Глава 851: Непослушный сын вернулся!

Глава 851: Непослушный сын вернулся!

Цзяи тоже знает эту истину в своем сердце, но всякий раз, когда он думает о том, что его семья разлучена, он все равно чувствует себя некомфортно...

Дядя и племянник говорили долго, голоса их были очень тихими, но смех двух солдат и стражи разносился далеко.

Ли Лаоси дал племяннику еще несколько указаний и ушел вместе со своими солдатами.

Перед уходом он дал знак своим солдатам оставить серебряную монету и пригласил офицеров выпить чаю.

Офицеры уважительно отпустили его, и в конце все об этом заговорили.

«Этот четвертый генерал семьи Ли действительно могуч. Я слышал, что он самый храбрый генерал армии Северной экспедиции!»

— Я тоже об этом слышал, и если вы на этот раз сослужили большую службу, суд обязательно наградит вас.

«Основная причина в том, что такой влиятельный человек очень вежлив с нами, в отличие от некоторых людей, которым хотелось бы, чтобы у них были глаза на лбу. Они явно просят нас что-то сделать, но все равно хотят, чтобы мы подлизывались к нему. Это так глупо. что я хочу дать ему две пощечины!»

«Ха-ха, это то, что я сказал!»

Вскоре тюремный начальник вернулся. Он услышал, что Ли Лаоси был здесь и дал ему награду, поэтому он послал кого-то купить несколько коробок с закусками и раздал их всем.

Первоначально таким добром делом назывался банкет, на котором все вместе ели и хорошо проводили время.

Теперь о трехразовом питании заботятся цикламены, и все настолько жадны до еды, что не могут не ходить на чужие банкеты.

Я просто купил закуски и забрал их с собой. Дети и старики дома тоже были счастливы...

Не говоря уже о том, насколько оживленным был город, как изменилась КНДР после возвращения Северной экспедиции с победой.

Просто хочу сказать, что на пляже Брокен-Голд с самого рассвета было очень оживленно.

Сельский староста специально переоделся в новое пальто и брюки, а также достал новую палку для курения. Он ходил по деревне и с радостью всем руководил, убивая свиней и овец, устанавливая печи для разжигания костров.

Вчера в долине Хот-Спринг были достигнуты договоренности. Сегодня и завтра мы будем закрыты для всех гостей, оставив место вернувшимся из экспедиции солдатам, чтобы смыть с себя пыль.

Это практически железное правило, установленное в деревне!

Хотя гости немного жаловались, никто из них не поднимал шума.

Хотя литературный стиль Цзяннань преобладал, государственные служащие также обладали большой властью при дворе.

Читатели подсознательно высоко поднимут подбородки и презрительно отнесутся к грубым солдатам.

Но, в конечном счете, все они знают, что эти солдаты сражались своими длинными мечами и своей жизнью, чтобы теперь жить стабильной жизнью!

Даже если некоторые люди чувствуют презрение, они не осмеливаются это показать.

В конце концов, этот призыв был уроком, извлеченным из прошлого. Возможно, в следующий момент их бросят в казармы в доке, прежде чем они смогут над ними посмеяться!

Оранжевая госпожа Ли и другие беспокоились о доме и рано помчались обратно из цикламена.

Затем он присоединился к занятой команде и рассказал о том, как здорово было бы императору лично приветствовать Северную экспедицию.

К тому времени, как солнце достигает макушки, вся новая деревня и вторая деревня наполняются ароматом еды.

Непослушные мальчики редко не выходили на улицу и не бегали в ожидании еды.

Даже чудо-доктор Чжан вышел из своего двора, переоделся в редкую чистую одежду и ждал, чтобы выпить с ним праздничный напиток.

Подождав, пока солнце слегка повернулось на запад, наконец пришли новости от мальчиков из второй деревни.

"Вернись! Вернись!"

«Маркиз вернулся!»

«Четвертый мастер тоже вернулся с множеством солдат!»

Все торопливо выбежали из двора, где вдали уже клубились пыль и дым.

На маркизе был черный плащ из медвежьей шкуры, расшитый золотой нитью. За ним следовал Ли Лаоси, который также был закован в доспехи и носил красный плащ.

Двое из них достойны и благородны, а другой высокий и храбрый.

Все не могли сдержать взволнованных криков. «Мастер Хоу, мастер Хоу!»

«Четыре мастера, четвёртые мастера!»

Непослушные мальчики даже прыгали, кричали и оглядывались. Какое-то время в деревне и за ее пределами были только радость и суета воссоединения.

Когда он был еще в нескольких футах от двери, Ли Лаоси спрыгнул с лошади, быстро подбежал к матери и упал на колени.

«Мама, несыновный сын вернулся!»

Глаза госпожи Ли были красными, и она изо всех сил старалась сдержать слезы. Она обняла сына и похлопала его по спине: «Что ты имеешь в виду под несыновним сыном? Сын моей матери — лучший в мире.

«Ты воевал за страну, и моя мама тобой гордится!»

Ли Лаоси смотрел на серые виски своей матери и задыхался от рыданий, которые не мог произнести.

В это время г-н Хоу тоже спешился и подошел, наклонившись, чтобы поприветствовать г-жу Ли: «Тетя, мы вернулись!»

«Хорошо будет вернуться, будет хорошо вернуться!» Госпожа Ли помогла своему сыну подняться и посмотрела на господина Хоу с ног до головы. Она почувствовала полное облегчение, когда на самом деле травм не было.

«Папа, приемный отец!» Цзяинь не смогла удержаться и радостно сказала: «Вы, ребята, только что вошли в такой величественный город, что мне захотелось пойти в армию и стать женщиной-генералом!»

Цзяинь теперь взрослая девочка, поэтому она больше не может небрежно обнимать своего отца и приемного отца, но она все еще может держать их за руки, говорить и смеяться несколькими словами.

Господин Хоу и господин Ли увидели дочь, о которой думали больше полугода. Теперь на ней было ярко-красное парчовое пальто и юбка из снежного шелка. Ее белое лицо размером с ладонь улыбалось, как цветок. Она была еще красивее и оживленнее, чем когда уходила. .

Они тоже были счастливы, редко улыбались.

Железо и кровь по всему телу холодные и твердые, как зимний снег, мгновенно тающий при встрече с теплым солнцем...

На мгновение все собрались вокруг господина Хоу и Ли Лаосы и вошли внутрь.

Глава деревни, дядя Чжао и другие также призвали пятьсот кавалеристов и быстро спешились, чтобы отдохнуть.

Лошадей отвели, накормили фуражом и напоили.

Солдаты были отправлены во дворы семьи Ли, семьи Е и семьи Вэнь.

В трех дворах установлены навесы из линолеума, защищающие их от ветра и снега.

В этот момент сарай был заполнен столами и стульями, а в углу двора стояло железное ведро, в котором топили дрова для тепла.

Молодые люди принесли тазы с горячей водой и попросили солдат ненадолго вымыть руки и лица, а затем все сели за стол.

Баранина, тушеная с редисом, курица, тушеная с грибами и картофелем, мясные овощи и т. д. — все это подается к столу в горячем виде в больших глиняных горшках, а также в больших корзинах тысячеслойных блинов с кунжутом!

Солдаты, пережившие опасности и бои более полугода, были покрыты пылью боя, которая постепенно рассеивалась в аромате еды.

Солдат приветствовали староста деревни, дядя Чжао, Лю Бяотоу и другие.

Деревенский староста помахал трубкой и горшком и взволнованно сказал: «Братья, ешьте спокойно!

«Сегодня я убил шесть больших жирных свиней, не говоря уже о овцах, курах, утках, гусях и большом карпе.

«Не беспокойтесь о том, что ваша семья станет бедной, наша семья богата!

«Вы сражаетесь на улице и сохраняете свой дом в безопасности. Ваша обязанность приготовить для себя что-нибудь вкусненькое дома. Не будьте вежливы!

«Скорее ешьте, наливайте вина, наливайте вина!»

«Да, пожалуйста. Вы будете дома, когда прибудете на Брокен-Голд-Бич!» Дядя Чжао лично взял кувшин с вином и налил вино солдатам. «Через некоторое время мы полноценно пообедаем, а затем отправимся в долину с горячими источниками, чтобы принять хорошую ванну. Там сегодня закрыто, и я просто жду, когда ты вернешься и постираешь свою одежду.

«После умывания, вздремните на горячей кровати. Как бы вы ни устали, большая часть этого принесет вам облегчение!»

Солдаты благодарили его один за другим.

"Спасибо дядя!"

"Спасибо, брат!"

«Лучше пойти домой!»

В это время Брат Кот пришел пригласить людей: «Дедушка, глава деревни, маркиз и мой четвертый дядя все ждут, когда вы придете и выпьете!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии