Глава 65. Пожалуйста, назовите меня ручным диспенсером для воды.
Весь урожай на полях засох. Даже те, которые поливали раньше, вели себя немногим лучше.
Большая река за деревней полностью высохла, и маленького ручья не найти.
Дети пошли на дно реки, чтобы выкопать моллюсков под ярким солнцем, и двое из них потеряли сознание от солнца.
Трудно сказать, но в деревне снова царит хаос.
Цзяинь носила только небольшой пояс и шорты до колен под ним. Спина и икры обнажены.
Но ей все еще было жарко, и ей хотелось высунуть язык, как щенку, чтобы рассеять тепло.
В этот период семья была очень занята, и никто не обращал на нее особого внимания.
Она тайно практиковалась в ходьбе. Хотя она много падала, какое-то время едва могла ходить.
В десять месяцев она начала ходить. Ей было не слишком рано для ребенка, но и точно не поздно.
В это время она хотела взглянуть на колодец, пока ее семья спала.
Но как только мы спустились по ступенькам, кожа мяса почти поджарилась на солнце.
Ей оставалось только повернуться на кухню, переползти через порог на руках и ногах и, наконец, коснуться резервуара с водой, а затем начать лить воду из пространства.
На то, чтобы наполнить большой резервуар для воды дома, ушло четверть часа.
Прежде чем она смогла отдохнуть, старушка пришла ее искать.
«О, Фу Нюэр, зачем ты пришел сюда!»
Госпожа Ли взяла на руки внучку и быстро зачерпнула воды, чтобы вымыть руки и ноги.
От холодной колодезной воды Цзяинь почувствовала себя намного лучше, и она начала зевать.
Когда госпожа Ли собиралась забрать внучку обратно в дом, во дворе раздались крики старика Чжао.
«Он сломан, и наш колодец тоже пересох!»
Все члены семьи Ли выбежали один за другим, когда услышали шум. Действительно, на дне колодца был лишь небольшой слой воды.
Невозможно бросить ведро за водой.
Возможно, это будет сделано полностью завтра.
Госпожа Ли тоже хотела подойти и посмотреть, но внезапно ее сердце дрогнуло, и она повернулась, чтобы посмотреть.
Вчера вечером в резервуаре с водой осталось только полбака. После всего утра использования он должен был быть пустым, но сейчас он почти полон.
А колодец во дворе высох, неужели...
Она посмотрела на спящую внучку и подсознательно сжала руки. Она не знала, радоваться ей или волноваться.
Какую драгоценную внучку получила семья Ли? Просто всемогущий!
Хорошие новости. Когда я проснулся, уже стемнело.
Наевшись и выпив достаточно, все в семье Ли собирались идти спать, но она была в отличном настроении.
Вспомнив, что колодец дома пересох, она решила пойти посмотреть. В конце концов, она не всегда могла наполнить резервуар для воды дома из воздуха.
Лучший способ скрыться — хранить воду в колодцах.
Она плавно слезла с канга и снова подошла к двери. В следующий момент его внезапно подхватили.
Миссис Ли кивнула лбом внучки: «Куда ты хочешь снова улизнуть?»
Цзяинь хихикнула и указала на улицу.
Старая госпожа Ли вздохнула, поцеловала свою пухлую щеку, а затем тихо пошла во двор.
И действительно, Цзяинь добежал до колодца, и его маленькая рука остановилась на краю колодца и перестала двигаться.
Старушка не знала, что собирается делать ее внучка, поэтому прилегла у устья колодца, чтобы рассмотреть ее поближе.
Под луной струйка воды текла по стенке колодца вдоль маленькой ручки внучки. На дне колодца уже много воды...
Она изо всех сил старалась не закричать от удивления и шагнула вперед, чтобы бережно обнять внучку.
Пусть внучка полежит у нее на руках, это безопаснее и менее утомительно.
Цзяинь чувствовала себя так комфортно. Он обнял бабушкину бедро и продолжил сливать.
Я не знаю, сколько времени это заняло, но миссис Ли больше не слышала шума воды. Посмотрев вниз, я увидел, что моя внучка уже спит и пускает слюни.
Она была так расстроена, что даже не хотела видеть, что происходит в колодце, поэтому поспешно отвела внучку обратно в дом.
Рано утром второго дня, сразу после рассвета, Ли Лаосань от удивления крикнул во дворе.
Тао Хунъин и Чжао Юру воспользовались утренней прохладой и встали рано, чтобы приготовить еду. Услышав это, он быстро примчался. Яркой колодезной воды было немного, всего лишь половина высоты предыдущего дня, но она заставила всех улыбнуться.
Голодно некомфортно, но не менее болезненно, если в жаркий день нет воды.
Сейчас лучше, дома снова есть вода.
Случайно в дом Ли пришел сельский житель, чтобы одолжить повозку с мулом и въехать в город. Он также был рад увидеть воду в колодце Ли. Мне даже не нужно было брать машину больше. Я пошел домой за ведрами воды, а пришел сюда за двумя ведрами.
Семье Ли трудно отказаться отдать им это. Это не золото и не серебро. Более того, мы все из одной деревни, как мы можем видеть, что все жаждут.
Новость распространилась до десяти и сотен человек, и вскоре вся деревня узнала, что в колодце семьи Ли есть вода.
В гости приходил даже глава села, а люди из близлежащих семей даже приходили за водой.
Увидев это, Ли Лаоси быстро наполнил свой резервуар для воды.
Просто так за него боролись, и через полчаса колодец снова высох.
Все были немного смущены и поблагодарили госпожу Ли один за другим. Наконец они собрались вместе и забеспокоились еще больше.
Госпожа Ли держала свою маленькую внучку на руках и использовала веер из листьев рогоза, чтобы защитить ее от солнца. Ее сердце билось как барабан.
Некоторые жители предложили: «Глава деревни, может, нам спрятаться в горах?»
Сельский староста указал на горы и леса вдалеке и вздохнул.
«В горах нелегко, негде спрятаться, а дикие животные в горах могут не найти воду».
Все вздохнули: «Что делать? Урожай не спасти, люди умрут от жажды!»
Некоторые женщины начали рыдать, а мужчины подняли головы и вздохнули.
Сельский староста боялся, что семье Ли не повезет, поэтому выгнал людей.
«Иди домой и плачь! Никто не виноват в этом стихийном бедствии».
Все ушли, опустив головы, оставив семью Ли вздыхать.
Тао Хунъин и остальные готовили и ели, а Цзяинь пошла в поле зарабатывать деньги.
Старая госпожа Ли могла только обнять внучку, накрыть ее веером из листьев рогоза и ходить по земле.
Посевы семьи Ли поливают больше всего, но погода стоит жаркая и требует много денег.
Посевы все еще с поникшими листьями, и они зеленее, чем дома других людей. Но лишь немногие, не более...
Все равно надо поливать!
Цзяинь решил продолжить доставку воды к колодцу во второй половине дня.
Но после ужина солнце было слишком ярким. Как бы она ни боролась, никто в семье не позволял ей выходить на улицу.
Не имея другого выбора, кроме как ждать до наступления темноты, она отвела бабушку к колодцу.
Старая госпожа Ли долго догадывалась, прежде чем поняла, что имела в виду ее внучка.
Она чувствовала себя очень сложной. С одной стороны, она переживала, что посевы погибнут из-за засухи и урожая не будет. С другой стороны, она переживала за внучку, которая так переживала за семью, когда ей не было и года.
Ведь я не знаю, где была найдена вода. А что, если это очень далеко? Будет ли моя внучка утомлена, если она такая маленькая?
Результатом стали колебания, и колодец снова наполнился наполовину.
Ей оставалось только попросить сыновей поскорее ударить по телеге и набрать воды с полей, пока темно.
Луна светит ярко, но воду ясно видно.
Семья не понимала, почему в колодце снова появилась вода, но сейчас им было все равно.
Дополнительной ложки воды, поданной посевам, хватит на полмесяца дольше. Может быть, через полмесяца пойдет дождь!
Даже если производство сократится из-за длительной засухи, половины урожая хватит, чтобы прокормить всю семью.
Одна поездка за другой, Дацин на рассвете так уставал, а вся семья так хотела спать, что могла заснуть в любой момент.
Что касается хороших новостей, то я уже лежу на руках у бабушки и храплю.
Она очень устала. Она провела в этом помещении всю ночь.
Жители деревни встали рано и пришли в дом Ли попытать счастья. Все они обрадовались, когда увидели воду в колодце.
Глядя на двор семьи Ли и повозку с мулом, я догадался, что они снова поливали поля по ночам. Я им очень завидовал и восхищался.
Эта работа слишком утомительна и может быть даже бесполезна.
Семья Ли готова терпеть трудности ради маленькой надежды.
Но все уже давно сдались, и им очень стыдно за себя...
(Конец этой главы)