Глава 739: Цветы снаружи, грязь внутри!
Боль на лице Чэнь Лаоэра была сильной, из-за чего его желание крема из гибискуса уменьшилось.
Он изо всех сил старался защититься: «Это не я, это управляющий Яочи. Они просили меня отвезти вас, чтобы найти проблемы с семьей Ли, чтобы весь Синду испугался, а затем молодые мастера, которые были заключены в тюрьму в военный лагерь может выйти!»
«Он сказал, что Сяо Хэ умер, потому что спас много людей! Мне просто дали две коробки мази из каркаде, и больше я ничего не хотела!
«Не вини меня, правда, не вини меня! Меня тоже заставили!»
«Хорошо, ты сказал, что тебя заставили убить Сяо Хэ, но как насчет матери? Мать плохо с тобой обращалась, ты хочешь ее убить!» Г-н Чэнь также шагнул вперед и сильно ударил Чэнь Лао Эра ногой в живот.
Чэнь Лаоэр скрючился от боли, поднял глаза и увидел, что Чэнь Чуань и господин Чэнь стоят вместе. У них была похожая внешность. Люди могли легко узнать их, куда бы они ни пошли. Они были братьями.
Только он…
Он внезапно пришел в ярость и зарычал, как дикое животное.
«Вы сказали, что старая леди была добра ко мне? Как эта старая ведьма могла быть добра ко мне?
«Вы оба мальчики из семьи Чен. Вы двое ее биологические дети. Вам предстоит изучать и практиковать боевые искусства с юных лет, а затем стать чиновниками и генералами.
«Я родился у наложницы, и она давала мне лекарства с детства. Я болел раз в три-два дня. Потом она сказала, что я слаб и могу оставаться только дома, нося звание второго господина, но выполняя работу прислуги!
«Разве ей не нравится играть? Разве она не хочет, чтобы все знали, что она меня любит? Хорошо, тогда я сделаю это для нее!
«Я хочу нефритовую коробочку, я хочу пасту из гибискуса!
«Но управляющий Яочи сказал: если ты не пойдешь в Суидзинтан, чтобы создать проблемы, ты не отдашь его мне!
«Тогда я могу только подтолкнуть тебя! Если ненависти к убийству твоего сына недостаточно, тогда добавь ненависть к потере твоей матери!»
Говоря об этом, он увидел, как лица Чэнь Чуаня и г-на Чена побагровели от ненависти, и счастливо рассмеялся.
«Посмотри на себя вот так, ха-ха-ха! Ты знаешь, каково это, когда твою мать убил кто-то другой, верно?
«Мою мать убила та старая ведьма, не думай, что она сможет скрыть это от всех!
«Я все это знаю, я все это знаю!»
Чэнь Чуань и господин Чен больше не знали, что сказать. Хотя Чэнь Лаоэр говорил сбивчиво, они все равно поняли.
Всего за один час их понимание было слишком сильно искажено.
Сыновний младший брат, по моему мнению, не является братом или сестрой от одной матери.
Он не только убил своего сына, но и свою мать!
Любящая мать, по моему мнению, на самом деле совершила жестокий поступок, бросив мать и оставив сына, и даже намеренно воскресила ****-сына до смерти!
Оказывается, в его глазах семья Чэнь, полная цветов снаружи, на самом деле представляет собой беспорядок за кулисами...
Остальные члены семьи Чэнь тоже потеряли дар речи, не зная, что сказать.
Но Чэнь Лаоэр пристрастился к сигаретам и больше не мог сдерживаться. Он катался вокруг и просил пощады. Он даже схватил Чэнь Чуаня за брюки и крикнул, что заплатит за жизнь старушки, если сделает затяжку сигареты...
Все посмотрели на его смущенный взгляд с еще большим страхом в глазах.
Люди, живущие таким образом, не имеют никакого достоинства и ничем не отличаются от животных.
Мазь из гибискуса, какой ужас!
В какой-то момент небо потемнело, и снова посыпались мелкие снежинки.
Ли Лаоэр боялся, что его жена и племянница, наблюдавшие за весельем, замерзнут, поэтому он попросил кого-нибудь связать женщину и его сопровождающих, а также господина Чэнь Эра, бросить их в карету и отправить обратно в вагон. город.
Все они были замешаны в деле о пасте из гибискуса, и их вместе собирались обезглавить в Цайсикоу.
Увидев, что карета уезжает, госпожа Чен внезапно расплакалась и выглядела очень обиженной.
Ее родной брат вышел вперед и сказал Чэнь Чуаню и г-ну Чену: «Когда я женил свою сестру на члене вашей семьи Чэнь, я увидел, что Чэнь Эр пользовался благосклонностью, и он также был законным сыном.
«Я не ожидал, что твоя семья заменит твоих наследников наложницами. Это действительно отвратительно.
«Теперь, когда Чэнь Эр замешан в деле о мази из гибискуса, его обязательно обезглавят, и моей сестре нет необходимости оставаться вдовой в семье Чен.
Сказав это, он забрал свою семью, госпожу Чэнь Эр и ушел.
Видимо они возвращаются в город!
Госпожа Чэнь Чуань в последнее время часто ссорилась со своей второй невесткой из-за проблем с бухгалтерским учетом. Теперь боюсь, что никто не будет смотреть, и склад дома опустеет.
Поэтому она поздоровалась со своим мужем, схватила невестку и поспешила обратно в город.
Какое-то время, за исключением Чэнь Чуаня и других, все люди под аркой были из семьи Ли.
Чэнь Чуань какое-то время молчал, затем упал на колени и тяжело поклонился!
«Дядя Ли, во всем, что пошло не так, была моя вина, Чэнь Чуань! Это я был слеп, и это мое сало ослепило мое сердце!
«Это потому, что мой сын умер, и мне не на что было злиться, поэтому я издевался над твоей семьей.
«Я, Чэнь Чуань, готов всю оставшуюся жизнь работать тяжело, чтобы исправить свои ошибки.
«Но моя мать умерла несправедливо, а мой сын был убит, и теперь их не похоронили. Пожалуйста, помилуй и позволь мне вернуться в траур на три дня!»
«Я обязательно вернусь через три дня!»
Господин Чэнь тоже опустился на колени и тяжело поклонился, а затем сказал: «Пожалуйста, помилуйте, дядя!»
Остальные члены семьи Чэнь также опустились на колени один за другим и закричали в унисон: «Дядя, пожалуйста, помилуйте!»
На самом деле их не волнует, похоронены ли в их могилах старушка и молодой господин.
Они просто хотят пойти домой и посмотреть, даже если они сытно поели и хорошо выспались...
Ли Лао Эру достаточно подумать о том, как они в тот день чуть не врезались в дверь его дома, неся гроб, и как его племянница чуть не похоронила живого человека. Ему хотелось бы, чтобы их положение было в тысячу раз хуже.
Но, глядя на такое количество жителей деревни, большинство из них почувствовали жалость к семье Чэнь, находящейся в таком плачевном состоянии. С его стороны было бы несколько недоброжелательно отказаться сразу.
Он повернулся, чтобы посмотреть на свою карету, и увидел, как кивают его мать и племянница.
Затем он сказал Чэнь Чуаню: «Разумеется, за те злые дела, которые совершила ваша семья Чэнь, невозможно отплатить, несмотря ни на что.
«Но когда я стар, я стар, и я такой же, как другой человек, а когда я молодой, я молодой человек, и я такой же, как другой человек.
«Еще у меня дома старушка и дети. Ради них я разрешаю тебе вернуться на три дня, чтобы заняться погребальными делами, а затем немедленно вернуться, чтобы продолжить каторгу.
«Иначе, если вы выполняете каторжные работы по приказу и скрываетесь в частном порядке, с вами будут обращаться как с беглыми рабами, и вы умрете, если вас поймают!»
Услышав эти слова, многие члены семьи Чэнь опустили головы...
Чэнь Чуань и г-н Чен выразили искреннюю благодарность и еще раз поклонились.
Затем, не медля ни секунды, они направились прямо в город.
Их совершенно не волнует, насколько они грязные и неряшливые, и будут ли над ними насмехаться другие.
Семья Чэнь уже находится на грани распада и стала большой шуткой для всего Синду. Почему они должны бояться насмешек? !
Остальные члены семьи Чэнь тоже последовали за ним и ушли вместе.
Дядя старосты деревни и другие посмотрели на это и покачали головами. Наконец, он похлопал Ли Лао Эра по плечу и сказал: «Г-н Эр проделал хорошую работу. Семья Чэнь ненавистна, но мертвые дети и старики невиновны.
«Пусть они будут похоронены как можно скорее, и в нашей семье это будет считаться добрым делом».
Дядя Чжао и другие также воспользовались возможностью «промыть мозги» окрестным жителям деревни: «Вы видели, что случилось с семьей Чэнь? Это вред сожительства!
«Если бы невестка была только одна и все дети родились от одной матери, как могла бы сегодня случиться такая катастрофа?
«Вы все живете для меня хорошей жизнью, и не приходите в голову таких глупых мыслей только потому, что там два ****!
«Будьте осторожны, если вы приведете сегодня наложницу, завтра вашего сына отравят, и ее сын унаследует семейный бизнес!»
Прежде чем жители деревни успели ответить, дядя старосты деревни в раздражении взял трубку и чайник.
«Взять наложницу? Кто хочет держать наложницу?!
(Конец этой главы)