Глава 714: Если тебе это нравится, будь открытым и честным

Глава 714: Будь открытым и честным, если тебе это нравится.

Цзяинь взяла фату и побежала похвастаться перед старшим братом.

«Брат, посмотри, мастерство моей сестры Ванэр такое хорошее!»

Лицо Цзярэня слегка покраснело, он внимательно посмотрел на него и наконец рассмеялся.

Говорят, слова как люди, но на самом деле в женском рукоделии можно увидеть очень многое.

Например, человек с нетерпеливым характером не сможет вышить такую ​​ровную и тонкую строчку...

Увидев это, Ваньер не могла не покраснеть еще больше и слегка опустила голову.

Госпожа Ли планировала ковать железо, пока оно горячо, и быстро подмигнула своей маленькой внучке.

Я сразу понял хорошие новости и сразу же начал организовываться.

«Сестра Ванэр, в моей теплице все цветы цветут, и там много фруктов. Пойдем со мной посмотрим, ладно?

Сказав это, она взяла Ванэра и встала.

Брат Ли и Брат Кот тоже вскочили и потянули Син Нина.

«Пойдем, брат, когда мой четвертый дядя убивал варваров на севере, он поймал пони для моей сестры. Это очень красиво!"

«Да, пойдем, возьмем тебя посмотреть! Вы можете попробовать прокатиться на нем дважды!»

Пока вы ребенок, никто не любит кататься на лошадях.

У Син Нин не было времени думать о сестре, поэтому они в оцепенении утащили ее прочь.

Итак, Цзяинь взяла брата в одну руку, а Син Ваньэр в другую и радостно пошла в теплицу.

В семье Ли не так много слуг, а на заднем дворе еще тише.

Пройдите через угловую дверь и войдите в оранжерею за домом Йе.

На улице воет холодный ветер, а внутри теплицы тепло, как весной, повсюду аромат цветов и обилие фруктов.

Ваньэр все еще была немного застенчива, но ее тоже привлекли эти цветы и фрукты, и она не могла не быть удивленной и счастливой.

Цзяинь выпустил лисенка из пространства, толкнул брата и сделал вид, что бежит, чтобы поймать лисенка.

Маленькая лисичка прыгала и грызла виноград, когда ее внезапно погнался за хозяином. Он все еще был немного ошеломлен.

Он моргнул своими маленькими черными глазками, похожими на фасоль, не понимая, что происходит...

С другой стороны, Цзярен, сдерживая панику, нежным голосом объяснял Ванэру происхождение этих цветов и фруктов.

Среди них некоторые были найдены членами семьи из Цюаньчжоу.

Эта тема, естественно, постепенно перешла к обычаям и обычаям Цюаньчжоу и просторам моря.

Хотя Ванэр - женщина, она также начитана в будние дни, а ее любимые книги - путевые заметки о горах и реках.

На мгновение она была очарована тем, что услышала, и не могла не сказать: «Было бы здорово, если бы я могла пойти и увидеть это своими глазами».

Цзярен спокойно ответил: «Хорошо, я отвезу тебя туда позже!»

Сказав это, они посмотрели друг на друга и оба покраснели.

В конце концов, Цзярен — мужчина. Он дважды кашлянул, выпрямил лицо и смело сказал то, что хотел сказать.

«Мисс Ванэр, я знаю, что наша семья собирается пожениться с вашей семьей, и вы тоже очень нравитесь моим старшим.

«Но раньше я ездил в Цюаньчжоу учиться, и у меня не было возможности познакомиться с тобой, а у тебя не было возможности увидеть меня дважды. Было бы слишком поспешно обручиться и выйти замуж вот так. ."

«Если ты обнаружишь, что мы в будущем не подходим друг другу, но нам все равно придется быть связанными вместе до конца жизни и стать парой, это разрушит твою и мою жизнь.

«Итак, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы спросить вас, что вы думаете. Можем ли мы больше передвигаться и больше ладить во имя семьи в течение полугода?»

«Если мы почувствуем, что у нас общие интересы, то это наша судьба.

«Если мы не подходим друг другу, пол года не задержат друг друга в дальнейшем поиске брака, как вы думаете?»

Ваньер была немного удивлена, когда услышала это. Она взглянула на него и увидела, что глаза его ясные, а выражение лица очень великодушное и торжественное.

Как женщина, она подчиняется отцу дома, мужу в браке и сыну после смерти мужа.

Такое ощущение, что ты всю жизнь должен подчиняться распоряжениям и не имеешь права выбора. Но мужчина перед ней оказал ей уважение, которого она никогда раньше не имела, и дал ей право проверять его, наблюдать за ним и выбирать его...

"Хорошо!" Она отреагировала сразу и искренне рассмеялась.

Цзярен был ослеплен этой улыбкой и тоже начал смеяться.

Он немного подумал, снял перчатку с правой руки, показал Ваньеру свою раненую руку, кратко рассказал о том случае, когда волк откусил ему пальцы, когда он спасался от голода, а затем сказал: «Я Сейчас я занимаюсь каллиграфией на левой руке. Травма руки не задержит научное обследование, но я все равно хочу, чтобы вы знали.

«Кроме того, я внук семьи Ли и буду поддерживать семью Ли в будущем. Девушка, которая выйдет за меня замуж, станет главой семьи, и ей придется быть сыновней по отношению к старшим и вместе со мной защищать своих младших братьев и сестер. Это определенно будет очень утомительно...»

Ваньэр не знала, была ли она ошеломлена травмированной рукой Цзярэня, или она была слишком довольна Цзярэнем, поэтому выпалила: «Я также являюсь главой семьи дома, я к этому привыкла.. ."

Сказав это, она вспомнила, что, похоже, спешила войти в дом Ли, поэтому ее лицо покраснело от смущения, и она быстро притворилась, что ценит цветы, отказываясь поднять голову.

Цзяинь обнял лисенка и подслушивал сбоку, смеясь так сильно, что у него свело желудок.

В этот момент она спешно пришла на помощь.

А то она очень боится, что ее старший брат и будущая невестка так покраснеют, что запарятся!

«Сестра Ванэр, у тебя есть какие-нибудь цветы, которые тебе нравятся? Я подарю тебе два горшка и отвезу их домой на показ, чтобы Новый год был живым и радостным».

Сказав это, она набила еще одну корзину своему старшему брату: «Брат, сестра Ванэр любит есть виноград. Ты пойди, возьми корзину и принеси ее сестре Ванэр позже».

Цзярен потер сестру по волосам и повернулся собирать виноград.

После того, как виноград был собран, Син Ваньэр также выбрала два горшка с цветущими азалиями, которые были яркими и праздничными, недорогими и простыми в уходе.

Цзярен взглянул на нее и еще больше полюбил эту девушку.

Умей наступать и отступать, умей мерить!

Одни только эти два пункта уже похвальны!

Вскоре они втроем вернулись во двор.

Ваньэр некоторое время болтала с госпожой Ли и Чжао Юру, а затем пошла в дом Вэня, чтобы посидеть и подарить новогодние подарки.

В это время лицо Син Нин покраснело от волнения, и она последовала за братом Ли и братом Котом обратно.

Только что он не только помог почистить и покормить лошадь, но и проехал на пони несколько кругов. Он был так счастлив, что сошел с ума.

Затем Син Ваньэр попрощалась и поехала на машине домой.

Как только карета выехала из въезда в деревню, Брат Ли и Брат Кот обняли старшего брата за руку, призывая его задавать вопросы, как обезьяны.

«Брат, как ты? Что ты сказал сестре Ванэр? Ты хочешь обручиться?»

«Будет ли она теперь нашей невесткой?»

Цзярен выбил у брата два каштана, а затем с покрасневшим лицом вернулся в дом.

Брат Ли и Брат Кот были разочарованы, но когда они увидели сестру, их глаза снова загорелись...

Цзяинь сел в седан, который везли два его брата, и с гордостью вернулся в главную комнату. Затем он живо рассказал о разговоре между своим старшим братом и сестрой Ванэр.

Все не могли удержаться от смеха, когда думали о застенчивом внешнем виде двух маленьких детей.

Старая госпожа Ли согласилась с подходом своего старшего внука и сказала: «Для Цзярэня лучше всего держаться прямо и открыто. Хотя травма руки не задержит его жизнь и научное обследование, он всегда должен заранее сообщать об этом девочке.

«Кроме того, он старший брат. Есть так много младших братьев и сестер. Тому, кто выйдет за него замуж, придется беспокоиться о том, чтобы следовать за ним в будущем».

Брат Кот быстро сказал: «Мы не позволяем старшему брату и невестке волноваться. Мы также можем помочь старшей невестке присматривать за старшим братом и не дать ему соблазниться лисицей. "

«О, этот пацан ищет драки! Почему он вернулся после того, как выучил такие слова после поездки!» Чжао Юру подняла руку, чтобы напугать племянника, из-за чего брат-кот кинулся к ней и обнял ее, как ребенка.

Брат Кот — самый младший, и когда его мать ушла, он все еще был в неведении.

В последние несколько лет Чжао Юру, третья тетя, заботилась о нем, ела, пила, одевала и всячески любила его.

Он обращается со своей третьей тетей, как если бы он был его собственной матерью. Он действительно лучше своей младшей сестры в умении кокетничать и устраивать неприятности.

Все не удержались от смеха, сказали несколько слов и пошли по своим делам.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии