Глава 790: Еда — самое важное для людей.
Неожиданно, долго проверяя, она обнаружила что-то неладное.
«Дядя, у этой девушки в кольце есть механизм». Шуй Лин сняла с шлюхи служанки серебряное кольцо и отправила его Ли Лаоэру.
Она взволнованно сказала: «В нашей деревне есть дядя, который хорошо играет в ловушки. Я видела его много раз с детства. Это кольцо сделано слишком толстым, оно определенно необыкновенное!»
Ли Лаоэр взял его, внимательно осмотрел и осторожно поиграл с ним. Он не знал, куда он коснулся, и внезапно прямо перед ним вырвался серебряный свет, прямо попав в ветви цветочного дерева.
Ветка, видная невооруженным глазом, сразу почернела...
Ядовитый!
Все были в шоке.
Если бы эта горничная приняла меры, когда они только что встретились, и уколола Цзяинь ядовитой иглой...
Ли Лаоэр впервые вышел из себя на племянницу и с потемневшим лицом отругал ее: «Быстро возвращайся. Тебе не нужно ни во что вмешиваться. Просто береги себя и не причиняй неприятностей!»
Цзяинь тоже этого боялся, но он все еще был немного великоват.
К счастью, эта маленькая девочка хотела первой сблизиться с ней с какой-то неизвестной целью, и ее лекарственный порошок тоже был очень эффективным и действовал очень быстро.
В противном случае она могла бы уже встретить Лорда Аида…
«Я понимаю, второй дядя, я сейчас пойду провожать бабушку». Цзяинь послушно ответила, взяла шар, духа воды и немедленно убежала.
Женщина была поймана на кухне, а служанка – в саду. Предполагается, что количество людей, отправленных другой стороной, практически такое же.
Ведь ни один из погибших солдат ни одной семьи не является морковкой и капустой. Как могло быть, что каждый раз отправляли только дюжину человек...
Выйдя из сада, Цзяинь похлопал себя по груди, а Шуйлин тоже вытирала холодный пот.
Только взволнованные глаза Баочжу сияют!
«Сестра Цзяинь, кто только что была эта служанка? Убийца или шарлатан?!
«Почему она хотела убить тебя? У нее было какое-то недопонимание и она относилась к тебе как к врагу своего отца?!
«Что за порошок ты выбросил? Почему она сразу его высыпала?»
Он услышал хорошие новости и был ошеломлен. Он постучал ей по лбу и сказал: «Я говорю тебе, чтобы ты меньше читала сценарий, но ты не слушаешь! О чем ты думаешь? Я скажу твоей матери, что больше не позволю тебе выходить на улицу».
«О, сестра Цзяинь!» Баочжу быстро взмолился о пощаде: «Я был неправ, я был неправ, я никогда больше не буду читать сценарий!»
Она обняла Цзяинь за руку, как коала, разыгрывая трюки.
«Сестра Цзяинь, пожалуйста, дайте мне бутылку этого лекарственного порошка, ууу, если кто-то будет издеваться надо мной в будущем, я дам ему пощечину!»
Хорошие новости были испорчены, а приведенная гостями горничная оглянулась и в отчаянии сказала: «Ладно, ладно, я дам тебе бутылку».
«Через несколько дней я пришлю кого-нибудь принести тебе фрукты, а потом мы заберем их с тобой».
«Ха-ха, отлично!» В конце концов, Баочжу был молод и немного наивен, поскольку его баловала семья.
Испуг, который только что был, был ею полностью забыт, осталось только волнение от получения волшебного порошка.
Я не знаю, как Ли Лаоэр справился с двумя служанками и женщинами. Короче говоря, большую часть следующего дня неожиданных происшествий не произошло.
Банкет был накрыт: четыре стола для гостей мужского пола во дворе перед домом и пять столов для гостей женского пола на заднем дворе.
За последние несколько лет Тао Хунъин взял с собой пять или шесть учеников, все из которых трудолюбивы и талантливы.
Сегодня я перенесла два из них для приготовления холодных блюд.
Остальное рагу и несколько основных блюд Тао Хунъин и Цзя Хуан приготовили сами.
Дело не в том, что Тао Хунъин и Цзя Хуань чувствуют себя некомфортно, если они не работают, они рождаются дешевыми.
Очевидно, что эту награду все любили и хвалили.
Цикламен сейчас является самым продаваемым рестораном в Синду. В частной столовой на верхнем этаже обслуживают один стол в день, а ожидания идут даже после Нового года. Люди без социального статуса не имеют возможности ощутить вкус частной кухни.
Но говорят, что частные блюда Цикламена теперь являются делом рук учеников, и четвертая жена семьи Ли больше не желает предпринимать какие-либо действия.
Но на сегодняшнем банкете в полнолуние почти половина блюд была подана самой госпожой Ли Си.
На столах гостей-женщин блюда, которые нравятся женщинам, преимущественно кисло-сладкие.
Например, рыба-белка-мандаринка, ананасовая кисло-сладкая свинина, креветки с открытой спинкой с чесночной вермишелью, двухсекционная лапша, запеченная тыква с яичным желтком, говяжья грудинка с помидорами и т. д.
Всем гостям-женщинам, которые там ели, оно так понравилось, что они не заботились об этикете, и все добавляли по дополнительной тарелке риса.
Я не знаю, где я купил рис семьи Ли. При приготовлении на пару зерна отчетливые, мягкие, клейкие и сладкие.
Посмотрите внимательно на блестящее рисовое масло, висящее на поверхности рисовых зерен, это действительно редкий и хороший рис.
Другие просто возвращали деньги и ели больше, если оно было вкусным, но госпожа Цзя не была вежлива, схватила госпожу Ли за руку и прямо попросила об этом.
«Старушка, где ты купила этот рис? Принеси мне немного, когда уйдешь позже. Это действительно вкусно».
Госпожа Ли рассмеялась, когда услышала это, но не согласилась. Вместо этого она посмотрела на внучку, которая сопровождала гостей за соседним столиком.
Этот рис не продается на рынке, его принесла ее внучка. Если она опрометчиво согласится, но поставит внучку в неловкое положение, это не сработает.
Он уже давно слышал хорошие новости, и когда он увидел глаза бабушки, он улыбнулся и сказал: «Бабушка Цзя, этот рис был куплен случайно в маленьком городке, когда мой караван направлялся в префектуру Чуаньчжоу.
«Это так вкусно, это довольно неожиданно для нашей семьи. У нас дома еще сотня котов, так что я дам тебе пятьдесят котиков, ладно?
«Когда караван в следующий раз пройдет мимо, я попрошу кого-нибудь купить еще».
— Хорошо, конечно. Старая госпожа Цзя с радостью согласилась, а затем сказала старой госпоже Ли: «Не расстраивайся, старшая сестра, у меня есть несколько шкур соболя, и я доставлю их тебе завтра.
«Зимой, если сшить пальто, обязательно согреешься».
Старая госпожа Ли засмеялась, дала ей кусок рыбного мяса палочками и сердито сказала: «На кого похож Бао Чжу? Судя по всему, его сбила с пути твоя бабушка».
«О, что значит, что все испортилось! Мои глаза такие хорошие, они выглядят счастливыми и у них хороший характер».
Госпожа Цзя запротестовала, что заставило госпожу Ли снова рассмеяться.
За столом было только двое старших. Если бы они были счастливы, другие, естественно, тоже были бы счастливы.
Разговаривая и смеясь, все чувствовали себя очень сытыми.
Мужчины во внешнем дворе тоже остались вполне довольны сегодняшними блюдами.
В отличие от кисло-сладких вкусов, которые предпочитают гости женского пола, большинство блюд на их столе имеют сильный вкус и подходят для питья.
Например, говядина с кориандром, бараньи отбивные на гриле, кусочки мяса с тмином, обжаренные почки, креветки с солью и перцем...
Гости-мужчины ели с полными ртами масла и пили вино. Они все были довольны, когда ушли.
После того, как мы были заняты большую часть дня, мы наконец отослали всех гостей. Все члены семьи Ли, молодые и старые, устали и им не хватало энергии, особенно пожилая женщина.
Многие женщины спрашивали об их семейном счастье и благополучии, хотели знать, где они сейчас находятся и какие дела выполняют...
Но будучи бабушкой, она даже этого не знала и даже переживала за их жизнь и смерть.
Ли Чжэньшэн и Ли Лаоэр сейчас сидят во внешнем дворе и разговаривают с двумя гостями, которые остались...
Эти два гостя, один из них - г-н Чжэн, коллега Ли Лаоэра. Они часто общаются и хорошо знакомы друг с другом. Иначе он бы не привел сегодня жену их поздравить.
Другой человек — Чу Юаньвай, многолетний партнер Ли Чжэньшэна.
Тогда, когда он не узнал своего предка и вернулся в свой клан, и его все еще звали Ван Синьцю, они оба были очень хорошими друзьями.
(Конец этой главы)