Глава 688: Одному человеку не хватает другого
Ли Лаоэр нахмурился, поиграл с маленькой коробочкой и спросил: «А как насчет этого места? Поскольку оно называется Яочи, значит, там удобно играть в воде?»
Чжэн Саньцзян покачал головой с оттенком презрения на лице: «Нет, дядя. Причина, по которой его называют Яочи, заключается в том, что в этом месте много «фей».
«Интерьер украшен как райский дворец: еда, напитки и припасы — все чрезвычайно роскошно. На самом деле это просто пещера, где выплавляют золото!»
Он на мгновение задумался, а затем добавил: «Я тайно прогулялся и обнаружил, что многие из гостей были молодыми людьми из разных семей Синду, и некоторые из них занимали официальные должности.
«Они находились в здании, и их обслуживала женщина, которая курила длинную трубку, и когда они закончили курить, они выглядели как сумасшедшие.
«Некоторые люди ползали по полу, некоторые плакали и смеялись, а некоторые просто занимались сексом, как будто они оказались в ловушке какой-то иллюзии.
«Изначально я хотел рассмотреть поближе, но охранники внутри менялись. Чтобы не оставить никаких следов, мне пришлось воспользоваться этой возможностью и выйти наружу».
«Хорошо, спасибо за вашу тяжелую работу». Сердце Ли Лаоэра бешено забилось, когда он услышал это, и он всегда чувствовал, что здесь замешана какая-то большая тайна.
Он глубоко вздохнул и сказал: «Этот вопрос, после расследования до этого момента, больше не является тривиальным. Подожди, пока я подумаю об этом, и никому об этом не рассказывай».
— Да, дядя. Чжэн Саньцзян отдал честь и отступил.
Ли Лаоэр ходил по комнате, заложив руки за спину.
В Синду есть свои уютные городки, похожие на бордели.
Хотя императорский двор запрещал чиновникам входить и выходить из такого места, как это могло быть запрещено, если мужчины были похотливы?
Нечего было зайти туда время от времени выпить и развлечься, и цензура за это никого не поймала.
Возможно, цензор приедет изредка...
Но этот Яочи явно другой.
Он хорошо охраняется, стоит дорого и продает психоделические вещи.
Почти все гости, с которыми он столкнулся, были молодыми людьми из влиятельных семей, даже молодыми чиновниками.
Это место развлечений, устроенное кем-то за кулисами, намеревающимся подружиться с молодыми поколениями каждой семьи?
Но почему это так загадочно и так секретно? !
Способности Чжэн Саньцзяна довольно хороши, хотя его так сложно исследовать.
В это время Чжэн Хэ вошел, чтобы принести новый чай, и спросил: «Дядя, ты собираешься сегодня вечером вернуться в Суйджинтан? Из дома есть новости, что сегодня день рождения г-на Вэня, поэтому я хочу немного повеселиться дома».
Ли Лаоэр пришел в себя и быстро сказал: «Готовь машину и возвращайся сейчас же».
Чжэн Хэ поспешно вышел, чтобы все сделать. Ли Лаоэр сказал Лао Цао несколько слов и сел в машину, чтобы поехать домой.
Он просто попал в беду, но забыл, что один человек может рассчитывать на недостатки, а двое – на сильные стороны.
Дома есть чудесный доктор Чжан и умная маленькая племянница, так что, возможно, они знают, что странного в мази в этой нефритовой коробочке!
Во дворе семьи Ли в Суйджинтане сейчас работает плита.
Сегодня день рождения г-на Вэня. Когда он встал рано и пошел в Ямень, госпожа Вэнь лично приготовила для него лапшу долголетия и добавила два яйца-пашот.
Наконец, он надел новую одежду, обувь и чулки с головы до ног.
После обеда госпожа Ли пошла на прогулку во двор семьи Вэнь. Когда она услышала об этом, ей, естественно, захотелось что-нибудь организовать.
Семья Ли уже давно считает г-на Вэня своим!
Когда Ли Лаоэр вошел в дверь, он увидел г-на Вэня, старосту деревни, дядю Чжао и других, а также доктора Чжана и Лю Бяотоу, сидящих в холле и разговаривающих. Он улыбнулся и сказал: «О, я вернулся последним. К счастью, я вернулся последним». , я купил две банки хорошего вина в качестве извинения».
Пока он говорил, Чжэн Хэ шагнул вперед и поставил на стол две банки с вином.
Не бывает мужчин, которые не умеют пить, особенно стариков. Вскоре они открыли банку, почувствовали насыщенный аромат вина и улыбнулись с цветами на лицах.
Когда небо полностью потемнело, столы были открыты в главной и восточной комнатах семьи Ли. Мужчины и женщины сидели отдельно, чтобы вместе отпраздновать день рождения г-на Вэня.
Миссис. Вэнь лично подал блюда госпоже Ли и Тао Хунъин, чтобы поблагодарить их за беспокойство.
«Тетя, Хунъин, нам следует устроить банкет в нашем доме и пригласить вас на ужин, но я не ожидал, что мы заставим вас тратить деньги, уставать и беспокоиться об этом».
Старая госпожа Ли хлопнула в ладоши и сердито сказала: «Что за чушь вы несете? Мы разделены стеной и ближе, чем семья. Неважно, где у нас банкет.
«Ты, хорошо воспитать ребенка в животе, лучше всего, остальное — пустяки!»
«Да, мы относимся к г-ну Вэню как к брату. Это такое маленькое дело, как организация банкета, и оно того не стоит. Кроме того, в нашей семье много людей, поэтому организовать банкет легко».
Тао Хунъин взял кусок сушеной жареной сайры, осторожно удалил кости, затем положил его в миску госпожи Вэнь и сказал: «Ешьте больше рыбы, и дети, которых вы родите, будут умными!»
Сказав это, она выбрала для Вэньцзюань еще один кусок.
Цзяинь держала маленькую миску и долго ждала, но не получила от меня никакой помощи. Он не мог не вздохнуть и сделал вид, что спрашивает себя.
«О, Фу Нюэр, ты действительно впал в немилость! До того, как родились твои младшие брат и племянник, никто тебя больше не любил.
"Что я должен делать? Стоит ли мне сбежать из дома?»
Все на мгновение были ошеломлены, затем засмеялись и сказали одно за другим.
«Эта девочка действительно совсем не страдает!»
«То есть не страдать, а завидовать».
«Даже не отпустить ребенка, который не упал на землю в живот!»
Госпожа Ли даже обняла возлюбленного своей внучки и крикнула: «Бабушкина толстуха, ты любимая моя внучка, и бабушка любит тебя больше всех!»
Возможно, чтобы показать, что они не забыли эту ревнивую и жадную девушку, все собрали овощи и положили их в миску Цзяинь, которая вскоре наполнилась.
Цзяинь смеялся так сильно, что не мог видеть своих зубов, он больше не произносил саркастических слов, радостно покачивал головой и с удовольствием ел, как щенок, виляющий хвостом.
За обеденным столом в главной комнате старики и молодые люди тоже были очень оживлены благодаря хорошему вину.
Рассказывая о больших и маленьких событиях в деревне, о странных гостях в долине горячих источников, о плане посадить дыни на большой территории в следующем году, и, конечно же, о больших весах, чтобы разделить деньги в первый день Нового года, и смех время от времени.
В это время Ли Лаоси вернулся верхом на лошади, покрытый ветром и инеем.
Все были удивлены, но вопросов не задавали и велели ему сесть и выпить, чтобы охладиться.
Тао Хунъин тоже пошел на кухню и попросил Шуйюнь и Дунмей приготовить еще тушеной лапши, чтобы накормить охранников.
В этот момент охранники закончили есть и пошли в заднюю комнату во дворе дома Е, чтобы отдохнуть.
Старые и молодые девушки тоже убрали свои столы, шили и сплетничали.
Сельский староста и другие догадались, что Ли Лаоси внезапно вернулся, потому что ему было что сказать. Поев и выпив, они не задержались надолго и рано ушли, чувствуя себя сильно пьяными.
Цзяинь нашла несколько сладких картофелин, вытащила горшок с углями и поджарила их, слушая волнение в главной комнате.
Ли Лаоси сидел на маленькой скамейке и печил сладкий картофель вместе со своей дочерью.
Ли Лаоэр и господин Вэнь выпили отрезвляющий суп. Ли Лаоэр спросил: «Четвертый брат, что-то случилось в военном лагере? Почему ты вдруг вернулся ночью?»
(Конец этой главы)