастался перед братьями: «А как насчет того, как готовит моя жена? Ха, я говорил тебе столько раз, но ты не веришь. Веришь ли ты сейчас? ?"
Все солдаты завидовали и ревновали. Вэй Даню взял на себя инициативу и громко рассмеялся: «Я верю в это, конечно, я верю. Жаль, что моя невестка воткнула цветок в коровий навоз!»
«Мальчик, жди побоев!» Ли Лаосы прогнал Вэй Даню, и они вдвоем побежали по двору.
Цзяинь боялся упасть, поэтому схватил отца за волосы и засмеялся вместе с ним.
Лисёнок не понимал, что происходит, но хорошо присоединился к веселью. Он подпрыгивал, задыхаясь от усталости.
Солдаты обнаружили, что у лисёнка было три хвоста. Догадались, что маркиз отправился на гору, чтобы собственноручно поохотиться на ту, и тоже долго дразнили ее.
Старая госпожа Ли сидела под карнизом веранды, слушая оглушительный смех в соседнем дворе, и она была так счастлива, что не могла открыть рот до ушей.
Когда дети были маленькими, жизнь была трудной. Ей очень хотелось, чтобы дети в одно мгновение выросли и помогли ей поддержать семью и поддержать семью Ли.
Теперь, когда ее сыновья женаты и сделали свою карьеру, и даже ее внуки пошли в школу, она чувствует, что все в доме пусто.
В таком огромном дворе находились только она, ее невестка и внучка, поэтому было очень тихо.
Теперь все в порядке, мой сын вернулся, но какое-то время будет оживленно.
Вскоре большой кан в крыле семьи Е разогрелся. Ли Лаоси упокоил своих братьев, а затем отнес дочь обратно к себе во двор.
«Один горшок с фермы», приготовленный Цзяинь ранее, уже был приготовлен, поэтому Тао Хунъин временно добавил еще несколько блюд, оставив старосту деревни и Лю Бяотоу есть вместе.
Чтобы избежать недоразумений, госпожа Ли лично сказала им, что кукуруза и картофель привезены из Чжэнцзячжуана.
Услышав это, глава деревни тревожно замахал руками и сказал: «Старая госпожа, весь Разбитый Золотой Пляж — это вотчина Фу Нюэр. Она может есть все, что хочет. Вот что она должна делать! В ней никого не будет. деревня. Скажи что-нибудь!
«Этого невозможно сделать. Вначале мы договорились, что все присоединимся к бизнесу, будем работать вместе и собирать урожай вместе. Мы не можем нарушить соглашение только потому, что Фу Нюэр стала принцессой». Старая госпожа Ли настаивала.
Она продолжила: «Кроме того, в Чжэнцзячжуане тоже есть трудолюбивые люди. Все, что у нас есть в нашей деревне, есть и там. Фу Нюэра часто привозят сюда на больших и маленьких машинах. Насколько велик у Фу Нюэр живот?» , я даже не могу это закончить».
Цзяинь тоже встала, улыбнулась и принесла старосте деревни полпачки вареной кукурузы: «Дедушка, староста деревни, попробуй, это очень вкусно жевать».
"Ладно ладно!" Глава деревни осторожно подобрал кукурузу и был немного взволнован: «Мне так повезло. Тяньу не знает, сколько людей никогда его не пробовали, но я собираюсь его съесть…»
Все засмеялись и принялись делить оставшуюся вареную кукурузу.
В это время года зерна кукурузы еще не полностью размягчились и остаются свежими и нежными.
Эти дюжины палочек были выращены в пространстве Цзяинь. Их качество было намного лучше обычных. На вкус они были сладкими, мягкими, клейкими, липкими и ароматными. Все были удивлены и понравились.
«Ну, эта кукуруза такая вкусная, когда она приготовлена!»
«Да, я думал, что это похоже на сорго, измельчающее частицы в порошок».
«Вы также можете перемолоть его в муку, но в это время его действительно приятно есть нежным».
«Его можно есть пожилым людям и детям, это действительно хорошая вещь!»
(Конец этой главы)