Глава 693: слух — ложь, видение — верование!
Прождав час, император бросил шахматные фигуры, потянулся и спросил маркиза.
«Кузина, неужели эта мазь из гибискуса действительно имеет такой ужасающий эффект? Ты слишком нервничаешь?
«Вы должны знать, что с древних времен существует своего рода порошок У Ши. Он должен быть таким же, как эта мазь из гибискуса, но имеет некоторые психоделические эффекты».
Маркиз покачал головой: «Ваше Величество, порошок Уши также может сводить людей с ума, не только психоделический, но просто перестаньте его принимать!
«Эта мазь из гибискуса вызывает привыкание!
«Я получил эту новость вчера вечером, поэтому я отвез людей в Яоти для расследования и своими глазами увидел не менее сотни детей из аристократических семей и молодых чиновников, входящих и выходящих из Яочи, и казалось, что они делали это. почти каждый день.
«Один человек, вероятно, не принес достаточно денег, и Яочи отказался его впустить. Мужчина в это время опустился на колени и, наконец, взял на себя инициативу заложить свою печать.
«Можно сказать, что для того, чтобы войти в Яоти и вдохнуть эту пасту из гибискуса, эти люди отказались от всякого достоинства и разума…»
Император нахмурился и хотел сказать что-то еще, но менеджер Йи внезапно сообщил: «Ваше Величество, лорд маркиз, началось!»
Император и маркиз немедленно спустились и подошли к передней части офиса.
Говорят, что это механизм, но на самом деле это маленькое темное окно, из которого ясно видно дом напротив, но дом напротив никого не заметит.
В этот момент Мастер Бао, который сидел и ждал, уже начал зевать одну за другой, из его носа текли слезы, и он не мог даже вытереть их носовым платком.
Его слуга посмотрел с тревогой. Увидев, что в комнате больше никого нет, он поспешно шагнул вперед и сказал: «Сэр, подождите, это дворец, и другим нехорошо вас видеть».
Г-н Бао, очевидно, хотел продолжать, но его тело отказывалось ему подчиняться. Вскоре он свалился в кучу и скатился со стула на землю.
«Быстро, иди зажги сигарету и дай мне затянуться!» Он терпел дрожь и подергивания, отчаянно натянул на мальчика одежду и приказал.
Мальчик был напуган до смерти и нерешительно выглянул за дверь.
Это королевский дворец, и люди могут прийти в любое время.
Мастера поймали здесь на курении и понесли наказание. Он не сможет выжить, когда вернется в особняк принцессы.
Но г-н Бао не мог больше держаться. Он лежал на земле и скорчился, трясясь еще сильнее.
«Быстро, пожалуйста, дайте мне затянуться, быстро! Всего одна затяжка!
Хозяин умолял своих рабов, как собака.
Слуга испугался. Он опустился на колени рядом со своим хозяином и прошептал: «Сэр, это дворец. Что мне делать, если меня обнаружат? Император находится в комнате рядом с ним. Это император!»
«Дай мне затяжку!» Г-н Бао, казалось, сошел с ума. Он стянул с себя одежду и попытался ударить стоящее рядом кресло из сандалового дерева. Он проревел тихим голосом: «Не беспокойся об императоре. Быстро, качай для меня, качай для меня». ! Я умру, быстро!»
У мальчика не было другого выбора, поэтому он быстро достал из рук небольшой светильник и поджигатель, а затем достал из рукавов длинный сигаретный мундштук и нефритовую шкатулку. Он быстро выкопал мазь и поджарил ее на огне...
Через некоторое время сигаретный стержень наконец был доставлен г-ну Бао.
Он изо всех сил старался совладать с дрожащими руками, поднес сигаретный мундштук ко рту, глубоко вздохнул, затем замолчал, закатил глаза и открыл рот, в уголке его рта повисла странная улыбка.
После нескольких вдохов он сделал еще один глубокий вдох, и на этот раз выражение его лица стало намного спокойнее...
В соседней комнате император молча удалился.
Управляющий Йи осторожно открыл темное окно и опустил голову, не смея взглянуть на мертвенно-бледное лицо императора.
Спустя долгое время император снял с пояса золотую медаль и сказал: «Кузина, я оставлю это дело вам для тщательного расследования. Все причастные к этому будут уволены с должности, конфискованы и сосланы. Никто не будет пощажен. ."
«Эта порочная вещь должна быть искоренена в Тяньу!»
Маркиз опустился на одно колено, получил золотую медаль и ответил: «Не волнуйтесь, Ваше Величество, я сделаю все, что смогу».
«Кузина, когда я попросил сыновей аристократических семей вступить в армию, я совершил ошибку и сделал умный ход. В противном случае, если так пойдет и дальше, все мужчины Тяньу будут уничтожены.
«Соседский раб-собака знал, что это дворец, и знал, что я вызову его в любой момент, но он все равно не мог устоять перед искушением закурить. Меня это очень напугало. «Если генералы на границе пристрастились к курение, если суд Старший член... последствия просто невообразимые! "
Маркиз кивнул, но все же посоветовал: «Ваше Величество, не волнуйтесь слишком сильно. К счастью, это было обнаружено рано, и к такому виду курения пока еще не так много людей!
«Мы должны внимательно следить за Яочи, получить список входящих и выходящих людей, найти людей, стоящих за этим, и исключить его из источника.
«Конечно, если в этом замешаны люди, за этим может стоять еще один заговор. Это невозможно выяснить за день или два, и нужно больше терпения».
Император нахмурился, он действительно не хотел верить, что на Тяньу нападут с обеих сторон...
«Если вам нужна рабочая сила, вы можете мобилизовать секретную охрану и обязательно это выяснить».
Маркиз согласился, сказал еще несколько слов и тайно покинул дворец.
Впоследствии г-н Бао в соседней комнате наконец встретился с императором.
Он прошел через большие трудности, чтобы восхвалить золотую птичью клетку, и, наконец, получил кое-что в награду от императора и с гордостью вернулся в особняк принцессы.
Старшая принцесса хотела, чтобы ее ноги были прибиты к двери, и с нетерпением ждала возвращения сына.
Наконец-то с нетерпением ожидая возвращения сына домой, ее сердце вернулось в желудок, когда она увидела его с поднятым подбородком и улыбкой на лице.
Господин Бао очень подробно описал, как император хвалил его и чем награждал.
Старшая принцесса тоже была довольна и удостоена чести.
Наконец, г-н Бао выбрал среди наград нефритовый кулон, бросил остальную часть своей матери и собрался вернуться, чтобы отдохнуть.
Старшая принцесса терпела это снова и снова, но все равно спрашивала тихим голосом: «Ты не больна во дворце, не так ли?»
Г-н Бао понимал это, но не осмелился сказать правду. Он тут же ответил: «Не волнуйтесь, матушка, меня вызвал император, поэтому я не смею медлить.
«Все прошло хорошо. Император сказал, что в следующий раз позвонит мне, чтобы оценить сокровища».
Старшая принцесса испытала полное облегчение, поэтому отпустила сына обратно, а затем с радостью забрала награду...
Во дворе дома семьи Ли в Брокен-Голд-Бич Ли Лаоси был отстранен от работы и размышлял о своем прошлом за закрытыми дверями, ожидая новостей о результатах расследования.
тоже последовал за Ли Лаоси домой, и все об этом знали.
Ли Лаоси чувствовал себя очень виноватым. Он преклонил колени перед своей матерью и поклонился, сказав: «Мама, я снова заставил тебя волноваться. Мой сын не сыновний!»
Старая госпожа Ли взяла сына на руки и спросила: «Четвертый сын, скажи своей матери, имеет ли смерть этого солдата какое-либо отношение к тебе? Это ты убил его?»
«Нет, мама! Ко мне это вообще не имеет никакого отношения!» Ли Лаоси ответил быстро.
Г-жа Ли вздохнула с облегчением, наклонилась и вытерла пыль с колен сына: «Тогда почему ты стоишь на коленях! Сына моей матери обижали и обижали, а она только помогала выплеснуть свой гнев, как она могла винить его? !
«Просто запомни, в любой момент, пока ты не делаешь ничего плохого, пока ты можешь жить по совести, ты не обязан никому кланяться!»
«Мама, я слушаю тебя!» Ли Лаоси поперхнулся и тяжело кивнул.
С того момента, как Чэнь Хэ внезапно умер, будь то в военном лагере или на глазах у посторонних, он никогда не защищался. Это не значит, что он не был обижен.
И его обиды может видеть только моя мама!
Перед женой и дочерью он подобен горе, возвышающейся в небе и на земле.
Перед своим братом он боевой партнер.
Только перед матерью он может быть обиженным ребенком!
(Конец этой главы)