Глава 628: Когда дело доходит до лести, каждый хорош в этом!

Глава 628: Когда дело доходит до лести, каждый мастер!

Вскоре все прошли через веранду и оказались во дворе, где сегодня развлекали гостей женского пола.

Этот двор является обычным местом жительства госпожи Цзя, именинницы. Гости-женщины сидят вокруг, разговаривают и смеются, что очень оживленно.

Увидев, как госпожа Вэнь и другие входят, жена Лю Чжихэна встала, чтобы поприветствовать ее. Она взяла Цзяинь за руку и подошла к нему с улыбкой, сказав: «Только что я говорила о вас со старушкой, но я не ожидала, что вы, ребята, окажетесь здесь еще до того, как я закончу говорить. Это действительно какое совпадение. "

Пока она говорила, она лично представила госпожу Цзя и всех остальных.

В комнате, полной людей, тот, у кого хорошие новости, имеет самый высокий статус. Все приветствуют друг друга и кланяются в знак хороших новостей.

Хорошие новости были получены стабильно и своевременно, а затем подарок был возвращен.

Тяжелая работа быть лучшим учеником – это не просто шутка. В течение этого периода, получая поддержку от доктора Чжана, Цзяинь также не пропускала изучения правил и чтения.

В этот момент она спрятала дома непослушный обезьяний взгляд, подняла голову и грудь, улыбнулась до ушей, кивала и здоровалась со всеми, но была спокойна и собрана.

Поскольку сегодня был банкет по случаю дня рождения, Цзяинь была одета в персиково-красную золотую юбку пипа, двойной пучок и две тонкие косички, свисающие за уши, что делало ее еще более милой.

Между ее бровями и глазами ожерелье из восьми драгоценностей на груди отражает немного благородства.

Хотя все никогда раньше не видели ее, они не чувствовали себя незнакомыми, когда сегодня тайно смотрели на нее вот так.

Ханьхоу Синьтин может относиться к ней как к собственной дочери, даже император ее очень любит. Вот как она должна выглядеть, красиво и благородно.

Старушка из семьи Цзя тоже собиралась встать и отдать честь, но Цзяинь подошла первой и четким голосом поздравила старушку с днем ​​рождения: «Я желаю, чтобы старушка была так же благословенна, как текущая вода реки. Восточно-Китайское море и вечнозеленые сосны в Южных горах. Цзяинь приехал в гости впервые, и не было ничего хорошего. Недавно я думал о закусках, поэтому устроил день рождения. торт для старушки и позже подарил его старушке, чтобы подбодрить старушку, надеюсь, старушке он понравится».

«Эй, мне это нравится, мне это нравится!» Госпожа Цзя была очень красивой и добросердечной. Она улыбалась до ушей, то ли потому, что была рада услышать эту новость и уважала ее, то ли потому, что ее заинтересовал торт.

Она посадила Цзяинь рядом с собой и подробно переговорила несколько слов.

Все разделились на гостей и хозяев и снова расселись. Второй сын госпожи Цзя находился в доковых казармах. Он очень переживал за нее и не мог этого вынести. Он лично принес чай Тао Хунъин и сказал с улыбкой: «Спасибо, госпожа Ли, что пришли сегодня отпраздновать ее день рождения. Это осенний урожай. Дома, вы заняты?»

Тао Хунъин поблагодарил ее, взял чашку чая и ответил с улыбкой: «Да, мадам, вам также следует знать, что мы посадили гору фруктов на пляже Брокен Голд. Сейчас самое время собирать фрукты, и в деревне, и за ее пределами. Я сегодня очень занят, но оправдан и ленив!»

Г-жа Цзя вела разговор и сказала: «У моего дяди и генерала Ли есть дела, поэтому я боюсь, что они не смогут сильно помочь, верно? У тебя есть еще о чем беспокоиться дома?»

Тао Хунъин немного догадался и сказал: «Да, дядя, с ним все в порядке, но мой генерал тренируется в военном лагере в доках и давно не возвращался».

Госпожа Цзя затянула носовой платок, и даже другие гостьи посмотрели на нее и подняли уши.

Госпожа Цзя Эр не могла видеть колебаний своей невестки, поэтому она просто улыбнулась, подошла ближе и прямо спросила: «Госпожа Ли, почти во всех наших семьях есть мальчики в военном лагере. хорошо ел и спал в последние несколько дней. Интересно, были ли у Ли какие-нибудь новости от генерала о том, что там происходит?

Тао Хунъин мягко улыбнулся, взглянул на всех и сказал: «Мой генерал не прислал никаких новостей. Однако сейчас не военное время. Новобранцев просто учат ходить, сидеть, лежать и подчиняться приказам. Там не будет никакой опасности».

Все вздохнули с облегчением, но одна женщина, Сюй, которая слишком сильно любила своего сына, не смогла сдержать красные круги в глазах и задохнулась: «Хотя я говорю это, мне жаль моего брата Тонга. , которому не хватает одежды и еды каждый день. Служанки обслуживают вас, но теперь, когда вы прибыли в это место, вам нужно позаботиться о себе, опасаясь, что вам не хватит ни еды, ни одежды. согрейся..."

Тао Хунъин не понравилось слышать то, что она сказала, как будто кто-то намеренно жестоко обращался с ее детьми.

Она отпила чая и сказала: «Если говорить о тяжелой работе, раньше она была очень тяжелой! Северной экспедиционной армии не хватало пайков. У них было только два приема каши в день, чего вообще не хватало, чтобы поесть Зимой не было одежды с ватной подкладкой, поэтому мне хотелось надеть соломенную циновку, чтобы согреться.

«Сейчас лучше, Ваше Величество, больше людей вступило в армию и лично почувствовало на себе тяготы Северной экспедиционной армии. Военных пайков вполне достаточно, чтобы их удовлетворить, а ватные куртки и брюки производятся в спешке. Там Этой зимой точно не будет ни голода, ни холода. Не волнуйтесь, задыхающаяся женщина немного смутилась, и остальные тоже почувствовали себя виноватыми.

Их дети не ездят в военные лагеря, и их это особо не волнует.

По их мнению, эти солдаты использовались для охраны границы и сопротивления варварам.

Это их долг!

Что же касается того, переносят ли эти солдаты лишения, то это, похоже, не имеет к ним никакого отношения.

Но теперь этих солдат заменили их дети, и это представление полностью изменилось.

Должен сказать, мне очень больно, когда я порезаюсь ножом!

Г-жа Цзя Эр не хотела выходить из комнаты одна, поэтому она быстро улыбнулась и сказала: «Это хорошо. Пока у нас достаточно еды и одежды, семья не будет об этом беспокоиться. Мы все мальчики, так что иметь больше опыта — это хорошо».

Остальные люди неохотно кивнули и согласились один за другим.

«Да, я могу создать проблемы дома. Хорошо пойти в военный лагерь, чтобы поучиться у маркиза и быть верным Тяньу и императору».

«Императорский мудрец».

В конце концов, она официальная жена и умеет всем льстить.

Когда госпожа Вэнь увидела это, она спросила Тао Хунъина: «Маркиз вернулся несколько дней назад и переговорил с дядей несколькими словами. В то время мы все были поблизости. Мне кажется, мы можем общаться с военным лагерем». , верно?"

Тао Хунъин кивнул и сказал с улыбкой: «О, действительно, если ты мне не скажешь, я забуду это».

Она повернулась, чтобы посмотреть на госпожу Цзя, и сказала: «Раньше в армии не было такого правила, но маркиз сказал, что новобранцы будут беспокоиться о новобранцах, когда они прибудут в лагерь. Поэтому маркиз написал письмо и просил императора разрешить новобранцам вступать в армию каждый месяц. Можно вести переписку дома, сообщать друг другу о сложившейся ситуации и привозить с собой кое-какие припасы.

«Просто это лагерь-док. Боюсь, северная экспедиция будет невозможна после начала весны. В конце концов, военные самолеты важны, и нелегко часто приходить и уходить внутри и за пределами военного лагеря. . Если что-то пойдет не так, никто не сможет взять на себя ответственность».

"Серьезно?" Госпожа Цзя и другие гостьи были крайне удивлены, когда услышали это.

Они уже приняли на военную службу своих детей и не собираются выманивать их снова.

Но я не знаю, чего мне больше всего не хватает в этой новости. Если я смогу отправить сообщение и отправить что-нибудь, я буду доволен.

"О, это здорово! Я расскажу об этом подробнее, когда скоро вернусь домой, чтобы порадовать всех дома».

«Да, больше ничего с собой брать не нужно. Просто дайте мне еще немного денег и приготовьте два комплекта толстых пальто и брюк».

«Есть также различные виды запатентованных лекарств, поэтому мне нужно их приготовить».

Все говорили о том, что собираются приготовить, и все были счастливы, и в комнате снова стало оживленно.

Кто-то умно похвалил госпожу Цзя: «Только благодаря госпоже Ли мы можем встретиться с госпожой Ли и услышать такие хорошие новости. Мы очень рады следовать за госпожой Цзя!»

Госпожу Цзя заставили рассмеяться. Она также думала о внуке, поэтому было бы лучше, если бы она могла ей что-нибудь подарить.

Конечно, она была еще более счастлива, что ее вторая невестка связалась с семьей Ли.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии