Глава 676: У нас нет такого же опыта, как у нее!
«Спасибо, приемный отец!» Цзяинь снова стала счастливой и крепко поцеловала маркиза в лицо. Затем, как мышь, упавшая в чан с рисом, он побежал на склад и «катался» в свое удовольствие.
"Ух ты! Какая большая жемчужина!
«Я богатею, я действительно богатею!
«Это пряжа Каори! Хочу сшить юбку на лето, она такая красивая!
«Золотые браслеты, в этой шкатулке так много золотых браслетов!»
Господин Хоу с улыбкой последовал за толстой девушкой. Услышав ее постоянные крики удивления, он не мог удержаться от смеха.
К счастью, он быстро приготовил эти вещи, иначе трудно было бы сейчас осчастливить толстуху.
Подумайте о том, как он впервые приехал в дом Ли, был серьезно болен и находился на грани смерти. Эта девушка даже не умела говорить, но уже знала, что торгует с ним таблетками и серебряными монетами!
Маленькая толстая девочка пускала слюни, держа в руках деньги. Это была самая смешная и трогательная сцена на его памяти.
Казалось, оно рассеяло темные тучи, скрывавшие его полжизни, и осветило его мир.
Первая половина его жизни была холодной и суровой, но после знакомства с семьей Ли и встречи с этой толстой девушкой вся боль и шрамы постепенно зажили в полной атмосфере фейерверка...
Отец и дочь принесли четыре бараньих ноги и поехали в карете обратно в Суйдзинтан. Семья Ли уже зажгла фонари.
Зимние сумерки наступили рано, но, возможно, снова пойдет снег, и станет еще темнее.
На столе в главной комнате стояла квадратная коробка площадью два фута. В коробке находился трофей, который получил Ли Лаоси.
Маркиз только что поднялся по ступенькам после получения хороших новостей, когда услышал, как г-н Ли сказал громким голосом: «Этот браслет инкрустирован драгоценными камнями, сохраните его для приданого Фу Нюэр, и эта жемчужная нить тоже очень красивая, оставь это и для Фу Нюэр». "
Хаус и Цзяинь переглянулись и рассмеялись.
Цзяинь вбежала в дом, неся свою юбку, как маленькую бабочку, обняла отца за талию и кокетливо крикнула: «Папа не любит Фу Нюэр? Ух ты, Фу Нюэр такая грустная. Папа хочет подумать об этом так рано. Фу Нюэр вышла замуж».
Хотя Ли Лаоси наивен, он хорошо знаком с проделками своей дочери.
В этот момент он взял на руки свою дочь и несколько раз прошелся по комнате, смеясь, рассмешив и ее, прежде чем остановиться.
Тао Хунъин разозлился. Она боялась, что муж выбросит дочь, поэтому схватила дочь и, держа ее на руках, села и сказала: «Твой отец с его глупой головой редко имеет долгосрочные планы, и он все еще помнит чтобы сохранить для тебя приданое.
«Посмотри, оставь себе все, что хочешь, а остальное оставь для бабушки!»
Цзяинь сказала: «Мой приемный отец тоже многое приготовил для меня. Папа принесет это обратно, а моя мать и бабушка выберут еще немного. Остальное будет зарезервировано для моих братьев, чтобы они могли найти невесток в будущем!»
Прежде чем Тао Хунъин успел заговорить, госпожа Ли уже махнула рукой: «Когда ваши братья поженятся, семья, конечно, им поможет, но это то, что ваш отец заработал на войне, поэтому их следует отдать вам».
Увидев, что Цзяинь не может ее вытолкнуть, он встал на табурет и сел рядом с коробкой, чтобы вытащить ее.
«Что ж, моим братьям придется позаботиться о женитьбе, а я буду нести ответственность за наряды моей бабушки и матери».
Цзяинь улыбнулась и оперлась на коробку, и маленькая толстая рука быстро подобрала ее.
Через некоторое время она подарила бабушке небольшую гобеленовую настольную ширму, набор украшений для головы с опалом, пару золотых заколок с изумрудными головками и символами долголетия и пару ярко-красных золотых браслетов с открытыми отверстиями.
Тао Хунъину также подарили головной убор из красного золота, инкрустированный изумрудно-зеленым, пару браслетов из красного золота, обернутых шелком, и небольшую настольную ширму, вышитую цветами гибискуса.
Есть также пара длинных заколок с благоприятными узорами облаков, которые предназначены для матери третьего дяди, которой нет дома.
Цзяинь даже выбрала пару заколок для волос из красного коралла, инкрустированных измельченными драгоценными камнями, и попросила бабушку подарить их Син Ваньэр в качестве индивидуального подарка. Син Ваньэр служила матери и полмесяца жила в семье Вэнь. Она была сыновней, нежной и щедрой. Семья Ли увидела это и осталась очень довольна.
Пока Цзярен вернется, брак может быть заключен.
Оригинальная миссис Ли и Тао Хунъин только что расплатились. Они лучше всех знали, что толстуха была щедра и должна была всем делиться со своей семьей. В противном случае она не чувствовала бы себя комфортно.
Увидев, что в коробке еще большая часть вещей, они не отказались.
Вэньцзюань, напротив, был очень напуган. Если бы ее тесть получил добычу, можно было бы поделиться ею с невесткой.
Но теперь, когда дядя в соседней комнате готовит приданое для своей кузины, нехорошо ей, невестке, этим воспользоваться.
Она собиралась вернуть вещи, но госпожа Ли отодвинула все вещи Чжао Юру и сказала: «Просто оставь себе вещи, которые дала тебе сестра. Ты также можешь помочь спрятать это для своей свекрови и подождать, пока ей, чтобы встретить Новый год». Вернись и отдай это ей тоже.
«Если вы чувствуете, что воспользовались своей сестрой, вы можете просто помочь ей больше, когда она выйдет замуж или будет нуждаться в вашей поддержке».
Вэньцзюань приняла это, чувствуя себя чрезвычайно счастливой и благодарной.
Такого мужа и такой невестки и с фонарем не найти!
Когда она вернется в дом своих родителей на второй день Лунного Нового года, она оденется и позволит родителям хорошенько на нее взглянуть.
Я не буду говорить о мыслях Вэньцзюаня. Я только что сказал, что госпожа Ли думала о том, что ее внучка войдёт во дворец, поэтому она осторожно спросила её.
Цзяинь боялась, что ее семья рассердится, поэтому она сказала легкомысленно: «Третья принцесса завидует хорошему бизнесу моего магазина и хочет его разрушить.
«Я сказал дяде Хуану позволить третьей принцессе открыть филиал и приносить закуски для продажи в моем магазине.
«Магазин и рецепт не имеют к ней никакого отношения. Пока она берет закуски и продает их, она будет зарабатывать деньги. Если она не сможет их продать, она потеряет деньги».
Услышав это, лицо г-жи Ли потемнело, и она сердито выругалась тихим голосом: «Этот бесстыдник, даже если он издевался над тобой в прошлый раз, на этот раз он хочет снова ограбить твой магазин?!
«Неужели она дочь императора? Она настолько недальновидна, что хуже девчонок в нашей деревне!»
Тао Хунъин также сказал: «Я просто говорю, что определенно нехорошо внезапно приводить Фу Нюэр во дворец!»
Цзяинь быстро обняла бабушку за руку и сказала с улыбкой: «Бабушка, дядя Хуан тоже знал, что третья принцесса ошибалась, поэтому он наградил меня многими хорошими вещами.
«Если я продам его, у меня останется пять или шесть сотен таэлей, чего достаточно, чтобы купить небольшой магазин, так что я не понесу никаких убытков.
«Третья принцесса может делать все, что захочет. Даже если она потеряет деньги, император сочтет ее глупой».
"Хм!" Старая госпожа Ли холодно фыркнула. Она относилась к внучке как к глазному яблоку. Не говоря уже о том, чтобы потерпеть потерю, ее внучка не сможет даже немного принять участие.
Первоначально она думала, что император довольно хорош, но теперь начала чувствовать неудовлетворенность. Она понизила голос и сказала: «Если бы он действительно чувствовал, что с его дочерью что-то не так, он бы не позвал тебя во дворец…»
«Ладно, бабушка, это всего лишь мелочь, не стоящая упоминания». Цзяинь обняла бабушку за шею и вела себя кокетливо.
«Бабушка внучка такая умная. Нелегко иметь дело с глупой девушкой. У нас просто нет такого опыта, как у нее!
«Отныне, если она честна, я не прочь дать ей некоторые льготы, просто чтобы осчастливить дядю Хуана.
«Если она осмелится причинить неприятности, я позволю ей увидеть страдания мира!»
Сказав это, она сжала кулак и замахала им, выглядя как маленький хулиган, что рассмешило всех членов семьи.
(Конец этой главы)