Глава 74: *****, которого невозможно оттолкнуть!

Глава 74 Стрела, которую невозможно оттолкнуть!

В комнате на какое-то время воцарилась тишина, и все внезапно зааплодировали.

«О, Фу Нюэр умеет говорить!»

«Скажи еще одну вещь, Фу Нюэр, скажи еще одну вещь!»

Старая госпожа Ли обняла внучку и крепко поцеловала ее.

Поначалу она волновалась, потому что чужие дети начинали говорить в семь или восемь месяцев.

Но внучке почти год и движения пока нет. Теперь, когда я наконец заговорил, это было здорово.

Тао Хунъин тоже была счастлива, держала маленькую ручку дочери и говорила: «Дочь моя, зови меня мамой, мамой!»

Цзяинь была так зла, что ей очень хотелось закатить глаза. Это то время, когда она была рада говорить?

Как же никто не подумал о том, о чем она говорит!

"нет нет!"

Она изо всех сил старалась говорить ясно, но вместо этого просто выплевывала слова.

Ли Лаосы был так удивлен, что засмеялся и присоединился к поддразниваниям дочери.

«Доченька, зови меня папой, папой!»

Цзяинь была почти в ярости. После долгого заваривания он сдержал два слова: «Я не пойду!»

Эти два слова предельно ясны, и каждый их понимает.

Госпожа Ли подсознательно крепко обняла внучку и спросила тихим голосом.

«Фу Ню, ты не хочешь, чтобы твой отец вышел?»

Цзяинь тяжело кивнула: «Я не пойду!»

При этом Тао Хунъин и Ли Лаосы тоже перестали улыбаться.

Тао Хунъин, в частности, спросил: «Дочь, знаешь что? Твоему отцу нехорошо выходить на улицу, не так ли?»

Цзяинь могла только продолжать кивать.

Оранжевая госпожа Ли слепо поверила внучке, совершенно не задумываясь о причинах.

Она сразу сказала: «Не уходи, Четвертый. Иди и поговори с Лю, старшим эскортом. Наша семья сейчас не испытывает недостатка в зарплате. Нет ничего важнее безопасности».

Ли Лаоси немного колебался. В сердце мужчины всегда есть немного приключений.

Более того, он родился со сверхъестественными способностями и хорошо владеет луком и стрелами.

Прогулка на свежем воздухе не только обогащает ваши впечатления, но и дает вам возможность пить и есть мясо с одной и той же группой мужчин.

«Тогда я спрошу командира Лю и посмотрю, что он скажет».

Тао Хунъин почувствовала раздражение и открыла рот, чтобы остановить его.

«Второй брат завтра собирается в город, просто попроси его передать сообщение».

Ли Лаоси настаивал: «Нет, это было бы грубо. Даже если я не пойду, я должен дать понять господину Лю».

Оригинальная госпожа Ли и Тао Хунъин ничего не могли сказать.

Цзяинь вздохнула с облегчением и легла на плечо бабушки, о чем-то думая.

Дело не в том, что она суеверна, она действительно верит в шестое чувство.

В прошлой жизни благодаря этому она избежала автокатастрофы.

В этой жизни я переродился в эту вымышленную династию, и это тоже принесло космос.

 Как бы вы это ни говорили, это немного похоже на главную героиню романа.

Она, героиня, без всякой причины паникует и боится, значит, что-то случилось.

Как сказала бабушка, в семье сейчас не хватает нескольких таэлей серебра.

Не беспокойтесь о том, работает ли ее шестое чувство или нет, безопасность папы важнее всего остального...

Рано утром следующего дня Ли Лаоси собрал немного овощей, принес их в корзину и вошел в город.

Он не пошел в агентство ****, а пошел прямо домой к г-ну Лю...

В полдень Ли Лаосань работал плотником во дворе семьи Ли.

В соседнем доме дяди Чжао не хватает нескольких маленьких лошадей.

Изначально дядя Чжао жил один и имел достаточно вещей. Но теперь, когда есть еще пять старых братьев, все стоит шесть центов. Естественно, немного нервничаю...

Этой зимой я питаюсь на канге, но совсем этого не чувствую.

В это время, когда стояла жаркая погода и я ел во дворе, я увидел, что лошадей не хватает.

Старая госпожа Ли делилась хорошими новостями под навесом веранды, болтая с Чжао Юру, который собирал дикие овощи.

Тао Хунъин вышел из кухни и спросил: «Мама, а почему четвертый ребенок не вернулся? Ты собираешься приготовить ему еду на обед?»

Прежде чем были услышаны слова, снаружи вошел Ли Лаоси.

Увидев, что вся семья, казалось, ждала его, он почувствовал себя немного виноватым.

Сколько лет Тао Хунъин провел с ним? Есть ли что-то, чего я до сих пор не понимаю?

Она похолодела и пошла на кухню.

Цзяинь тоже был обеспокоен, поэтому обратился к отцу.

Ли Лаоси поспешно шагнул вперед, чтобы поднять свою дочь, но он не ожидал, что маленькая пощечина его дочери упадет.

От смущения он схватил дочь за руку и с глупой улыбкой извинился перед матерью.

«Мама, боюсь, мне действительно придется пойти с **** Лю. Это **** очень важно. Если я не пойду и только **** Лю останется одна, боюсь, это произойдет. оказаться в опасности».

Старая госпожа Ли тоже была зла.

«Ты боишься опасности для него, значит, ты не боишься опасности для себя? Есть старшие и младшие. Если с тобой что-то случится, что будет дома?»

Ли Лаоси действительно не мог устоять, и когда он говорил в спешке, он потерял чувство контроля.

«Мама, надо иметь совесть. Я брошусь выполнять простые поручения, которые не приносят прибыли. Если действительно будет опасность, я останусь дома.

Он не мой отец, поэтому я не должен ему ничего, чего он не должен мне! Я не могу быть неблагодарным! "

Лицо старой госпожи Ли побледнело, ее рот шевельнулся, но наконец она вздохнула.

Она обняла внучку и повернулась обратно к дому.

Чжао Юру и Ли Лаосань посмотрели друг на друга и ничего не сказали. Их люди продолжали работать, но силы у них явно угасли.

Лю Лаоси очень сожалел об этом и знал, что то, что он только что сказал, было резким. Но от перелившейся воды трудно оправиться, и жалеть об этом бесполезно.

В комнате госпожа Ли время от времени обнимала внучку и похлопывала ее.

«Фу Ню, бабушка знает, что твой отец был амбициозным с детства. Если бы твой дедушка не умер рано, он бы ушел, чтобы зарабатывать на жизнь.

Он думает о своей семье и боится издевательств дома. Поэтому он остался дома, занимался сельским хозяйством и охотился. "

Старушка вздохнула с некоторой кислинкой в ​​глазах.

«После женитьбы на твоей матери и рождения твоего брата твой отец, похоже, не собирался делать карьеру. Но с тех пор, как он встретил Лю Бяотоу, что-то снова выросло в его сердце.

Как мать, мне жаль, что я обидела своего сына. Но если он разложит это, он боится, что с ним случится что-то плохое. "

Он тихо слушал хорошие новости, чувствуя сожаление в сердце. Только потому, что у нее было плохое предчувствие, она остановила ее. В семье был разлад, бабушка грустила, а папа был обижен.

Это слишком много?

В мире нет родителей, которые могли бы контролировать своих детей. Это трудно объяснить. В конце концов, папе все равно придется выйти. Ни бабушка, ни мама не могут меня остановить...

Она вздохнула про себя и покорно закрыла глаза.

Фактически, я снова оказался в небольшом внутреннем дворике и копал землю на три фута, чтобы порыться.

Когда она вернулась в свой родной город, чтобы жить в уединении, она также задумалась о вопросах безопасности. Приготовьте электрические дубинки, антиволчий спрей и т. д.

Но их вообще нельзя использовать. К счастью, дома есть секретное оружие.

В прошлой жизни ее дедушка был старым солдатом Красной Армии, который серьезно убивал японских солдат.

И больше всего при жизни старик говорил о том, что он убил японского офицера и захватил меч.

 с друзьями и родственниками дома, я все видел его и часто слышал старика хвастаясь.

Хотя бабушка по секрету сказала, что японский солдат был на поле боя впервые и не имел никакого опыта, поэтому он умер и был использован стариком.

Но какова бы ни была правда, этот меч остался.

Завернутый в старые простыни, он уже много лет висит на стене хижины.

Не могу сказать, на этот раз вынесу его для использования на улицу.

Листы открывались слой за слоем, открывая внутри бронзовые ножны.

Рукоять ножа обернута ремешком из змеиной кожи, красивым и нескользящим.

Когда вытаскиваешь его, лезвие становится острым и сквозь него проникает холодный свет...

Прочитав хорошие новости, я начал приводить его в порядок.

К счастью, это воображаемая династия, и об исторических обидах в прошлой жизни никто не знает. В противном случае, если этот нож будет разоблачен, боюсь, кто-то все равно скажет правильное и неправильное...

Старый сын, старший внук, источник жизненной силы старушки.

Старая госпожа Ли ворчала, и чем больше она говорила, тем больше думала об этом.

В тот момент, когда я не мог не вытереть слезы, рядом со мной раздался внезапный хлопок.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии