Глава 658: Труднее всего принять доброту красивой женщины

Глава 658: Труднее всего принять доброту красавицы

Они оба вместе приветствовали братьев Ли.

Лу Цзун сказал: «Брат Ли, прости наше невежество и оскорбление. Мы не ищем этот нефритовый кулон. Возможно, мы не сможем найти его, даже если будем искать.

«Мы будем следовать за твоими братьями повсюду. Не волнуйтесь, на этот раз мы во всем будем следовать договоренности».

Цзярен вздохнул про себя, зная, что не сможет избавиться от этих двух людей.

На самом деле он не хотел брать их с собой.

К счастью для Цзя Сюя, Лу Цзун, очевидно, имеет особый статус. Если что-то случится и кто-то пострадает, семья Ли легко разозлится.

Тогда разве это не бессмысленная катастрофа?

Но слова здесь уже были сказаны. Если вы больше откажетесь, вы обидите других.

Он мог только сказать: «Дорогие братья, мы были в Синду, под ногами императора, поэтому, естественно, никто не осмеливался создавать проблемы.

«Но небо здесь высоко, а император далеко, и опасность может возникнуть в любой момент. Пожалуйста, будьте более осторожны. Если у вас есть какие-либо разногласия, вы должны прислушаться к нашим договоренностям».

«Хорошо, на этот раз мы обязательно выполним договоренности». Лу Цзун ответил быстро.

Он и Цзя Сюй потеряли свои нефритовые подвески, что стало для них ударом, позволившим им увидеть тьму и опасность за шумными доками...

Все продолжали идти вперед, покидая причал, и на улице стало тише.

Но когда люди приходят и уходят, он выглядит как обычный уездный город, в котором люди чувствуют себя непринужденно.

В отличие от обильных снегопадов на Севере, температура здесь такая же, как летом, не просто жаркая, но даже немного душная.

Братец Кот молод, и вскоре он начал кричать, что ему жарко и хочется пить.

Итак, несколько человек выбрали ресторан. Увидев, что большинство столиков в вестибюле занято, они тоже вошли.

Хозяин и слуга разделили два стола, каждый заказал по четыре блюда и несколько тарелок риса.

Мальчик посоветовал выпить, но Цзярен отказался и наградил его несколькими медными монетами.

Мальчик Ле Дянь Дянь пошел сзади, а Чжэн Ву последовал за ним под предлогом того, что у него болит желудок и он ищет туалет...

Вскоре еду подали на кухню, и как только она была поставлена ​​на стол, Чжэн Ву вернулся и кивнул мастерам.

Братья Ли передвинули палочки для еды. Лу Цзун и Цзя Сюй увидели это. Хотя они все еще чувствовали, что были не так осторожны, они ничего не сказали.

Все ели и слушали разговоры посетителей рядом с ними.

Оказывается, сегодня вечером на внутренней реке проходят гонки на лодках-драконах.

Так называемая внутренняя река — это речной канал, построенный от причала до города.

Основное русло реки очень широкое и разветвляется на множество мелких водных путей, по которым местные жители путешествуют в будние дни.

За задней дверью домов многих людей протекает река, к которой привязаны лодки, что гораздо удобнее, чем конные повозки.

В городе жили два богатых бизнесмена, которые враждовали из-за чего-то неизвестного. Они договорились, что в битве будет участвовать семейная команда лодок-драконов, и тот, кто победит, получит приз.

Такое оживленное мероприятие, естественно, на него стекаются все.

Братья Цзяжэнь тоже испытали искушение, а Лу Цзун и Цзя Сюй еще больше захотели присоединиться к веселью.

После еды они направились прямо к внутренней реке, выбрали место с лучшим видом, а затем забронировали два номера с видом на реку и два обычных номера поблизости.

Брата Кота беспокоило ночное волнение, поэтому он сказал: «Брат, пойдем купим вкусной еды и посмотрим, пока мы поедим ночью».

Цзярен потер брата по волосам и согласился.

Солнце за окном только что село на западе. Выходить приходится долго, поэтому оставаться в комнате до ночи, естественно, нельзя.

Недалеко был большой рынок. Некоторые продавцы продавали местные деликатесы, такие как жареные кольца кальмаров и лепешки с креветками, и все бросились туда.

Свежеприготовленная еда всегда вкуснее. Несмотря на то, что они закончили обед, Цзярен и другие не могли не съесть много еды возле прилавка.

Цзяжэнь достал из-за пояса серебряную фасоль, и как раз в тот момент, когда он собирался заплатить, Цзя Сюй уже вытащил свой мешок с деньгами, взял кусок серебра и бросил его владельцу прилавка, упаковав еще много.

Когда он обернулся, он увидел, что у братьев Ли были плохие выражения лиц, а затем он вспомнил, что обещал, и быстро засунул мешок с деньгами обратно: «Извини, я был так рад еде, что забыл об этом ."

Цзярен и другие ничего не могли сказать. Цзяжэнь мог только сказать: «Брат Цзя потратил деньги».

Несколько человек продолжали идти на рынок. Некоторые люди занимались исполнительским искусством и исполнительским искусством, и это было очень оживленно.

Брат Ли схватил Брата Кота и собирался подойти, но кто-то первым сделал шаг и схватил подол платья Цзя Сюй.

Цзя Сюй был поражен, и когда он посмотрел вниз, он увидел женщину в белом платье, стоящую на коленях на обочине дороги. Ей было шестнадцать или семнадцать лет, она выглядела измученной, но не могла скрыть своей красоты.

Его большие глаза были полны слез, и он был готов заплакать, что было крайне жалко.

Цзя Сюй собирался разозлиться, но когда он увидел это, он остановил свой гнев и спросил: «Девочка, почему ты меня сдерживаешь?»

Девушка отпустила руку, Инъин наклонилась и поклонилась, обнажив позади себя сломанную трубку соломенного коврика.

На верхушке трубки ничего не видно, но из конца выглядывает пара черных ног...

Все вздрогнули и отступили на два шага.

Девочка тоже плакала и захлебывалась от рыданий и сказала: "Сынок, маленькая девочка и ее отец укрылись у родственников и друзей, а когда они пришли сюда, их украли и о них позаботились злые люди.

«Мой отец умер от болезни в гневе. Маленькая девочка не может похоронить своего отца, поэтому ей остается только встать на колени... и продать себя, чтобы похоронить отца!»

Сказав это, она снова поклонилась, и ее слезы быстро намочили пол из голубого камня перед ней.

Цзя Сюй был немного в растерянности. Раньше семья находилась под строгим контролем. Мало того, что его наложницы жили в одной комнате, у него даже не было горничных. Обо всем питании, одежде, жилье и транспорте позаботились молодой человек и его теща.

В этот момент меня внезапно обеспокоила плачущая такая красивая и молодая девушка, и я действительно не знал, что делать.

Он взглянул на Лу Цзуна и братьев Ли и увидел, что они молчат, поэтому ему оставалось только стиснуть зубы, и сказал: «Девушка, мы тоже проходим мимо... Интересно, могу ли я вам помочь?»

Девушка вытерла слезы, ее ресницы были влажными, она слегка моргнула, а в уголках глаз и бровях появился намек на очарование.

«Молодой господин находится вдали от дома, поэтому у него не должно быть много людей, которые могли бы ему служить. Пока молодой господин дает молодой леди десять таэлей серебра и хоронит ее отца, молодая леди готова следовать за молодым господином и стань рабыней или служанкой, как устроит молодой господин».

Сказав это, она застенчиво опустила голову, обнажая часть своей белой шеи, которая особенно ослепляла на солнце.

Цзя Сюй подсознательно сглотнул. Он сунул кошелек в карман на рукаве и упаковал двадцать или тридцать таэлей серебра, чего было недостаточно.

«Девочка, я могу дать тебе десять таэлей серебра, чтобы ты похоронил твоего отца, но у меня нет недостатка в рабах. После того, как ты похоронишь отца, ты сможешь продолжать навещать своих родственников…»

Женщина не стала дослушивать и снова заплакала: «Я знаю, что не смогу привлечь внимание молодого мастера своим внешним видом, похожим на иву. Вы не обязаны меня принимать, но, пожалуйста, скажи ему, где ты живешь. Я хочу дать ему немного денег после похорон моего отца». Низкий поклон.

Лоб Цзя Сюя уже вспотел.

Труднее всего принять доброту красивой женщины!

Услышав, что женщина больше не удосужилась следовать за ней и просто низко поклонилась, чтобы сказать спасибо, он подсознательно назвал ей название гостиницы.

В результате Цзярен дернул его за рукав и вовремя остановил.

Лу Цзун долго наблюдал и почувствовал, что что-то не так. Он сказал: «Эта девочка, наверное, хочет похоронить своего отца и найти жилье, но мы проходим мимо и не можем помочь.

«Почему бы нам не уступить свои места побыстрее и не позволить девушке дождаться следующего человека?»

Сказав это, он собирался забрать Цзя Сюй и уйти.

Но в какой-то момент за ними собралось семь или восемь зрителей.

Там были женщины с корзинами, мужчины со свирепыми взглядами и даже старики с седыми бородами, преграждавшие им путь к отступлению...

Это третье обновление. Эпидемия разразилась здесь, в Хуахуа. С этого момента я буду каждый день стоять в очереди на анализы на нуклеиновые кислоты. Я не могу контролировать время. Я сделаю все возможное, чтобы обновление было в пять часов. Если вы играете какое-то время, вы, ребята, должны понять. Подожди, пока я успокоюсь. Через несколько дней Добавьте еще. Обнимаю, да!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии