Глава 788. Родная семья госпожи Пэн — кузнецы?
Для такого большого радостного события дома Ли Лаосань, конечно же, поспешил обратно с братом Ли, и, кстати, г-н Пэн тоже пришел выпить свадебное вино.
Возможно, он не смог вынести преследований своей новой жены дома, поэтому на этот раз г-н Пэн привел с собой свою семью.
Вэньцзюань не была очень знакома с этой мачехой. В конце концов, она редко возвращалась после свадьбы.
Даже если я вернусь, я просто хочу увидеть своего отца, оставить кое-какие вещи, а затем вернуться во двор семьи Ли.
По пустякам, которые она слышала от некоторых джентльменов и дам в академии, она могла сказать, что эта мачеха не была законопослушным человеком.
Но дома сегодня много гостей, и этикет, который ей следует соблюдать, тоже незаменим.
Поэтому она обняла звезду и села рядом с госпожой Пэн, чтобы поговорить несколько слов.
Миссис. Пэн не знала, то ли она забыла, то ли скупилась, потому что впервые увидела звезды и не приготовила подарок на встречу внуку.
Но она умела говорить. Она протянула руку, ущипнула толстые щеки Синсина и сказала с улыбкой: «О, это действительно хорошо, вырастить этого ребенка толстым и белым.
«В отличие от моего брата Сю, которому семь или восемь лет, и он плачет каждый день, что совсем не приятно».
Вэньцзюань подняла брови, зная, что ее мачеха говорила о младшем брате наложницы.
Хотя ей это тоже не понравилось, если бы ее мачеха сказала это по такому поводу, другие бы подумали, что это шутка семьи Пэн.
Поэтому она сказала: «Дети должны изучать правила рано, когда они еще маленькие. Я глупа и не понимаю их. К счастью, у Синсин есть прабабушка и бабушка, которые помогают мне учить».
Означает ли это, что никто в семье Пэн не учит детей хорошо, или что ее мачеха некомпетентна или плохо выполняет свою работу?
Миссис. Пэн поперхнулся и почувствовал себя немного несчастным.
Она не могла не увеличить свою силу, немного болезненно ущипнув Синсина за лицо.
Синсин — старший внук в четвертом поколении семьи Ли. Когда он когда-либо терпел такую несправедливость?
Он похлопал госпожу Пэн по руке, выпрыгнул из рук матери и направился прямо к тете: «Тетя, тетя, звезды болят!»
Цзяинь наклонилась, чтобы поднять своего толстого племянника. Увидев, что ее лицо немного покраснело, она почувствовала разбитое сердце.
Поэтому она слегка взглянула на госпожу Пэн и сказала: «Родная семья госпожи Пэн — кузнецы? У нее действительно сильные руки!»
Госпожа Пэн чувствовала себя виноватой. Она правда сейчас не обратила внимания. Ей хотелось сделать несколько придирок, но, глядя на лицо Цзяинь, она не могла ничего сказать.
Хотя Цзяинь всего десять лет и, кажется, она выздоравливает от серьезной болезни, семья балует ее с самого детства. Она также принцесса с вотчиной и выросла в знатной семье.
Сегодня, для вечеринки в полнолуние Юаньюань Боя, она специально переоделась в рубашку с воротником пипа персиково-красного цвета и золотого плетения. Ее булочка была простой, но великолепной. У нее была только золотая корона, но она была украшена семицветными драгоценными камнями. Это было чрезвычайно роскошно.
Две специально оставленные косы свисают у нее на груди, изредка задевая инкрустированное золотом нефритовое ожерелье из бараньего жира, отчего ее лицо еще больше похоже на полную луну, полную благородства.
Особенно легкомысленно глядя на госпожу Пэн, ее большие ясные глаза, казалось, могли видеть все ее маленькие мысли.
Госпожа Пэн сухо рассмеялась и смело ответила: «Принцесса шутит, моя родная семья — фермерская и читающая».
«О, это было мое недоразумение». Цзяинь усмехнулась: «Я думала, что госпожа Пэн родилась с большой силой, но оказалось, что она еще не вырастила ребенка, и ее подчиненные не знают, насколько это важно».
Никогда не воспитывали детей? !
Г-жа Пэн почувствовала себя так, будто ее сердце в одно мгновение пронзили тысячи стрел, она почувствовала стыд и гнев.
Она замужем за семьей Пэн уже почти четыре года, и никогда не была счастлива, иначе наложницы в семье не осмелились бы попытаться прыгнуть ей на голову и вести себя дико...
Вэньцзюань увидела, как ее мачеха замерла, опустила голову и лишь покрутила носовой платок, чувствуя облегчение.
Ей не терпелось проявить вежливость, поэтому она встала и сказала: «Бабушка, позволь мне пойти на кухню посмотреть. Моя мать и четвертая тетя, наверное, очень заняты».
«Идите», — улыбнулась госпожа Ли и махнула рукой, — «Сегодня хороший день для вашей невестки и Юаньюань, но вам придется сильно пострадать от тяжелой работы».
В этот момент она обняла Юаньюань, села рядом со старушкой и сказала с улыбкой: «Да, Вэньцзюань, через несколько дней я смогу сшить хорошую юбку, чтобы поблагодарить тебя». «Хорошо», — без колебаний сказала Вэньцзюань. Он вежливо согласился, с улыбкой шагнул вперед, коснулся своих круглых и пухлых щечек и попросил: «Сестрёнка, помогите мне, пожалуйста, вышить магнолии на моей юбке. Магнолии, вышитые моей невесткой, — самые красивый!"
«Тогда добавьте еще одно пальто, вышейте маленькие белые цветы магнолии на рукавах и вырезе и вышейте большие цветы на группе. Это определенно будет выглядеть лучше. Моя сестра только позавчера подарила мне коробку жемчуга, поэтому я использовала жемчуг в качестве ядро." Я действительно хочу поблагодарить эту невестку.
Вэньцзюань мало разговаривает в будние дни, но она хороший человек, трудолюбивая и выполняет свой долг, не дерется и не хватается.
За последний месяц она больше всего помогала заботиться о Юаньюань, а также преподавала уроки воспитания детей. Она действительно редкая и хорошая невестка в мире.
Все женщины рядом с ним смотрели на нее с завистью. Независимо от того, были они богаты или бедны, самым важным было жить комфортной жизнью и веселиться всей семьей.
Отношения невесток в семье Ли почти такие же, как и у биологических сестер.
Некоторые люди больше не могли этого выносить и собрались вокруг старой госпожи Ли, чтобы расспросить о других мальчиках из семьи Ли...
Не говоря уже о волнении в доме, просто Вэньцзюань привела горничную Сяоюэ в кухонный двор перед домом.
Тао Хунъин и Чжао Юру вели людей готовиться к банкету.
Чжао Юру призвал Тао Хунъин: «Хунъин, здесь почти занято. Быстро вымой руки, приберись и иди на задний двор, чтобы развлечь гостей. Цзя Хуан и я здесь!»
Тао Хунъин отказалась: «Третья невестка, ты моя невестка, и именно ты будешь развлекать гостей, когда ты уйдешь. Как может быть какая-то причина, чтобы один из моих младших братьев и сестер хвастался? и оставить тебя работать?"
Чжао Юру не могла ни смеяться, ни плакать, когда услышала это, и потянула ее мыть руки: «Лао Си — генерал, а Фу Нюэр — принцесса. Несмотря ни на что, твоя очередь идти и общаться.
«Твой третий брат, я и Цзя Хуань занимались продовольственным бизнесом, поэтому, конечно, мы отвечаем за кухню».
Пока две сестры тянули, они услышали, как кто-то кричит во дворе.
"Кто ты? Останавливаться!"
Они на мгновение были ошеломлены и тут же громко кричали женщине, которая помогала повару на кухне, а также поварам, посланным Цикламеном, чтобы они не выходили.
Они вдвоем хотели взглянуть на дверь, но Цзя Хуан уже втолкнул их внутрь.
Цзя Хуан выбежал с кухонным ножом в каждой руке.
Потому что он понял, что человек, который сейчас кричал, был Вэньцзюань!
Вэньцзюань и Сяоюэ в данный момент стояли за дверной панелью. Сяоюэ держала дверной засов в руке, крепко защищая своего хозяина.
Дунмэй, Шуйлин и Шуйюнь теперь дрались с женщиной средних лет.
Цзяхуань подбежал к Вэньцзюань и увидел, что она не ранена, поэтому спросил: «Что происходит?»
Лицо Вэньцзюань было потрясенным, и она быстро ответила: «Как только я вошла во двор, я увидела, как госпожа Фан и ее маленькая внучка носят воду.
«А эта незнакомая женщина стояла позади них, открыла крышку суповой кастрюли и собиралась в нее что-то налить!»
Посетителей сегодня было много, а кастрюль на кухне не хватило, поэтому мы временно соорудили две земляные печи по углам двора.
Один — тушеная свинина, другой — тушеная с бараниной и супом из лайчи.
Конечно, некоторые люди обратили внимание на эти две земляные печи.
Случайно Мастер и Слуга Вэньцзюань подошли и сразу увидели ее.
На самом деле, даже если бы они не разбились, сегодня ничего бы не произошло.
Потому что Дунмей и Шуйлин работали во дворе, наблюдая за всеми движениями.
Они заметили эту странную женщину, когда она пришла попросить воды...
Молодая женщина очень способная. Дунмей и Шуй Лин напали на нее один за другим, но им действительно удалось какое-то время выжить.
Но она нашла возможность, схватила маленькую внучку госпожи Фан и швырнула ее перед Дунмей и Шуйлин…
(Конец этой главы)