Глава 644: Самоубийство? !
Сельский староста, заложив руки за спину, время от времени приходил к нему навестить.
На следующий день он принес много соломенных занавесок, толстых и плотных, почти таких же теплых, как одеяла.
Таким образом привяжите его к теплице, открывайте днем, чтобы посевы грелись на солнце, и накрывайте на ночь, чтобы согреться, не опасаясь выпадения снега.
Цзяинь дико польстила ей и сказала, что зимой посадит овощи и приготовит для старика горячую кастрюлю с вином.
Глава деревни рассмеялся. Натертого табака в трубке не оказалось, но он еще долго с удовольствием курил его.
Это напомнило мне хорошие новости. Ночью я вышел на место и посадил две гряды сухого табака. Я планировал быть почтительным по отношению к бабушке и старикам в деревне во время китайского Нового года.
Оранжерея была полностью готова, и Ли Чжэньшэн вернулся, чтобы забрать детей, готовый отправиться в путь.
Братья Цзярен уже два дня бурят в горах. Не могу сказать, что они стали опытными лучниками, но, по крайней мере, умеют умело обращаться с арбалетами.
Что касается «Руководства по безопасности Цзянху», то все братья знают его наизусть…
Оранжевая госпожа Ли взяла двух своих невесток и приготовила багаж для детей.
Смена одежды, обуви и носков, некоторые предметы первой необходимости, таблетки от простуды и дизентерии и т. д.
Конечно, самое главное, что нужно взять с собой – это еда.
Закуски, печенье, мясная нить, жареная лапша, сухая лапша и мясной соус…
Короче говоря, они подумали обо всем, о чем только могли подумать.
Боюсь, что детям придется тяжело в дороге или они будут голодны.
Ли Чжэньшэн намеревался обучать своего сына и племянника и планировал позволить им выполнять работу в дороге и испытывать невзгоды мира.
Но он не мог сказать мне этого прямо сейчас, потому что боялся, что его уши мозолят от сплетен.
Цзяинь тоже думает о нем. Они все ее драгоценные братья. Она не может смириться ни с одной проблемой ни с одним из них!
Но я не могу помешать моим братьям видеть внешний мир. Я могу только молча благословлять...
Той ночью вся семья устроила еще один воссоединение, и даже маркиз поспешил вернуться, услышав эту новость.
В десять часов утра, при прохладном утреннем свете, вся семья отвезла Ли Чжэньшэна и мальчиков в карете на пристань.
Так уж случилось, что Ли Лаоси и господин Хоу тоже захотели вернуться в лагерь, поэтому они отправились вместе.
Спешите быстро и медленно, и мы прибыли на причал в полдень.
В Академии Лоань г-н Пэн и еще один джентльмен, возглавлявший команду, также возглавили 22 ученика и прибыли вместе с семьей Ли.
Первоначально г-ну Пэну не нужно было уезжать, но ссора между его новой женой и наложницей была ожесточенной, и он был связан браком с семьей Ли. Академия хотела больше заботиться о семье Ли в дороге, поэтому пригласила его на прогулку.
Фамилия другого джентльмена была Цянь. Он был эрудированным и строгим человеком, поэтому на нем лежала ответственность за присмотр за учениками в дороге.
Двадцать учеников были определены заранее, и последними двумя дополнительными учениками были Цзя Сюй и Лу Цзун.
Все в колледже были очень вежливы, когда увидели Ли Цзяреня и поприветствовали его один за другим.
Г-жа Ли также попросила двух джентльменов лучше заботиться о ее детях после прибытия в Цюаньчжоу, а затем попросила людей отнести две корзины с фруктами на пассажирский корабль колледжа, чтобы утолить жажду студентов в пути.
Все еще раз поблагодарили их, наконец сели на борт и уехали. Солнце уже садилось на западе.
Маркиз оставил семью Ли, чтобы остаться на причале на один день.
У входа в лагерь первоначальный ряд хижин с соломенной крышей теперь был преобразован в крытые соломой дома, которые немного проще, но очень чистые.
В будние дни члены семьи приезжают в гости, и большинство из них остаются здесь.
Оранжевая госпожа Ли взяла Ли Юна за руку и сразу согласилась.
Ни для чего другого, Ли Юн находится здесь уже больше месяца.
Ли Лаоси возвращался дважды, но Ли Юн так и не ушел.
Еда в военном городке не такая вкусная, как дома. Ли Юн намного смуглее и тоньше, что расстраивает старушку.
Итак, Ли Лаосань отправился в соседний уезд, чтобы купить много ингредиентов.
Не знаю, от возраста ли это, но кролики в космосе наконец-то перестали рожать, а их дети и внуки наконец-то перестали затоплять. Поэтому на этот раз инициативу «пожертвовать своим телом» проявили всего пять или шесть человек, но одного приема пищи было достаточно.
Апельсиновая госпожа Ли взяла свою невестку, тетю Хэ и Шуйлин вместе, чтобы приготовить много еды.
За исключением еды для семьи и утоления голода Ли Юна, все остальное было отправлено в лагерь.
Маркиз принял решение и отдал половину на обучение раненым солдатам, а половину — выдающимся солдатам, которые хорошо тренировались.
Конечно, некоторые родственные семьи нуждаются в дополнительных развлечениях.
Например, после целого дня изнеможения Джейдон высовывает язык почти как собака.
Как только он вернулся в палатку, его удивил маленький столик на кровати.
Поскольку на маленьком столике стояли две маленькие глиняные миски, одна была наполнена жареными во фритюре красновато-коричневыми фрикадельками, а другая — белоснежным рисом, покрытым большей частью заварным кремом из золотых яиц.
В это время его глаза были красными, и он яростно глотал, но не осмеливался сделать шаг вперед.
Ветеран, который отвечал за заботу обо всей палатке, увидел его таким и сказал: «Почему ты такой глупый? Это все для тебя. Съешь это быстро. Будь осторожен, когда эти мальчики вернутся и ограбят их всех ради тебя. "
«Угу, капитан, я сегодня первый выполнил тренировочную миссию. Даже если не будет награды, вы меня не обезглавите! Это такая обильная еда, это, должно быть, еда лишений!» Цзя Дунь грустно заплакал, заставив капитана поднять руку. Просто дай ему пощечину.
«О чём ты думаешь? Ты не сделал ни одной ошибки, малыш. Зачем ты отрубаешь себе голову? Это только что отправили с основного аккаунта!»
Лицо капитана было полно зависти, и он добавил: «Я слышал, что семья Ли из Суйджинтана пришла и приготовила много еды на улице. Ваша старушка отправила это вам по имени. Я тоже тогда спросил об этом и сказал: Это твоя бабушка связана с госпожой Ли!»
Миссис Ли?
Цзя Дунь сразу понял. В конце месяца он общался со своей семьей. Они дали ему толстое пальто и брюки, а также посоветовали поручить семье Ли позаботиться о нем.
Но генерал Ли по-прежнему был таким же строгим в будние дни и никогда к нему не расслаблялся. Он потерял надежду и втайне отругал его бесчисленное количество раз.
Неожиданно этот «ответ» действительно пришел сегодня.
Он еще собирался что-то сказать, но внезапно снаружи палатки послышались шаги.
Излишне говорить, что мои товарищи по команде из той же палатки вернулись.
Он бросился прямо к столу, схватил пригоршню фрикаделек и отдал их капитану, затем бросил половину в миску с рисом и начал их есть.
И действительно, как только занавес палатки был поднят, вошла дюжина солдат. Они понюхали аромат, посмотрели на полмиски с котлетами и, не выдержав, набросились на них с воем.
В мгновение ока таз опустел.
Некоторые люди также хотели схватить миску с рисом Цзядуна, но были вынуждены двинуться вперед из-за его вихревых ног.
Несмотря на это, Цзя Дунь не забывал запихивать еду в рот и даже не пролил ни капли…
Капитан стоял у двери, с улыбкой и вздыхая в душе ел тефтели.
Кто может сказать, что эти мальчики, «борющиеся» перед ними за котлету, были всего лишь молодыми мастерами, которые так гордились собой два месяца назад и не знали страданий мира!
Конечно, маркиз все еще был мудр, и грязь была размазана по стене.
Следующей весной, возможно, они все научатся убивать варваров!
За пределами лагеря г-н Хоу, Ли Лаосы, Ли Юн и даже Цзян Чэн собрались с семьей Ли, чтобы пообедать.
После ужина г-н Хоу взял приготовленного кролика и болтал с г-жой Ли у костра, жаря кролика для Цзяинь.
Дул речной бриз, принося с собой влажный и холодный водяной пар, но его компенсировал жар костра.
Все были переполнены эмоциями, когда вспоминали, как несчастны они были, когда впервые прибыли сюда после бегства из пустыни.
На следующий день после завтрака семья Ли уехала.
Цзяинь подумала, что наконец-то выберется, поэтому предложила зайти в городскую закусочную.
Чтобы сопровождать своих братьев в эти дни, она не могла заниматься делами.
Госпоже Ли нечего было делать, когда она вернулась домой, поэтому она гуляла со своей внучкой.
В результате, как только они прибыли в Байюньцзян, оттуда вышел владелец магазина Пэн, нахмурившись.
«Мастер, как хорошо, что вы здесь, иначе я бы все равно хотел пойти на Брокен-Голд-Бич!»
(Конец этой главы)