Глава 741: Все боятся смерти!
«Это действительно зло. Кому досталась такая вредная штука?»
«Правильно, обезглавить, надо обезглавить!»
Не говоря уже о том, что зрители радостно и злобно ели дыню, но хорошие новости прибыли в дом Лю в карете.
Миссис. Лю лично приветствовал ее в Эрменьере и получил хорошие новости. Затем она взяла ее за руку и вошла, нежно разговаривая.
«Тетя, дядя Лю занят в Ямене?» — спросил Цзяин.
«Нет, — ответила госпожа Лю, — Цайсикоу сегодня так занята, как ты мог пропустить это?
«Дядя Лю специально взял Чжимина и Сюцзе посмотреть, как уничтожается мазь из гибискуса.
«Эти два мальчика становятся все смелее и смелее, и ты, дядя Лю, тоже хочешь воспользоваться возможностью, чтобы их ударить».
Цзяинь кивнула и ответила с улыбкой: «Брат Чжиминь становится все более и более стабильным, но брат Сюцзе такой же непослушный, как мои четвертый и пятый братья».
Госпожа Лю также улыбнулась: «Спасибо твоему старшему брату за то, что он хорошо заботился о них в колледже.
«Изначально я хотел побеспокоить твоего брата, чтобы он научил их большему, но оказалось, что твоему старшему брату нужно ходить в дневную школу, поэтому я все еще волнуюсь».
Цзяинь махнула рукой и дала госпоже Лю успокоительную таблетку: «Не волнуйтесь, тетя, брат Чжиминь и брат Сюцзе оба умны. Я слышала, что мой муж часто их хвалит.
«Мой старший брат в будущем не будет часто ходить в академию, но мои шестой брат и седьмой брат все еще с ними, так что над ними точно не будут издеваться, и семье не придется об этом беспокоиться.
«Что касается будущего, без поддержки моего старшего брата они, возможно, смогут научиться быть устойчивыми и научиться делать что-то самостоятельно».
Г-жа Лю почувствовала себя очень комфортно, услышав эту новость. Она также увидела, что Цзяинь была молода, с пухлым лицом и круглым телом. Она покачала головой, и златокрылые бабочки на ее косичках показались живыми. Она была очень милой.
Но маленькая девочка говорила так же логично и логично, как и взрослая, и она понравилась ей еще больше.
Поэтому она позвонила обслуживавшей ее женщине и принесла набор украшений, купленный в Серебряном здании. «Позавчера я гулял в Серебряном здании и увидел этот набор украшений из слоновой кости, который особенно подходит принцессе в ее возрасте, поэтому купил его».
Госпожа Лю открыла коробку и сообщила хорошие новости: «Принцесса, взгляните, вам это нравится?»
Цзяин оглянулся, не смог удержаться от улыбки и прищурил глаза.
Слоновая кость имеет нежную и гладкую текстуру, и теперь из нее вырезаны полные комплекты ювелирных изделий, которые, естественно, являются выдающимися.
В наличии есть заколки, заколки, браслеты, кольца и бренды, и каждая из них изысканна.
Самое удивительное, что на большинстве украшений вырезаны изображения девятихвостых лисиц, милых и одухотворенных.
Цзяинь с радостью взяла табличку, поиграла с ней и не смогла сдержать вздох.
Это тоже в Тяньу. Если бы это было в наше время, этой коробки было бы достаточно, чтобы отправить ее и миссис Лю вместе съесть «арахис».
«Спасибо, тетушка. Мне он очень нравится, поэтому я возьму его без колебаний. Когда я вернусь, я покажу это Санджо и попрошу ее усердно работать и как можно скорее отрастить девять хвостов!»
Шутка о хороших новостях рассмешила госпожу Лю и ее личную горничную.
Все они знали, что у Цзяина была белая лисица с тремя хвостами и что маркиз сам водил людей вокруг горы, чтобы поймать ее, и она была названа перед императором.
Иногда кто-то шутил, что лисенок стал духом, но никто не воспринимал это всерьез.
Ведь это все была шутка!
Цзяинь убрала украшения из слоновой кости, позвала Шуй Лин выйти вперед, поставила корзину в руке на стол и сказала: «Тетя, то, о чем ты рассказывала мне, когда в последний раз шла домой, завершено.
«Я хотел бы попросить моего дядю послать кого-нибудь в эти дома и сказать им, что все в порядке.
«Кроме того, на пакетах с лекарствами в этой корзине указаны их названия, сведения об использовании и дозировке, и их следует отправлять в каждый дом вместе. Выпив лечебный суп, ты поправишься.
Цзяинь кивнула, взяла кусок закуски и сказала: «Да, тетя, дедушка Чжан нашел кого-нибудь, чтобы проверить это, и сохранил на предмет симптомов.
«В последнее время он был одержим мыслями о новых лекарствах. Вчера он утверждал, что не хватает ингредиентов!» Г-жа Лю поняла и быстро кивнула: «О, это такая редкость. Эти девушки — скрытое благословение. Я хочу поблагодарить его за этих девушек!» "
Сказав это, она снова спросила: «Твоя тетя и семья Цзя договорились?»
«Сестра Тётя утром отправила людей в город. Сначала я пришел к дяде, а затем вскоре пошел в дом Цзя. Я просто случайно поиграл с Баочжу какое-то время».
Цзяинь закончила есть закуски, хлопнула в ладоши и бесцеремонно попросила: «Тетя, твои закуски такие вкусные. Я подарю своей племяннице коробку и отнесу ее поесть с Баочжу, хорошо?»
"Ладно ладно!" Госпожа Лю была чрезвычайно счастлива.
У нее только два сына, и ей хотелось бы относиться к Цзяинь как к собственной дочери.
Теперь, когда я увидел, что Цзяинь была рядом с ней, я почувствовал себя еще комфортнее.
Итак, когда хорошие новости наконец покинули семью Лю, там осталось всего четыре коробки с закусками.
Во дворе Цзя Баочжу злил свою мать.
«Мама, ты меня больше не любишь, почему я не могу пойти, когда мой брат и другие могут пойти посмотреть веселье?»
«Потому что они молодые люди, храбрые и не боящиеся разоблачения». Госпожа Цзя Эр кивнула лбом дочери, ничуть не сдаваясь.
«Тебе, маленькая девочка, предстоит увидеть, как кого-то обезглавливают, и ты не боишься кошмаров, когда вернешься».
В это время свекровь пришла сообщить, что принцесса Кангл здесь.
Прежде чем госпожа Цзя Эр успела ответить, шар уже выбежал, как кролик.
Вскоре она, держась за руки с Цзяинь, вбежала с улыбкой.
Госпожа Цзя Эр не могла перестать смеяться и быстро собралась, чтобы подать чай и наполнить тазик с углем.
Цзяинь боялся задержать доставку лекарств, поэтому сначала поспешно объяснил, в чем дело.
Госпожа Цзя Эр улыбнулась, как цветок, и немедленно организовала выход свекрови и горничной Синь Чжуна.
Баочжу сопровождал Цзяинь в гостях у госпожи Цзя. Они долго болтали с госпожой Цзя, заставив старушку улыбнуться. Затем они вернулись в будуар Баочжу, чтобы хорошо провести время за едой, питьем и сплетнями среди подруг.
В этот момент торговая улица была переполнена людьми, а Цайсикоу разразился криками.
Благородные девушки теперь тоже плакали и умирали.
Не то чтобы их возлюбленных обезглавливают, но... они тоже боятся смерти!
Император уже заявил на суде, что любой, кто заразится пастой гибискуса, будет обезглавлен.
Я нервно ждал несколько дней, но ни один чиновник не пришел ко мне.
Но сегодня день обезглавливания, и, может быть, когда-нибудь их вытащат, как дохлых собак, с оторвавшимися головами...
На юге города есть большой двор. Это также известная учёная семья в Тяньу. Главу семьи зовут Гу.
Два брата в семье — биологические дети и находятся на коленях у своих родителей.
Семья обычно веселая и веселая, но сегодня дверь закрыта и в доме тишина.
В главном дворе г-н Гу и г-жа Гу, г-н и г-жа Гу, г-н и г-жа Гу, а также их овдовевшая сестра Дин Гу, которая сейчас учится, собрались в главной комнате. ...
Невестке г-на Гу, Гу Цинцин, двадцать восемь лет, и она прекрасна, как цветок.
Но теперь ее лицо было бледным, глаза покраснели и опухли, и она не могла вытереть слезы. Она выглядела такой смущенной, словно ее разорвал сильный шторм.
«Мама, ууу, я не хочу умирать, мне страшно!» Гу Цинцин обняла мать и горько заплакала.
(Конец этой главы)