Глава 568: Какой хулиган!

Глава 568: Какой хулиган!

Ли Лаоси боялся, что моя мать будет волноваться, поэтому он быстро вышел вперед, чтобы поддержать ее, и сказал: «Мама, мы вернулись. Жене Эрню нечего делать, поэтому она тоже приехала погостить».

После свадьбы я вышел и погулял. Мне все еще приходится жить в маленькой резиденции. Ни у кого нет этого правила? !

Госпожа Ли догадалась, что дело не так просто, но сейчас не время говорить, поэтому улыбнулась и сказала: «Хорошо, добро пожаловать! Все дети дома ушли в школу, а в будние дни здесь слишком пустынно. Невестка Эрниу будет жить там еще». Это займет всего несколько дней, так что ты составишь мне компанию, старушка.

Вэй Эрню быстро схватил свою невестку Сяо Цуйэр и шагнул вперед, чтобы поприветствовать его и поблагодарить: «Спасибо, мадам, мы… побеспокоили вас».

"О чем ты говоришь?" Г-жа Ли похлопала его по плечу, затем с улыбкой взяла Сяо Цуйера за руку и сказала: «У моего ребенка Эр Ню и моего четвертого ребенка дружба на всю жизнь. Они не настоящие братья, но они мы ближе, чем настоящие братья! Вы живете здесь как свой дом, и мы поговорим об этом позже».

Глаза маленькой Цуйэр были красными, и ее глаза были частично огорчены, а частично испуганы. Она осторожно сказала: «Мадам, я не ленивая. Я могу работать. Если у вас есть работа, просто позвоните мне».

"Хорошо!" Старая госпожа Ли понимала тревогу ребенка и ответила с большой радостью: «Не волнуйтесь, скоро осенний урожай, и дома много работы. Тогда помогите мне убрать огород».

Как и ожидалось, Сяо Цуйэр ухмыльнулась и сказала: «Тетя, я умею мариновать соленые огурцы! Вся деревня говорит, что соленые огурцы, которые я мариную, очень вкусные. Я помогу тебе мариновать еще».

«Хорошо, решено!» Госпожа Ли пожала ей руку и поприветствовала всех: «Я отвезу Сяоцуя и Эрню, чтобы они успокоились. Вы идете за четвертым, чтобы вымыть руки и лица. Утром в доме много пара. Баоцзы, я пойду согрею тебя позже.

"Спасибо, мадам!" Все откликнулись один за другим и развернулись, чтобы пойти в следующий двор. Когда Ли Юн и Хуэй Нян услышали эту новость, они пришли со своими детьми на руках.

Жар у близнецов прошел. После еды и питья в течение двух дней они восстановили свою энергию. Теперь один озорно тянул отца за волосы, а другой покачивался на руках матери.

Всем это так понравилось, что они не могли не подойти, чтобы обнять ее и подразнить.

Хуэй Нян также задавался вопросом, почему Вэй Эрню привел с собой невестку. Когда она услышала, что они собираются остановиться в доме Ли, Хуэй Нян сказала: «Тетя, к твоему дому приходит и уходит много людей, и люди в переднем и заднем дворах тоже доставляют беспокойство, так почему бы не позволить Эрниу и Сяо Цуйер живет в моем доме.

«Эр Ню и Дайонг ходят на пристань по будням. Было бы здорово, если бы маленькая Цуйэр была моим компаньоном».

Ли Юн также сказал: «Да, тетя, им удобнее жить в нашем доме!»

Вэй Эрню также знал, что семья Ли искренне хотела оставить их себе, но в таком большом дворе, куда приходили и уходили все высокие гости, они действительно чувствовали бы себя более комфортно на месте Ли Юна.

Поэтому он взял свою жену, чтобы отдать дань уважения госпоже Ли, и пошел в дом Ли Юна.

Госпожа Ли не остановила ее и сказала: «Вы можете жить там, где вам удобно. Давайте отдохнем сегодня. Завтра мы приготовим больше хороших блюд дома. Вы все можете прийти и поесть. Давайте хорошо проведем время». ."

Все некоторое время шутили, Хуэйнян и Ли Юн уложили ребенка и забрали Вэй Эрню и его жену обратно...

Цзяинь проснулся, умылся и пошел во двор перед домом, где увидел близнецов, сидящих на циновке под карнизом коридора.

Двоим толстым детям дал прозвища деревенский староста. Мальчика назвали Пин Пинг, а девочку — Ан Ан.

В этот момент каждый из них держал по фрукту и радостно грыз его.

Оранжевая миссис Ли сидела рядом с ней, время от времени дразня двух толстых детей. В печи поднимался пар, готовя паровые булочки и рисовую кашу. Цзяинь подошла, поцеловала близнецов, затем обняла бабушку за руку и спросила: «Бабушка, почему ты готовишь в это время и почему Пин Анан тоже здесь?»

Госпожа Ли сказала Вэй Эрню, что он привел сюда свою невестку, и маленькое пламя сплетен в сердце Цзяинь сразу же начало ярко разгораться.

— Милк, что происходит? Разве дядя Эрниу только что не женился? Почему он привел свою жену жить с ним?»

Ли Лаоэр ударил внучку и сердито сказал: «Ты молода, не уподобляйся болтливой деревенской женщине. Если твои родители недальновидны, нет ничего, что ты не хотел бы знать!»

«Хе-хе!» Цзяинь хихикнула и быстро извинилась: «Дядя Эрниу спас папу, и я тоже забочусь о дяде Эрниу!»

Пока он говорил, пришла мадам Хуэй. Она также знала, что госпожа Ли беспокоится о ней, поэтому взяла на себя инициативу высказаться, не дожидаясь допроса.

«Тётя, семья Вэй ненастоящая! Эрниу – простой и честный человек. С детства он много работал, но у него не так хорошо получается уговаривать людей, как у его брата, поэтому семья благоволит его брату.

«Жена, на которой женился его брат, была дочерью владельца магазина тканей. Сяо Цуйэр была деревенской сиротой, которую взяла на воспитание семья Вэй и отдала в качестве невесты Эр Ню.

«В последние несколько лет брат Эрниу и его жена жили в уездном городе, но им приходилось просить еду и питье у своих семей. Зарплату Эрниу родители отдавали брату. Куйер работал коровой и лошадью в семье Вэй, его избивали и ругали, а также не хватало еды и одежды.

«Эр Ню не знал этого, пока они не вернулись в свой родной город, чтобы пожениться на этот раз, и банкет, устроенный семьей Вэй, был очень убогим, и для Сяо Цуйэр не было приготовлено никакой свадебной одежды.

«Мать Эр Ню взяла ткани и украшения, которые мы ей подарили, и отдала их невестке, сказав, что она будет поддерживать свою старость вместе с семьей и не рассчитывать на Эр Ню.

«Эр Ню хочет забрать Сяо Цуй, чтобы он жил один, но они все еще не согласны. Они хотят оставить Сяо Цуй дома в виде коровы и лошади и заставить Эр Ню продолжать зарабатывать зарплату…»

«Это слишком издевательство!» Госпожа Ли была в ярости, когда услышала это: «Ладони и тыльная сторона рук полностью из плоти, но они их собственные дети. Старую пару семьи Вэй, должно быть, обманули салом! Не говоря уже о боссе. Надежный или нет, даже если Эрню и Сяокуй такие сыновние и разумные, над ними нельзя так издеваться!»

«Да», мадам Хуэй тоже вздохнула и прошептала: «Эта семья такая же, как семья Янь, они такие жестокие».

«Какие планы у Эр Ню?» Госпожа Ли нахмурилась: «Если вы неравнодушны к своим детям, вы не сможете им помочь! Эта пожилая пара рассчитывает на то, что старший брат поддержит их в старости, но, возможно, они не смогут на это рассчитывать. Возможно, в будущем они будут искать Эр Ню…»

Хуэйнян кивнул и ответил: «Я слышал от Сяокуи, что Эрню должен вернуться. Его второй дядя рано скончался, и некому унаследовать благовония. Эрню хочет унаследовать имя своего второго дяди, но его родители не могут рассчитывайте на него в будущем». Брат, если ты найдешь его здесь, то он тоже двоюродный брат.

«Даже если его нет дома, родители не будут слишком сильно издеваться над Сяокуем».

«Это тоже хорошая идея!» Глаза госпожи Ли загорелись. «Говорят, что все родители на свете обладают сыновней почтительностью. Но когда вы встретите такого родителя, вам тоже не повезет. Пожалуйста, оставьте себе записку. Это хороший выход!

«Сяо Цуйэр кажется прилежной и ответственной девушкой. У старой семьи Вэй в будущем будут большие проблемы. Пока они живут в мире, Сяо Цуйэр не оставит их без решения».

Они оба оживленно болтали, но Цзяинь волновалась и волновалась.

Нет другой причины, кроме того, что я не могу с ним расстаться!

Набор украшений, который она ей подарила, был в знак благодарности дяде Эрниу за спасение ее отца, а не за жадных волков, таких как семья Вэй!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии