Глава 666: Миссис Ли любит новое и ненавидит старое

Глава 666: Старая миссис Ли любит новое и ненавидит старое.

непослушные мальчики, вставая утром с кроватей, хватали портфели и бежали в школу, не успев застегнуть ватные куртки.

Когда школа заканчивается, я всегда пользуюсь возможностью сходить на реку.

Увидев, что лед замерз, они как сумасшедшие вытащили ледяные нарты и ледяные кнуты и с криками бросились к реке.

Пока не стемнеет и жены не начнут их искать и тянуть за уши, они не захотят идти домой.

Старики готовы собраться во дворе дяди Чжао, найти место, защищенное от ветра и солнца, и зажечь огонь.

Старые братья плели в руках плетеные корзины и говорили о прошлом и настоящем.

 Иногда, когда настроение улучшалось, я оставался вечером на бокал вина, а затем шел домой, слегка подвыпивший, чтобы поспать на горячем канге.

Лао Хэй и остальные вернулись уже более десяти дней в мгновение ока.

Каждый сильно набрал вес и достаточно хорошо спал, поэтому в его сердце снова растет трава.

В этот день Лао Хэй отправился во двор семьи Ли, чтобы отдать честь. Увидев молодого господина, он сказал: «Принцесса, до Нового года еще больше месяца. Мы можем бездельничать вот так. У вас есть какие-нибудь поручения?» "

Забавно слышать хорошие новости. В этом мире действительно есть люди, которые беспокойны.

Но она также волновалась, потому что перед ней действительно не было хорошего поручения.

До префектуры Чуаньчжоу слишком далеко, и я определенно не смогу вернуться вовремя до конца года.

Во время Праздника середины осени можно выходить на улицу, но на Новый год придется собираться дома.

Если вы пойдете в соседнее место, там делать нечего.

Она могла только поставить корзину с фруктами для Лао Хэя и позволить ему вернуться первым.

Госпожа Ли взяла госпожу Вэнь и Вэньцзюань рукодельничать на кане. Когда она услышала об этом, госпожа Вэнь была тронута.

Она сказала Цзяинь: «Фу Нюэр, когда г-н Го скончался, он сказал Вэнь Хао переместить кости своих родителей и вместе восстановить гробницу.

«Должен ли я спросить Вэнь Хао, намерен ли он пойти с Лао Хэем и остальными?»

Глаза Цзяина загорелись, и он кивнул.

Вначале семью Го похоронили жители их деревни. Даже сейчас, говоря об этой трагической ситуации, жители села до сих пор вздыхают и не могут ее забыть.

Если бы мы могли помочь Го Вэньхао, вернуть кости этих бедных людей и полностью похоронить их, жители деревни были бы избавлены от своих мелких забот.

«Хорошо, старшая тетя. Попроси кого-нибудь спросить Го Вэньхао. Больше месяца назад в этом году достаточно для поездки». Цзяинь кивнул и сказал: «Зимой холодно, дорога трудна, но варварам тоже трудно передвигаться, так что сейчас хорошее время, чтобы отправиться на Север».

Госпожа Вэнь попросила невестку Цюн вернуться и осмотреть ее ферму.

Пара переехала в Суйджинтан и больше туда не вернулась. Они также должны быть осторожны, чтобы не допустить, чтобы рабы потеряли контроль и создали проблемы в частном порядке.

Невестка Цюн вернулась во второй половине дня.

«Мадам, принцесса, мастер Вэньхао сказал принцессе спасибо за то, что она предоставила ей рабочую силу. Он хочет последовать за командой в Цзянбэй и лично поприветствовать кости своих родителей и старейшин.

— Он возьмет на себя все расходы на весь путь и заплатит еще триста таэлей кровно заработанного серебра.

Цзяинь позвонил Лао Хэю и рассказал ему об этом. Лао Хэй сразу согласился.

Они были хорошо знакомы с ним, так как раньше сражались в Цзянбэе.

Кроме того, на этот раз мы отправляемся в гору за костями, что не является сложной задачей.

Итак, после дня подготовки команда Лао Хэя быстро отправилась в путь на следующий день вместе с молодым человеком Го Вэньхао в своей команде.

Господину Вэню было жаль этого ученика, который был молод и ему не на кого было положиться. Однажды он хотел убедить его остаться и просто позволить Лао Хэю и другим уйти в гору.

Но Го Вэньхао настаивал на сыновней почтительности. У г-на Вэня не было другого выбора, кроме как отпустить его.

Выпал легкий снег, и на обеденный стол семьи Ли поставили большую миску с маринованной капустой и костными палочками.

Семья наполняет им миску и посыпает немного острого перца чили. После его употребления он ощущается кисловатым и пряным, и вся холодность легко улетучивается.

Наевшись и выпив, перед уходом он сказал: «Кто раньше обращался за медицинской помощью? У меня завтра свободное время, так что пусть пациент придет». Старая госпожа Ли была так счастлива, что поспешно попросила кого-нибудь поехать в город, чтобы помочь Цзя Эр. Мадам сообщает новость.

Итак, на второй день, в три часа утра, госпожа Цзя и Баочжу сопровождали госпожу Син и ее дочь в Суйцзиньтань.

Тао Хунъин и госпожа Вэнь стояли перед дверью, улыбаясь друг другу.

Цзяинь и Баочжу обняли друг друга, как только встретились, безостановочно болтая и смеясь.

Лицо госпожи Син выглядело нездоровым и бледным. Возможно, она накрасилась специально для красоты.

Жаль, что она болеет круглый год, а кожа у нее сухая и дряблая. Макияж, нанесенный на ее кожу, совершенно не соответствует коже, но придает ей еще более нарочитый вид.

Мисс Ванэр была одета в голубое пальто, юбку цвета слоновой кости с лошадиным лицом и плащ цвета лотоса. Она по-прежнему сохраняла достоинство и нежность.

Она поддерживает свою мать, даже если рядом с ней горничная и свекровь, она никогда не оставляет ее, что показывает, что она сыновний и внимательный человек.

Все пришли в главную комнату и встретили госпожу Ли.

Когда госпожа Ли впервые встретила госпожу Ваньер, она влюбилась в нее почти с первого взгляда.

Обменявшись несколькими словами с госпожой Син, она взяла Ваньер за руку и продолжила говорить.

"Миссис. Син, как ты воспитал такую ​​хорошую девочку! Нашей семье очень нужно поучиться на вашем опыте!

«Посмотрите, мисс Ванэр красивая, достойная и вежливая. Посмотрите на эту девочку из нашей семьи. Она весь день прыгает, как обезьяна, а это вызывает головную боль. Даже если она на три пункта стабильнее Ван’эр. э-э, мне не о чем волноваться».

Цзяиньчжэн и Баочжу держали корзину с фруктами и выбирали самую большую и красную.

Внезапно она почувствовала легкий отвращение взгляда бабушки и быстро запротестовала: «Най, я твоя внучка. Мы не приводим того, кто любит новое и не любит старое! Теперь, когда в дом пришла красивая сестра, не ты больше не любишь Фу Нюэр?»

Все засмеялись, когда услышали это, и госпожа Син поспешно сказала: «Принцесса такая умная и милая, как это могло не понравиться старушке! Это просто шутка!

«У меня всегда было слабое здоровье, что мешало Ванэр. Ей приходится заботиться о доме в молодом возрасте. Чтобы убедить публику, ей нужно сохранять невозмутимое выражение лица. На самом деле, Ванэр была такой же живой, как принцесса в детстве».

Сказав это, она не смогла не почувствовать зуд в горле, прикрыла рот платком и снова закашлялась.

Возможно, она боялась, что она всем не понравится, поэтому, кашляя, объяснила: «Я... кашель, кашель, кашель, но я не человек».

Все выглядели жалкими и пытались уговорить его один за другим.

"Миссис.

«Вы можете просто очистить апельсин и подавить кашель».

Син Ваньэр накормила мать чаем и помогла погладить ее жилетку, она была чрезвычайно умела.

Хотя она быстро успокоила свою мать, это все равно заставило всех почувствовать себя огорченными.

«Шуй Лин, поторопись и спроси доктора Чжана. После того, как он посмотрел на это, все почувствовали облегчение». Госпожа Ли отдала приказ, и Шуй Лин немедленно убежала.

Вскоре Божественный Доктор Чжан вошел во двор, заложив руки за спину. Шуй Лин последовала за ней с аптечкой и тайно указала на Цзяинь.

Цзяинь быстро спросила Баочжу тихим голосом. Баочжу съел половину плода, прежде чем спрыгнуть с земли, подбежал к свекрови и обнял длинную коробку.

Все только что встали, чтобы поприветствовать Божественного Доктора Чжана. Они увидели, что Божественный Доктор Чжан выглядел плохо, немного смущенным и озадаченным.

В результате Баочжу подбежал и передал длинную коробку доктору Чжану.

«Дедушка Чжан, это лекарственный материал, который моя мама нашла с большим трудом. Я даю это тебе. Пожалуйста, обязательно вылечите мою тетю!»

Чудо-доктор Чжан дважды дернул носом и быстро открыл коробку. В этот момент его улыбка изменилась: «Столетний Polygonum multiflorum! Где ты это нашел?»

Госпожа Цзя Эр тайно вздохнула с облегчением и ответила: «Это новогодний подарок от хорошего друга моего мужа два года назад. Наша семья мало разбирается в медицине, поэтому бесполезно хранить такие хорошие лекарственные средства. материалы».

«В этот раз я приехал сюда, потому что хотел посвятить его чудо-доктору, чтобы не оставлять его в нашем доме и не собирать пыль».

Шэньджи Чжан дважды кашлянул и почувствовал себя немного виноватым, когда вспомнил о своем плохом отношении только что. Он ответил: «Я встал рано, у меня болит голова, я не могу выписать рецепт и немного волнуюсь.

«Однако наличие этого мультифлорума решит большую проблему. Позвольте мне сначала осмотреть пациента. Если я не смогу поставить диагноз и вылечить его, я не смогу принимать этот мультифлорум… тоже!»

Он сказал это, но не положил коробку в руку.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии