Глава 814. Шанс на полное возвращение!
Его внучке четырнадцать лет, и его жена и невестка заняты уходом за ней. К сожалению, они уже год смотрят друг на друга, но безрезультатно.
Недавно моя старая жена услышала, что семья Ли не берет наложниц. Она была очень искушена и хотела увидеть мальчиков из семьи Ли.
Однако, помимо двух женатых молодых людей из семьи Ли, есть еще трое, которые находятся снаружи, поэтому я не знаю конкретной ситуации.
Сейчас они сидят дома, и они уже довольно старые. Остался только старший сын старшего сына.
Воспользовавшись этим поэтическим собранием, он собрал всех мальчиков из семьи Ли и собрал около сотни юных талантов.
Я считаю, что старая жена и невестка могут выбрать ту, которая им нравится, верно?
Но он не мог сказать этого нескольким старым друзьям.
Ведь у них в семье тоже есть незамужние внучки или внучки!
Он опустил голову, чтобы попить чая, и ответил небрежно, как будто ему было все равно: «Гости, которых я приглашаю, естественно, хотят знать некоторые подробности».
Остальные старые джентльмены переглянулись и не поверили, но и не разоблачили его.
За пределами павильона небольшой круг Цзярэня и других был заполнен несколькими одноклассниками из Академии Лоань, что делало его еще более оживленным.
Но когда снаружи вошли еще два человека, все перестали смеяться.
Эти два человека знакомы всем, это Лю Куй и Ван Шэн.
Сначала они пытались испортить экзамен Цзярэня, потому что подделали знак благословения. Однако выяснилось, что из академии их исключили.
Неожиданно, спустя более чем три года, они действительно вернулись в Синду и даже получили место для вступления в Поэтическое общество Мэйюань...
Брат Кот был молод и совсем не мог задержать дыхание, поэтому прошептал: «Брат, эти две семьи способствовали распространению слухов в городе?
«Я так и не нашел возможности разобраться с ними, но сегодня они действительно пришли ко мне!»
Брат Ли также холодно улыбнулся: «Действительно, такая возможность выпадает редко».
Цзяжэнь на некоторое время задумался: «Сегодня поэтическое собрание г-на Мо Мэя. Возможно, они также знают, что мы не должны создавать им здесь проблемы.
«Однако, хотя на поэтическом собрании вам не разрешается пользоваться руками, вы можете пользоваться словами».
Брат Ли и Брат Кот поняли друг друга и оба рассмеялись.
Лу Цзун, Цзя Сюй и другие не знали о разногласиях между братьями Ли, Лю Куем и Ван Шэном, но Го Вэньхао слышал, как г-н Вэнь упомянул об этом.
Поэтому он прошептал несколько слов.
Как и ожидалось, Лу Цзун и другие нахмурились, глядя на Лю Куя и Ван Шэна глазами, полными презрения.
Как порочно и плохо подставлять одноклассников и разрушать их будущее!
Чимин и Сюцзе тайно сжали кулаки, раздраженные тем, что это собрание поэзии, а не арена боевых искусств.
За последние два года они научились некоторым навыкам бокса и ударов ногами для самообороны у мастера боевых искусств дома. Хотя они и не очень сильны, они определенно могут победить Лю Куя и Ван Шэна.
Их не зовут Ли, но они выросли вместе с братьями Ли.
Они ели бесчисленное количество закусок и фруктов семьи Ли.
Последние два года в академии о нем заботилась семья Ли.
Можно сказать, что они ближе к семье Ли, чем у моих дяди и дяди.
Враги семьи Ли, естественно, являются их врагами!
«Брат Цзярен, мы тоже хотим помочь!» Чимин вызвался добровольцем, опасаясь, что Цзярен будет относиться к ним как к посторонним.
«Да, да, брат Цзярен, не забывай нас!» Сюцзе тоже поспешно кивнул.
Цзярен улыбнулся, похлопал их по плечу и прошептал: «Не волнуйтесь, посмотрим, что произойдет позже».
Стоит ли говорить, как они могли пропустить такое волнение!
Лю Куй и Ван Шэн, стоявшие напротив, нашли место и сели.
Изначально я хотел найти с кем поговорить, но трех лет не хватило, чтобы люди забыли те скандальные поступки, которые они совершили. Когда все услышали свои имена, некоторые быстро спохватились и быстро отступили, а вокруг них образовался вакуум.
Не говоря уже о том, чтобы завести новых друзей, никто не хочет взглянуть на них еще раз.
С другой стороны, братья Ли и другие люди, находившиеся напротив, продолжали пристально смотреть на них и оказывать на них сильное давление.
Лю Куй немного пожалел и прошептал Ван Шэну: «Пойдем. Поскольку Ли Цзяжэнь и остальные здесь, мы не сможем получить никаких преимуществ».
Ван Шэн на самом деле отказался и настоял на том, чтобы остаться: «Вы не представляете, как усердно я работал, чтобы получить приглашение на эту поэтическую встречу.
«Хотя г-н Мо Мэй не является чиновником при дворе, у него много учеников и он обладает властью.
«Сегодня он намерен выбрать внука на фестивале поэзии. Это хорошая возможность для нас. Если его выберут, мы встанем.
«Что бы мы ни делали в прошлом, все равно нас поддержат. Когда придет время, будет легко отомстить семье Ли».
Лю Куя убедили, но он все еще беспокоился и спросил: «Достоверны ли ваши новости? Как можно было бы распространить информацию о делах семьи г-на Мо Мэя?»
Выражение лица Ван Шэна было полно гордости: «Наша семья Ван уже много лет живет в новой столице, и мы не можем узнать об этой мелочи, поэтому напрасно вырастили так много рабов».
Лю Куй на мгновение поколебался, затем стиснул зубы и сказал: «Хорошо, давай попробуем. Если это сработает, мне не придется возвращаться на юг!»
«Нигде в мире нет такого процветания, как новая столица. Я уже несколько лет живу в глухом и глухом месте, и мне это очень надоело!»
«Хороший брат, не волнуйся». Ван Шэн плавно нарисовал торт: «Мы так долго усердно учились. Даже если на этот раз мы не сможем поймать взгляд г-на Мо Мэя, мы сможем блистать в поэзии и удивлять новую столицу. Когда придет время, вы все еще боишься, что у тебя не будет хорошего брака или хорошего будущего?»
Они оба достигли соглашения и больше не боялись, что другие их проигнорируют.
Вскоре приехали гости и начался поэтический вечер.
В павильоне, включая г-на Мо Мэя, было всего шесть пожилых джентльменов.
Каждый из них указывал на предмет в качестве названия и просил каждого сочинить стихотворение, используя полпалочки благовоний.
Разумеется, те, кому тема не по душе, могут не делать этого и не участвовать в оценке.
Но тот, кто победит, будет вознагражден богатыми призами.
Настоящее имя г-на Мо Мэя — Лу. Он происходит из учёной семьи с многовековой семейной историей и огромным семейным состоянием. Естественно, то, что он принесет, будет хорошим.
Чернильный камень, набор тонких озерных кистей, сапфировая табличка, древняя картина, кинжал, который можно заточить, как глину, и даже великолепная лошадь.
Большинство присутствующих посетителей — молодые люди.
Хотя каждый из них начитан в поэзии и книгах, страсть в мужских костях заставляет их больше интересоваться кинжалами и BMW.
Итак, все готовились выиграть два последних письменных экзамена!
Тема первого занятия — снег, и, можно сказать, довольно простая.
Но больше всего литераторы любят романтику. Не будет преувеличением сказать, что у каждого в запасе есть семь-восемь песен.
Итак, большинство людей в зале быстро закончили писать и сдали его.
Господин Мо Мэй и другие тщательно просмотрели стихи и, наконец, оставили шесть стихотворений, которые мальчик-книжник прочел одно за другим.
Господа выбрали одного, двух или троих, и все студенты, находящиеся ниже, также выразили свое убеждение.
Особенно первая песня, о тысячах миль заснеженных полей, величественна и заставляет всех тосковать по ней.
Наконец было объявлено имя, но, ко всеобщему удивлению, это был Брат Кот!
У него это совсем не хорошо получалось, и он не удосужился вести себя скромно, поэтому вышел вперед, чтобы принять приз.
Господин Мо Мэй спросил: «Друг мой, не хочешь ли ты сказать мне, где ты взял это стихотворение?»
(Конец этой главы)