Глава 755: Жадные воры, которых невозможно убить!

Глава 755: Жадные воры, которых невозможно убить!

Маленький мальчик, загорелый, как черный вьюн, так улыбнулся, что обнажил белые зубы, и громко ответил: «Не волнуйся, принцесса, он нам пока не нужен.

«Но если дождя не будет еще три-пять дней, боюсь, мне придется нести воду».

Цзяинь кивнула, снова осмотрелась, а затем пошла в фармацевтическую мастерскую на краю поля.

Здесь дюжина девушек собирают травы, сушат их и тщательно готовят.

Хорошие новости их не обеспокоили. Они спокойно осмотрелись, зашли на склад, сложили готовую продукцию и ушли.

Сверхурочная работа в ночное время сэкономит сотни бутылочек лекарств на завтра.

Через несколько дней дядя Ли Юн отвезет людей в Цзянбэй за подкреплением, а Цзяинь планирует привезти очередную партию раневых лекарств своим приемным отцу и отцу.

Прошло несколько лет с тех пор, как варвары ушли на юг. Конница с лугов вошла в город, и они были настолько пьяны, что уже не имели той храбрости, что прежде.

Более того, варвары хорошо разводят лошадей и пасут скот, но плохо выращивают зерно.

С другой стороны, Северная экспедиционная армия имеет достаточно продовольствия и травы, и ее боевая мощь становится все выше и выше.

В условиях приливов и отливов Северная экспедиционная армия получала хорошие новости одну за другой со времени своей экспедиции в апреле этого года!

Но на поле боя у мечей и ружей нет зрения, и сколько бы побед ни было, нет гарантии, что не будет жертв.

Лекарство, приготовленное военным министерством, нельзя назвать плохим.

Речь идет всего лишь о покупке лекарственных материалов и изготовлении лекарств для ран. Эти процедуры прошли через руки слишком многих людей и сдирали кожу слой за слоем.

Наконец, если лекарственное сырье низкого качества и дозировка недостаточна, то, каким бы хорошим ни был рецепт, от него будет мало пользы.

По этой причине г-н Хоу также устроил серию убийств. В прошлом году он поймал несколько «бурильщиков» и сразу же их зарубил.

Жаль, что в мире всегда не хватает жадных людей. После убийства нескольких людей другая группа упадет, а другая поднимется.

Проблема неэффективности раневой медицины до сих пор не решена.

Итак, когда мы в этом году отправились в экспедицию, Цзяинь отправил все лекарства, которые у него накопились за долгое время, в военный лагерь.

Некоторое время назад Цзянбэй отправил письмо, в котором сообщил, что лекарство от ран оказало почти мгновенный эффект и спасло жизни многим раненым солдатам.

Предположительно осенью, когда приемный отец вернется, он пойдет к императору просить императорскую деревню и поля для массового выращивания лекарственных материалов.

В этом отношении Цзяинь меня очень поддерживает.

В последние несколько лет дядя императора часто отправлял управляющего И и евнуха Фэна в особняк принцессы, чтобы «собрать шерсть» и съесть бесчисленное количество фруктов и овощей.

Если бы эти фрукты и овощи продавались за деньги, их хватило бы на покупку сотен акров земли. Она не могла заниматься убыточным бизнесом!

Прогулявшись некоторое время, Цзяинь вернулась прямо к старому дому перед домом.

Небо было сумрачным, и во дворе семьи Ли уже зажглись фонари.

Когда госпожа Ли увидела, что ее внучка возвращается, она приготовила ужин.

Несмотря на то, что Цзяинь не был голоден, он много ел со своей бабушкой и рассказал ей о вечеринке семьи Гу, посвященной просмотру цветов, во время которой Синсин вела себя как избалованный ребенок, и это было довольно оживленно.

Старушке дома это нравится больше всего. Дети выросли и уехали. Иногда она нервничает, когда во дворе тихо.

С Цзяренем и Цзяхуанем все в порядке, они всегда могут видеться каждые два-три дня.

Брат Ли и Брат Кэт, поскольку у них есть свои лошади, они могут ходить туда и обратно каждые семь или восемь дней.

Только Цзяи убивал японских пиратов на юге, и его повысили от капитана до генерала, но у него никогда не было возможности приехать домой, чтобы увидеть его.

Что касается семейного счастья и безопасности, то новостей нет, жизнь или смерть неизвестны...

Цзяи не пошла домой из-за этих двух младших братьев.

Я слышал, что он каждый день патрулировал внешнее море и всегда выискивал следы и новости своего младшего брата, когда ему попадались корабли иностранцев.

К сожалению, ничего не нашлось...

Даже Тао Хунъин и Чжао Юру думали о своем сыне, тайно плача по ночам и встречая всех улыбками днем. Сегодня вечером правнук вел себя мило, а драгоценная внучка попросила совета, из-за чего старушка сказала несколько слов и съела полчашки риса слишком много.

После ужина Цзяинь попросила бабушку помочь ей выбрать украшения и одежду для вечеринки по просмотру цветов.

Тао Хунъину и госпоже Вэнь было нечего делать, поэтому они тоже присоединились к веселью.

Вэньцзюань обняла звезды, вынула пояс с замысловатой вышивкой и сказала: «Сестра, не одевайся слишком просто, когда выходишь в гости. Выбери красивую юбку и примерь ее с этим поясом».

Цзяинь улыбнулась, обняла свою вторую невестку и удивленно сказала: «Вторая невестка в эти дни была занята только тем, чтобы вышить для меня пояс. Я думала, это одежда и брюки для Синсин!»

Вэньцзюань за последние годы привыкла к тому, что ее невестка была рядом с ней. Она слегка покраснела и сказала: «У Синсин много одежды».

В это время Ваньер также позвонила Чуньсю, чтобы вернуться в комнату и забрать посылку.

В посылке было платье цвета киновари, расшитое золотыми цветами от юбки до груди, очень нежное.

Ванэр улыбнулась и сказала: «Какое совпадение, я только что сшила для своей сестры юбку, которая соответствует поясу Вэньцзюань.

«Сестра, попробуй скорее. Если вас что-то не устроит, мы сразу поменяем».

Все не могли не похвалить их. Они оба были хороши в мастерстве.

Женской природе свойственно любить красоту, независимо от ее возраста.

Юэ Яэр выскользнула из рук госпожи Вэнь, подбежала вперед, нежно коснулась края ее юбки, повернулась и кокетливо вела себя с матерью.

«Мама, Юэ Яэр тоже хочет красивое платье!»

Все веселились и смеялись, а госпожа Вэнь обняла свою дочь, чтобы утешить ее: «Когда ты вырастешь такой же большой, как сестра Фу Нюэр, ты сможешь носить такое красивое платье».

Юэ Яэр сравнила свой рост с грустным выражением лица. Она была такой милой.

Цзяинь пошла в заднюю комнату, чтобы переодеться. Бабушка Он умело переправила ей волосы и добавила рыже-русую корону с инкрустацией рубинами посередине. К нему прилагались серьги, также инкрустированные рубинами. Это было действительно благородно и красиво.

Из дверей, как только он появился, все были изумлены.

Ваньер держала ее за живот, обошла невестку, чтобы рассмотреть поближе, и сказала с улыбкой: «Бабушка, посмотри, моей сестре так подходит такое платье, она такая яркая и величественная!»

Госпожа Ли улыбнулась до ушей и несколько раз ответила: «Моя Фу Нюэр действительно большая девочка. Когда я была ребенком, я боялась, что она всегда будет толстой.

«Я не ожидал, что она будет похожа на иву весной. Она выросла бы в мгновение ока, но это заставило меня волноваться напрасно.

Госпожа Вэнь также кивнула в знак согласия: «Да, вот что значит быть восемнадцатой трансформацией женщины.

Фу Нюэр — принцесса, поэтому дома она может одеваться небрежно, но на улице ей следует одеваться более элегантно. "

Цзяинь подтянула подол юбки и несколько раз покачала ею по земле. Она также была настолько красива, что кипела от красоты.

Наконец, она побежала обнимать двух своих невесток и поцеловала их в лицо.

Ваньэр и Вэньцзюань покраснели и опустили головы от стыда.

Ваньер коснулась ее живота, надеясь, что у нее будет дочь, похожая на ее невестку.

Имея такую ​​дочь, я точно буду счастлива каждый день до конца жизни.

Цзяинь открыла шкатулку с драгоценностями и надела на запястье агатовый браслет.

Затем она выбрала пару нефритовых браслетов превосходного качества, надела их на запястья двух своих невесток и надела по одному на каждую из них.

Ванэр и Вэньцзюань, естественно, этого не хотят. Они относятся к невестке как к младшей сестре, и мужья неоднократно ее предупреждали. Как они могут говорить, что занимаются рукоделием и при этом должны получать «зарплату»? !

Но Цзяинь очень хочет поблагодарить невесток.

У старшей невестки выпуклый живот, а второй невестке приходится ухаживать за двухлетним ребенком, поэтому у нее нет свободного времени.

Можно сказать, что вежливость и дружба для нее даже важнее, чем время, потраченное на рукоделие!

В конце концов, заговорила госпожа Ли и попросила двух своих внуков и невесток принять браслеты.

Вся семья дружная и ласковая, что делает старушку еще счастливее. Даже когда она спит, на ее лице всегда сияет улыбка...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии