Глава 844: Неожиданный гость!
"Действительно?" Госпожа Ли быстро отложила королевский синий атлас и пошла проверить остальные материалы.
Цзяинь вошла снаружи с тарелкой сушеного мяса, улыбнулась и запихнула кусок в рот бабушке и госпоже Вэнь.
«Бабушка, невестка, как тебе?
«Моя мать и третий дядя все еще работают над этим. Это пять-шесть килограммов. Завтра я попрошу своего второго дядюшку и остальных отвезти его в город и передать моему зятю.
«В этой мясной лавке очень голодно. Если моему заклятому брату неудобно там есть, я могу просто пожевать два куска за полдня».
Старая госпожа Ли холодно фыркнула: «Это заслуга того, что он находится в тюрьме. Семья должна приготовить для него дополнительную еду».
Так она сказала, но все же добавила: «Делайте поострее, и лояльность семьи станет сильнее».
Госпожа Вэнь и Цзяинь не могли удержаться от смеха, когда услышали это.
В этот момент снаружи вошел Чжао Юру и сказал с улыбкой: «Не волнуйся, мама, большинство из них острые, и только небольшая часть сладкая».
Дома произошло такое важное событие, поэтому было вполне естественно послать новости Ло Аню.
Ли Лаосань и Чжао Юру вчера вечером примчались обратно.
Ли Лаосань взял на себя работу по дому и в деревне, оставив двух своих братьев со спокойной душой заниматься делами в городе.
Чжао Юру остался дома, заботясь о стариках и детях и помогая Тао Хунъину.
Старая госпожа Ли потянула Чжао Юру сесть и снова выкрикнула хорошие новости: «Иди и попроси свою мать зайти и немного отдохнуть, она все утро была занята».
На хорошие новости был получен ответ, и как раз когда он собирался выйти, быстро вбежала маленькая служанка: «Учитель, посланник из второй деревни сказал, что молодая леди привела кого-то в гости к принцессе, но она отказалась сказать ей имя, и сказала только, что она третья в очереди».
Все были в замешательстве, но ум Цзяина был быстрым, и он сразу догадался о личности посетителя. Поразмыслив, он сказал: «Попроси Эрджуна впустить людей, не пренебрегай этикетом!»
— Да, принцесса. Маленькая горничная поспешно побежала назад.
Старушка Ли спросила: «Фу Нюэр, кто здесь?»
Цзяинь ответила: «Бабушка, она должна быть третьей принцессой во дворце».
Три принцессы?
Все были в шоке.
Чжао Юру нахмурился и спросил: «Что в это время здесь делает третья принцесса? Хочет ли она собрать армию, чтобы наказать ее?»
Оранжевая госпожа Ли и госпожа Вэнь тоже выглядели плохо.
Что бы вы ни думали, ничего хорошего не произойдет, если три принцессы приедут в гости...
Цзяинь улыбнулась и утешила: «Бабушка, не волнуйся.
«Это наш дом. Какова бы ни была ее цель, над ней никогда не будут издеваться».
Госпожа Ли и другие кивнули и слегка расслабили брови.
Вскоре третья принцесса привела во двор семьи Ли двух монахинь.
Возможно, она не хотела, чтобы посторонние знали, что третья принцесса была одета очень обычно и даже носила большой плащ, плотно закрывающий ее голову и лицо.
Когда семья Ли увидела ее такой, они отнеслись к ней как к обычному гостю, с простой вежливостью, чаем и закусками.
Третья принцесса на самом деле не рассердилась, а вместо этого улыбнулась, приветствуя всех.
Это должно было заставить Цзяинь тайно вздохнуть.
Она не единственная, кто вырос. Третья принцесса также потеряла гордость и властность, которые были у нее в детстве, и, наконец, обрела некоторое достоинство.
Старая госпожа Ли старая и старшая в семье Ли. Она сопровождает принцессу, чтобы поприветствовать ее.
Третья принцесса терпеливо ответила несколькими словами, но в конце концов не смогла больше сдерживаться. Она повернулась к Цзяинь и сказала: «Сестра Цзяинь, можешь ли ты сказать несколько слов наедине?» У Цзяинь втайне пошли мурашки по коже, когда она услышала, как она зовет ее так близко. : «Ладно, принцесса, зайди ко мне в комнату и посиди немного!»
Сказав это, она собиралась отвести третью принцессу на задний двор.
Госпожа Ли, Чжао Юру и другие были обеспокоены и хотели остановить его, когда они встанут, но когда Цзяинь махнул рукой, у них не было другого выбора, кроме как остаться.
Третья принцесса, Сюй, хотела показать, что у нее нет злых намерений, и оставила двух монахинь во дворе.
Хорошие новости привели третью принцессу на задний двор и в ее квартиру.
Цзяинь осталась здесь в эти дни, чтобы сопровождать свою бабушку.
Поэтому на большом Канге, где она обычно живет, есть еще и путевые заметки, которые она часто читает, коробка с закусками и даже тарелка золотисто-красных апельсинов.
На подоконнике у окна стояли два горшка с цветущими камелиями, испускающими слабый аромат.
Большой кан был натоплен и покрыт новенькими соломенными циновками.
Рядом со столом Канга лежат две толстые хлопчатобумажные подушки, вышитые простым и забавным большим белым медведем, и две куклы-кошки, склонившиеся сбоку...
Третья принцесса внимательно огляделась по сторонам, в глазах ее мелькнула зависть.
Ее спальня была гораздо больше и во много раз прекраснее этой комнаты, но не была такой уютной и теплой, как эта.
Цзяинь пригласил ее сесть и собственноручно почистил для нее апельсин, но не взял на себя инициативу сказать ни слова.
Третья принцесса взяла апельсин и долго смущалась, но все же смело сказала: «Сестра Цзяинь, я пришла сегодня... чтобы попросить вас сделать мне одолжение».
Цзяинь притворилась глупой: «Принцесса шутит, я всего лишь маленькая девочка из крестьянской семьи.
«Ты — любимая дочь неба, твоя величественная принцесса. Я скромный человек, поэтому боюсь, что не смогу помочь принцессе».
Третья принцесса забеспокоилась и быстро сказала: «Нет, ты обязательно сможешь помочь. Ты нравишься моему отцу больше, чем я. Если ты поможешь мне просить о пощаде, мой отец обязательно отпустит это...»
На середине своих слов она внезапно увидела холодное лицо Цзяинь и больше не могла говорить.
Цзяинь поставила чашку с чаем и спросила: «Принцесса, почему ты ничего не сказала? Боюсь, принцесса тоже знает, как трудно просить меня об этой услуге, верно?»
Третья принцесса закусила губу и смело сказала: «Я знаю, что моя мать и семья моего дедушки раздражали вашу семью, но они были просто импульсивны.
— Кроме того, ты не... не ранен, так не можешь ли ты проявить великодушие и простить их?
«Хм!» Цзяинь сердито усмехнулась, чуть не уронив чашку с чаем, и спросила: «Принцесса, раз уж ты сказала это, ты также должна знать, что сделали твоя мать и семья Ву, верно?
«Принцесса столько лет читала книги, неужели она до сих пор не может написать два слова на мингли?
«Поставьте себя на мое место, простили бы вы кого-нибудь, если бы они захотели сделать это с вами?»
Третья принцесса редко склоняла голову ради матери. Когда ее заставили допросить ее, она вышла из себя и громко сказала: «Почему ты меня не прощаешь?
«Моя мать и семья Ву просто пытаются напугать тебя! Разве ты еще не жив? Ваша семья уже убила моего кузена, так зачем убивать их всех?
«Неужели так сложно попросить вас пойти к моему отцу и сказать несколько слов, не проводя дальнейшего расследования?!
«Я обещаю, что моя мать и семья моего дедушки никогда не будут запугивать тебя и не причинят неприятностей твоей семье в будущем, хорошо?»
"Нет!" Цзяинь тоже была раздражена и прямо хлопнула по столу: «Они хотят меня убить, почему я должен за них просить?
«Они заслуживают любых страданий. Кто бы ни просил их делать плохие вещи, значит, зло будет наказано!»
«Кроме того, я думал, что принцесса станет более проницательной, когда станет старше, но я не ожидал, что она останется такой же глупой.
«Вы дочь императора? Почему ты не унаследовал мудрость императора?»
"Ты!" Лицо третьей принцессы побледнело после того, как ее отругали, она встала и собиралась рассердиться.
В это время дверь дома внезапно распахнулась, и госпожа Ли ввела Тао Хунъина и Чжао Юру снаружи.
Цзяинь был поражен, когда ясно увидел, что держит госпожа Ли, а третья принцесса даже ослабила ноги…
(Конец этой главы)