Глава 768: Заведи друзей на пути в ад!
В конце концов, это были хорошие новости. Я не хотела, чтобы моя семья так волновалась, поэтому сказала: «Мама, не волнуйся, это лиса, и однажды она покажет свой хвост.
«Я уже притворился больным и опроверг слухи. Если это действительно план семьи Ван, должны быть какие-то запасные планы. Давайте подождем и посмотрим. Войска придут, чтобы прикрыть воду и землю».
Никто ничего не может сделать, поэтому это все, что они могут сделать.
Поболтав еще несколько слов, все вернулись отдохнуть.
Рано утром следующего дня Ли Лаосань вернулся в Лоань и забрал Вэньцзюань и детей, а также брата Ли и Го Вэньхао.
Поскольку дома нечего делать, брату Ли и Вэнь Хао следует пораньше вернуться в колледж, чтобы учиться.
Осенью им тоже приходится выходить на экзамены.
Не беспокойтесь о том, уверены вы или нет, попробуйте.
Если вы провалите экзамен, вы получите опыт.
Одна за другой некоторые девушки, которые были хорошими друзьями Цзяинь, посылали людей разносить вещи и навещать больных.
Включая Сюй Си и Мэй Лань.
Изначально они хотели прийти лично, но семья не разрешила.
Поэтому им оставалось только просить своих личных горничных принести побольше еды и припасов, даже новые книжки с картинками из книжного магазина, надеясь развеять скуку хорошими новостями.
Шуй Лин выбрала много свежих фруктов в качестве ответного подарка за хорошие новости.
Еще через два-три дня перед домом Ли наконец стало тихо, и все вздохнули с облегчением.
Ваньэр и госпожа Ли сидели под карнизом веранды и занимались рукоделием, а Тао Хунъин и Чжао Юру были заняты на кухне, планируя испечь клейкие рисовые лепешки.
Юэ Яэр была одета в ярко-красную рубашку с половиной рукавов и марлевые брюки и бегала по двору, а ее лоб был покрыт потом.
Невестка Цюн хотела отнести ее под карниз, чтобы насладиться прохладным воздухом, но, к сожалению, икры маленькой девочки летели так быстро, что она не могла догнать ее.
У невестки Цюн не было другого выбора, кроме как сдаться и ждать, пока скоро придет ее хозяин. Маленькая девочка прижалась к матери и, естественно, перестала убегать.
Госпожа Ли посмотрела на оживленную Юэ Яэр, подумала о своей внучке и спросила Ваньер: «Что делает твоя сестра?»
Ванэр улыбнулась и сказала: «Может быть, вчера вечером было слишком поздно читать сборник рассказов, а я сейчас все еще лежу в постели».
Г-жа Ли не могла ни смеяться, ни плакать, когда услышала это: «Мы действительно ничего не можем поделать с этой девочкой. В эти дни она ест и спит, спит и ест.
«Если мы продолжим в том же духе, боюсь, я даже не смогу притвориться больным. В конце концов, чей пациент не худой, а толстый, как мяч?»
Все засмеялись, когда услышали это. Когда Ваньер собиралась что-то сказать, из ворот двора выехала карета.
Вскоре бабушка пришла доложить.
«Старая госпожа, в гостях женщина, которая утверждает, что она госпожа Вэй из округа Вэй».
Госпожа Вэй?
Все были озадачены, потому что по дому не ходил никто по имени Вэй.
Г-жа Ли сказала: «Пожалуйста, зайдите и спросите меня кое о чем».
Бабушка Он обернулся и вскоре привел женщину средних лет в темно-синем платье.
Женщина невысокого роста, слегка полноватая, средней внешности. Платье у нее не роскошное, но чистое и опрятное. Видно, что ее семья не бедная.
Но она вошла от двери, полунаклонив голову, не соблюдая этикета, закатив глаза, и ясно оглядела двор семьи Ли.
Все не могли не нахмуриться с оттенком неудовольствия на лицах.
Старая госпожа Ли сказала Ванэру: «Отведи Юэ Яэр в дом, чтобы съесть немного фруктов».
Ваньэр быстро встала и позвала свою личную горничную Чуньсю, чтобы та отнесла Юэ Яэр в дом.
Невестка Цюн стояла позади г-жи Ли на случай, если у посетителя были злые намерения.
Чжао Юру услышала шум на кухне, поговорила с Тао Хунъин и вышла, чтобы сопровождать свекровь, чтобы развлечь гостей.
Женщина по фамилии Вэй спустилась по ступенькам и поклонилась с улыбкой на лице, она была очень скромна.
Невестка Цюн передвинула табуретку и поставила ее в трех шагах от госпожи Ли.
Госпожа Вэй поблагодарила ее, села и представилась.
Ее муж — младший брат окружного магистрата округа Вэй и секретарь уездного правительства. Хотя он не имеет высокого ранга, его все же можно считать государственным служащим.
А уезд Вэй находится всего в семидесяти или восьмидесяти милях от Синду, что не так уж далеко.
Просто я не знаю, почему невестка окружного судьи вдруг приехала в гости...
Госпожа Ли догадалась, что она могла быть богиней. Ведь врачи, пришедшие раньше, были беспомощны.
Семья Ли также сообщила, что Цзяинь серьезно заболела после того, как испугалась.
Теперь, когда доктор бесполезен, к веселью приходит богиня, и можно компенсировать слабину.
Итак, она выпила чай с госпожой Вэй и переговорила несколько слов.
Госпожа Вэй взглянула на присутствующую семью Ли и, наконец, перешла к делу и спросила: «Старая госпожа, я слышала, что принцесса вашего особняка больна. Интересно, как она себя чувствует в последнее время. Ей становится лучше?»
Старая госпожа Ли думала, что догадалась правильно, и чувствовала себя все более и более уверенно.
Поэтому она сняла вуаль, опустила голову и вытерла уголки глаз, и ее глаза сразу покраснели.
«Болезнь принцессы опасна, и она до сих пор от нее выздоравливает».
Вспышка понимания мелькнула на лице госпожи Вэй, и когда Чжао Юру и невестка Цюн опустили головы и вытерли слезы, понимание превратилось в радость.
«Маленькая женщина была в городе и видела объявление, вывешенное у вашего особняка, с предложением награды в тысячу таэлей. Разве вы не наняли известных врачей для диагностики и лечения принцессы?»
«Конечно, есть, но мы не можем диагностировать болезнь принцессы». Ответила Чжао Юру, покачав головой и вздохнув, с очень грустным видом.
Госпожа Вэй тоже вздохнула и осторожно спросила: «Значит, мы не можем просто так ждать?»
Старой госпоже Ли не терпелось скрежетать зубами вместе с ней, и она спросила: «Г-жа Вэй приходила сюда на этот раз, это порекомендовал хороший врач?
«Если да, госпожа Вэй, просто скажите мне, что пока принцессу можно вылечить, наша семья Ли будет дарить вам щедрые подарки!»
Госпожа Вэй сухо кашлянула, сделала глоток чая, а затем сказала: «Честно говоря, у меня действительно есть трюк. Если старушка не возражает, вы можете это послушать».
— Хорошо, скажи мне, что я могу сделать? Госпожа Ли все больше и больше убеждалась, что госпожа Вэй была богиней.
Госпожа Вэй прошептала: «Интересно, слышала ли эта старушка когда-нибудь о… Чунси?»
Счастье? !
Госпожа Ли какое-то время не реагировала и подсознательно спросила: «Счастлива? Чему ты рада?»
Госпожа Вэй тщательно объяснила.
«Это значит выйти замуж и с помощью радости противодействовать болезни. Принцесса сейчас тяжело больна, и жизнь ее коротка. У врачей нет выхода, поэтому лучше подумать о других способах, которые могут иметь чудесные результаты. "
«Нет, принцессе всего десять лет, как же нам пожениться?!» Старая госпожа Ли выглядела крайне несчастной и прямо отказалась.
Изначально она думала, что этот человек просто открывает алтарь, чтобы совершить ритуалы или что-то в этом роде, но она не ожидала, что это будет радостное событие.
Притвориться больным — это всего лишь временная мера, как это может быть событием всей жизни вашей внучки?
Госпожа Вэй Сюй ожидала такого сопротивления и быстро успокоила госпожу Ли.
«Старая госпожа, послушайте меня, это хорошо! В нашем родном городе был ученый, который был серьезно болен и не мог позволить себе никаких лекарств.
«Позже моя семья выдала его замуж за красавицу-невестку, и менее чем за полмесяца ему стало лучше. Это удача!
«Кроме того, невеста, которую я хочу представить принцессе на этот раз, — старший внук семьи Чен, богатой семьи в нашем уезде. Он был слаб с детства и все время принимал лекарства. Однако он вежливый, сыновний, разумный и хороший человек.
"Мистер. Чен в последнее время выглядит немного плохо. Семья Чэнь любит своего старшего внука и хочет как можно скорее выдать его замуж.
«Я случайно услышал, что принцесса вашего особняка серьезно больна, поэтому семья Чэнь попросила меня передать ей, что они готовы заплатить выкуп за невесту в размере трех тысяч таэлей.
«Если двое детей поженятся и будут здоровы, то это будет просто замечательно. Мягко говоря, даже если это будет нехорошо, двум детям все равно будет компания на дороге в ад..."
"Пердеть! Закрой свой вонючий рот!
Старая госпожа Ли внезапно встала, такая злая, что взорвалась!
Четвертое обновление уже здесь, мои дорогие друзья, Хуахуа сегодня добавил обновление, как и обещал, пожалуйста, прочитайте билеты, которые обязательно нужно прочитать, и билеты-напоминания, поторопитесь и проголосуйте за Хуахуа! Я люблю тебя еще больше, если ты хорошо выглядишь и у тебя есть пятизвездочные отзывы~~ Продолжай усердно работать завтра и продолжай добавлять новые обновления!
(Конец этой главы)