Глава 856: Реинкарнация — это техническая работа!

Глава 856: Реинкарнация — это техническая работа!

Здесь, в Синьцуне, каждая семья присылала что-нибудь в знак своей благодарности.

Старая госпожа Ли также привела бабушку Чанг и сама выбрала корзину с вещами.

Цицзя — это два куска простого материала, подходящего детям для изготовления пальто и брюк, а также два серебряных таэля.

Семья Чжао напрямую подарила ему пять таэлов серебра.

Тао Хунъин хотел обменять все материалы и деньги семьи Ци на еду.

Даже если бы невестка Кидалу захотела уйти, она не могла бы взять с собой всю еду, поэтому могла бы оставить ее только для своих двоих детей!

Но госпожа Ли все еще сохраняла проблеск надежды и спасла лицо жены Кидалу.

К сожалению, на следующий день мы встали рано, чтобы скорбеть.

Сосуд с прахом Кидалу был закопан в землю и сложен в небольшой мешок.

Двое детей плакали до полусмерти. Все жители новой деревни и второй деревни утешали их и несли домой. Когда их принесли домой, двор семьи Ци был уже пуст.

Невестка Кидалу воспользовалась хаосом, который только что произошел, и большинство жителей деревни собрались на кладбище, чтобы прокрасться назад и забрать все ценности из дома, включая пенсионные деньги и два новых куска ткани. ..

Женщины во второй деревне были в ярости!

Жена Ци Далу кажется довольно милой в будние дни. Кто бы мог подумать, что она окажется такой злой.

«Эта чертова сука, разве она не боится грома?»

«Мой биологический ребенок, выбрось это, как только я это скажу!»

«Далу с ножом проводил ее в портшез, поэтому она так спешила покинуть семью Ци! После того, как она сожгла Цици на Далу перед отъездом, даже если она сразу же выйдет замуж, никто не сможет сказать, что она была неправа!»

«Она так спешила, потому что боялась, что мы оставим ее вдовой!»

Все хотели утопить жену Кидалу одним глотком слюны.

В конце концов, именно Сяокуй ошеломленно смотрел на двух детей семьи Ци, не плача и не говоря ни слова. Она быстро окликнула женщин, а затем осторожно утешила двоих детей.

«Хороший мальчик, не бойся! Маркиз уже сказал, что теперь он будет давать тебе деньги и еду каждый месяц, и никто не заметит, если что-нибудь случится. Ты можешь прожить ту же жизнь и без матери!»

Другие женщины отреагировали и поспешили на помощь.

«Да, если ты не умеешь готовить, просто принеси еду в дом моей тети, и моя тетя будет приносить тебе еду каждый день».

«Я постираю тебе твою одежду!»

«Если ты не смеешь жить дома, приходи ко мне и живи с Эргузи и остальными».

Мальчик из семьи Ци стиснул зубы, его губы побледнели, но он так и не отпустил руку сестры.

Он долго работал, прежде чем сказать: «Спасибо, тети, я могу поддержать свою сестру».

Всем стало еще грустнее, услышав это, но они ничего не могли сделать, чтобы убедить его.

Все помогли убрать двор, приготовили еду для двоих детей и разошлись.

Когда эта новость достигла Синьцуня, все были рассержены и прокляты.

Тао Хунъин взял няню Линь в гости к Цицзя. Когда она вернулась, она позвонила Ся Цин и срочно купила два комплекта новых пальто и брюк, а также приготовила две кастрюли паровых булочек.

Пальто и брюки, которые раньше носили двое детей семьи Ци, были слишком тонкими. С новыми пальто и брюками, даже если их сердца будут холодными, по крайней мере, их тела не будут холодными.

Две кастрюли паровых булочек стоят более 40 юаней. Пока мальчики из семьи Ци что-нибудь тушат, их братьям и сестрам этого будет достаточно, чтобы поесть на четыре или пять дней.

Что касается будущего…

Ожидается, что дети бедных людей рано возьмут на себя ответственность за собственный бизнес, а дети, оставшиеся без отца или матери, должны быстро стать родителями.

Ведь каждый может помочь лишь на время, никто не сможет помочь ему всю оставшуюся жизнь...

Радуясь хорошим новостям от начала до конца, я не мог не вздохнуть.

Реинкарнация — это действительно техническая работа.

Если вам не повезет и вы попадете к такой женщине, как жена Кидалу, вы будете очень несчастны! Думая так, она становилась все более и более благодарной и быстро принялась за дело.

В один момент я гладил матери плечи, а в следующий раз готовил и подавал вино и еду отцу…

Ли Лаоси только что расплатился. Он только что вернулся из экспедиции. Как он был счастлив, потому что его дочь была такой почтительной.

Тао Хунъин был неосторожен. Ей надоело, что ее дочь долгое время приставала к ней как к последовательнице, поэтому она пошла прямо в дом Лю, чтобы поговорить с Лю Яном.

Она планировала сшить для Цзяи несколько пар обуви, но мальчик не возвращался уже больше двух лет, и никто в семье не знал размера его обуви. Она могла только спросить Лю Яна...

В конце концов, именно госпожа Ли хорошо знает свою внучку. Она продолжает улыбаться, наблюдая, как ее внучка суетливо входит и уходит...

Давайте не будем говорить об этом маленьком происшествии дома, просто скажем, что в этот день большое судебное заседание. В главном зале собралось более сотни пекинских чиновников выше пятого ранга, и там тоже многолюдно.

Но я не знаю, произошло ли это потому, что Северная экспедиционная армия вернулась, а Синьтинхоу отвечал за новую столицу, поэтому при дворе редко было тихо.

Маленький цензор, который кусал людей, как бешеная собака, и надеялся сделать себе имя, наступая на своих коллег, исчез.

По пустякам замолкают и чиновники, обвиняющие друг друга.

Император сел на драконье кресло и почувствовал себя немного неуютно. Подумав об этом, он саркастически рассмеялся и сказал: «Дорогие мои, почему вы сегодня такие молчаливые?

«Возможно ли, что у меня, Тяньу Хайян Хэцина, вообще нет никаких проблем?»

Придворные сжали шеи, сухо улыбнулись и ничего не сказали.

Конечно, есть чиновники, умеющие льстить, которые посчитали, что это хорошая возможность выделиться, поэтому выступили вперед и громко сказали: «Ваше Величество, Северная экспедиция вернулась с победой, но я слышал, что их было еще семь или восемь тысяч жертв.

«Я беспокоюсь, что император расстроится из-за этого, поэтому я не хочу, чтобы какие-то пустяки усугубляли печаль императора».

Когда другие услышали это, они немедленно последовали за ним.

«Да, Ваше Величество, мне так же грустно, как и Ваше Величество».

«Ваше Величество, пожалуйста, позаботьтесь о своем теле дракона!»

Если бы император не был так обеспокоен своим статусом императора, ему бы очень хотелось обратить на этих людей большое внимание.

Если бы слова и слова были эффективны, он бы бросил этих людей к северу от реки Янцзы, чтобы убить варваров.

Жаль, что они хорошо умеют льстить, а увидев варваров, сразу помочятся от страха...

В этот момент внезапно вышел Юши Вэнь, прервав всеобщее безумие лести.

«Ваше Величество, у меня есть этот отчет. Лу Чжун, врач Министерства официальных дел, прошлой весной позволил своему племени грабить источники воды и избил до смерти троих жителей соседней деревни.

«Люй Чжун воспользовался своей властью, чтобы скрыть это дело, и ложно обвинил жителей деревни в шантаже. Жители деревни были вынуждены уйти, а их семьи были уничтожены».

Лу Чжун — всего лишь член армии льстецов.

Он все еще думал о том, где ему не удалось сделать правильный выстрел, как вдруг ему на голову ударил большой железный котел, и он даже не успел среагировать.

В конце концов, человек рядом с ним не смог этого увидеть и толкнул его.

Он прямо упал на колени и громко закричал: «Ваше Величество, со мной поступили несправедливо!»

Прежде чем император успел заговорить, Чжуншань Бо Ли Лаоэр также встал и сказал: «Ваше Величество, я подаю в суд на Сунь Байцюаня от Министерства труда от имени Гао Цзяньчжуна, старика из Департамента помощи.

«Когда три года назад Сунь Байцюань отвечал за ремонт реки, он присвоил огромное количество серебра и удержал пайки у людей, выполнявших барщину.

«Настолько, что сотни людей умерли от голода и истощения, задние набережные были размыты проливными дождями, десятки деревень и городов были разрушены, тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома.

«Двое из трех сыновей старика Гао Цзяньчжуна погибли на стройке, а еще один умер при бегстве. Он единственный, кто остался в живых по сей день, лишь бы довести это дело до небес и устранить вред для людей».

Как только он закончил говорить, встал другой цензор.

«Ваше Величество, я подаю в суд на Ван Вэя, заместителя командующего Городского департамента обороны и инспекций, за то, что он позволил своим подчиненным запугивать торговцев, вымогать деньги и брать гражданских девушек в наложницы…»

Таким образом, Юши Вэнь взял на себя инициативу, и шесть человек вышли вперед один за другим, и все они жаловались.

Шестеро обвиняемых придворных не посмели пренебречь и все преклонили колени, чтобы защитить себя.

На мгновение казалось, что только что опустевший зал суда ломится от каштанов, которые вдруг бросили в огонь, затрещали и взорвались...

Третье обновление уже здесь, это конец месяца, дорогие друзья, если у вас есть билеты, которые обязательно нужно прочитать, подарите Хуахуа несколько. Находясь в изоляции, Хуахуа сходит с ума. Она кодирует каждый день, и ей приходится сражаться с моим зверем, питающимся золотом. Она обнимает ноги и умоляет о красоте или пятизвездочных отзывах, заправке, сумасшедшей заправке!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии