Глава 660: Меч Юнь Дань Фэн Цин
«Ваше платье выглядит на 90% новым и очень чистым. Очевидно, оно сегодня новое. Так во что вы были одеты много дней назад?» Цзярен усмехнулся.
Он насмешливо сказал: «Девочка, если ты еще раз солжешь, ты должна не забыть позаботиться о таких деталях.
«Кроме того, если бы ее отец действительно умер, ни одна дочь не осмелилась бы красить брови или наносить такую ярко-красную помаду!»
Женщина, похоже, встревожилась после того, как ее заставили допросить. Она внезапно подняла голову и яростно посмотрела на Цзяреня.
Но это также позволило всем увидеть ее яснее.
Как и ожидалось, я подрисовала брови, нанесла помаду и даже пудру, чтобы мое лицо и шея выглядели белее.
Цзярень раньше ничего не говорил, и все этого тоже не почувствовали. Они просто чувствовали, что женщина красивая и жалкая.
Глядя на это сейчас, везде действительно странно.
Когда умирает отец семейства, дочь продает себя, чтобы похоронить отца. Дело не в смущении и оцепенении.
То, что передо мной, одетое в белое платье, выглядит еще красивее!
Это не просьба о благотворительности, а... это скорее... соблазнение мужчины!
«Ты на самом деле не лжец, не так ли?»
«Я не лжец, но у меня тоже нет добрых намерений. Это правда, что я должен похоронить своего отца и стать богатым человеком».
«Ее отец настолько несчастен, что он на самом деле мертв, и его до сих пор использует его несыновняя дочь».
Все на периферии тихо разговаривали и все взволнованно размышляли о предназначении женщины. Их ноги, казалось, были вросли в землю и совсем не двигались, и они были полны решимости довести представление до конца.
Цзярен видел, что женщина продолжала переглядываться с мужчиной и стариком, и он все больше и больше убеждался, что они были в одной группе.
Итак, он сказал: «Девочка, давай поговорим об этом, все кончено. Мы не будем тебя смущать, и тебе не следует зацикливаться на этом. Ты продолжай ждать своего предназначенного человека, а мы уже в пути».
Сказав это, он собирался уйти вместе с Цзя Сюем, Лу Цзуном и другими.
Но женщина внезапно стала агрессивной, кинулась вперед, снова потянула Цзя Сюя за мантию и начала плакать: «Сэр, вы сказали, что хотите похоронить моего отца для меня, вы не можете просто сдержать свое слово».
Это нарушение обязательств, и вы думаете снова попросить денег? !
Цзя Сюй был крайне смущен. Он боялся, что его халат порвется, поэтому дотронулся до своей сумочки и собирался ее выбросить.
Лу Цзун впервые был трезв, поэтому быстро остановил его!
Эти люди явно негодяи. Если вы дадите им деньги, они будут относиться к ним как к жирным овцам и захотят их всех убить!
По какой-то причине он вдруг вспомнил, что сказал Брат Кот.
Если вы не раскроете свое богатство, вас зарежут, если вы его раскроете!
На самом деле у них еще нет ребенка, поэтому они трезвы.
Но если вы не дадите мне денег, очевидно, что вы не сможете сделать сегодня никакой пользы.
Когда она почувствовала беспокойство, «труп» на соломенной циновке позади женщины внезапно вскрикнул и внезапно сел!
Все были так напуганы, что у них волосы встали дыбом.
Это афера с трупом? !
Некоторые люди хотят бежать, но их ноги слабы и они не могут сделать ни шагу.
В это время брат Ли вытащил кинжал из ноги трупа и одновременно пнул соломенную циновку.
Соломенная циновка откатилась, обнажив мужчину средних лет, державшегося за ноги и кричащего от боли.
Кровь текла по его пальцам, и повсюду были ярко-красные капли.
Брат Ли вытер свой кинжал и слабо улыбнулся всем: «У этого человека еще может течь кровь. Очевидно, он жив. Его не нужно хоронить!»
Подростки еще в озорном возрасте, когда идут в горы выкапывать птичьи яйца и спускаются к рекам ловить рыбу.
Молодой человек передо мной осмелился выхватить кинжал и ранить кого-то. Увидев кровь, он остался таким спокойным...
Даже выражения лиц Цзя Сюя и Лу Цзуна изменились, и пальцы ног в их туфлях подсознательно подогнули подошвы.
Женщина в белом вскрикнула и бросилась к раненому мужчине, крича: «Муж, муж, как дела?» Всем было ясно слышно, что это не продажа тела, чтобы похоронить отца, это сговор мужа и жены с целью выманить деньги. Вор-мандаринка!
Лу Цзун немедленно потянул Цзя Сюя и встал рядом с Цзя Жэнем.
Старики, женщины и мужчины с бледными лицами подсознательно поняли, что с ними что-то не так, и хотели выйти вперед, чтобы отомстить за своих сообщников.
Жаль, что Чжэн Ву и остальные оказались быстрее их. Они вытащили из поясов кинжалы и заблокировали их.
Видя, что их обман не увенчался успехом, Цзярен хотел проявить жесткость, но стал хладнокровен и отругал: «Вы не можете связываться с тем, кто бесстыден, и вы не можете показывать свои трюки, когда путешествуете по миру». мир!" Я не понимаю, пора выкопать эти глаза.
«Мы осмеливаемся выходить и передвигаться, как мы можем не иметь никакой поддержки? Сегодня я отношусь к тебе как к шутке, давай просто улыбнемся и сохраним твои жизни, почему бы тебе не уйти!
«Если он осмелится снова попасть в наши руки, в правительственное учреждение будет отправлено сообщение, чтобы гарантировать, что ни один из вас не останется в живых, и что вы все воссоединитесь в Зале Ада!»
Хотя он был одет в обычную одежду, в этот момент все могли ясно видеть праведность в его бровях.
Официальный статус?
Неужели эти молодые господа все из служебных семей? !
В противном случае простые купцы и богатые семьи не смогли бы развивать такое великодушное отношение.
Мужчины и старики внезапно заколебались. Когда они увидели, что ноги мужчины средних лет кровоточат, они сердито топнули ногами, потянули женщину, понесли мужчину средних лет и быстро убежали.
Спустя долгое время все зрители взорвались.
«Ох, что за кучка лжецов!»
— Должно быть, я только сейчас это увидел.
«Я умею хвастаться. Теперь вы понимаете, почему я говорю это только сейчас!»
«Я глупый, у этих людей явно плохие намерения, осмелюсь сказать!»
Пока все обсуждали, они спокойно смотрели на Цзяреня и остальных.
Цзярену не терпелось выслушать их запоздалые мысли, поэтому он взял своего младшего брата Лу Цзуна и Цзя Сюй и поспешил обратно в гостиницу.
Будучи запутанным так долго, солнце село на западе, и уже наступили сумерки.
Наконец мы вошли в комнату. Посторонних не было. Все сидели за столом, каждый держал по чашке чая. Они долго не разговаривали.
В конце концов, первым заговорил Цзя Сюй: «Брат Ли, большое спасибо тебе за это. Если бы твои братья не пришли на помощь, у меня сегодня были бы проблемы».
Лу Цзун также сказал: «Да, я не ожидал, что эти шарлатаны будут такими безудержными. Они продали себя, чтобы похоронить своих отцов, и все они были фальшивыми!»
Сказав это, он только что вспомнил «героический внешний вид» Цзярэня и спросил дальше: «Брат Ли, где ты выучил какой-то диалект Цзянху? Есть ли в твоей семье человек Цзянху?»
Цзярен горько улыбнулся и покачал головой: «В моей семье нет людей из Цзянху. Я только что выучил несколько слов, прежде чем уйти. Я могу обмануть людей в критический момент. Если я скажу еще несколько слов, я Боюсь, тайна будет раскрыта».
Братец Кот только что наблюдал за весельем. Возможно, потому, что рядом с ним его брат, он совсем не боится.
В этот момент он с улыбкой посмотрел на Цзя Сюя и сказал: «Брат Цзя такой глупый. Статья 3 «Руководства по безопасности Цзянху» — продавать свое тело, чтобы похоронить отца, — значит зарабатывать состояние. Я не знаю такого. простая вещь! Ты даже не видишь недостатков тела этой женщины». вне!"
«Братец Кот!» Цзяжэнь отругал своего младшего брата, не желая, чтобы он смеялся над Цзя Сюем.
Я не хотела Цзя Сюя, но я не злилась. Вместо этого я встал и поприветствовал Брата Кота: «В обучении нет приоритета, а учитель — это учитель. Братишка, сегодня я действительно усвоил урок!»
«С этого момента, младший брат, пожалуйста, дай мне несколько советов. Я просто не знаю, что такое «Руководство по безопасности Цзянху». Это книга? Можем ли мы одолжить его?»
Лу Цзун тоже быстро сказал: «Да, младший брат говорил это несколько раз. Мне действительно любопытно».
Он посмотрел на Цзяреня и сказал: «Брат Ли, можешь ли ты одолжить его нам, чтобы мы могли получить этот ценный опыт, когда будем вдали от дома? Конечно, мы также знаем, что говорить это немного самонадеянно.
«Эта тетрадь до сих пор хранится у меня дома в Синду. Когда я вернусь, я обязательно передам это брату Ли, чтобы он переписал и изучил. Как насчет этого?
(Конец этой главы)