Глава 858: Когда кто-то крадет деньги, он крадет жизнь!
Тюремщики обернулись и посмотрели на дверь. Один из них сказал: «Неважно, есть ли у вас какие-то дела. Пусть шеф возьмет брелок. Давайте подождем до завтрашнего утра. Мы поднимем это завтра утром».
Услышав это, Фу Гуйэр сразу же снова стал энергичным. Он достал игральную кость и предложил всем сделать ставку на двойку...
Эта пьеса длилась до полуночи. Все были настолько сонными, что наконец уснули, лежа на столе.
Во внутренней камере самое сухое место было покрыто соломенной циновкой, на циновке лежал линолеум для защиты от влаги и, наконец, толстое одеяло.
Цзяи и Лао Хуан лежали рядом, накрытые одеялами, и сладко похрапывали.
В углу напротив них сидел худощавый мужчина с острым ртом и обезьяньими щеками, похожий на вора.
В этот момент все не могли не заснуть, а его глаза все еще болтали.
Сюй был уверен, что это безопасно, и осторожно встал.
На дальней стене горела масляная лампа, освещавшая тусклый свет.
Он использовал свет, чтобы посмотреть на спящих Цзя И и Лао Хуана, и подсознательно задержал дыхание.
Затем он достал из своих растрепанных волос маленькую фарфоровую бутылочку и рассыпал немного порошка возле Цзяи и Лаохуана.
Подождав некоторое время, он осторожно пнул их ногой. Когда ответа не последовало, он наклонился, вытащил нож из подошвы своего ботинка и перерезал Цзяи шею, сдерживая дрожь...
Неожиданно Лао Хуан, который должен был спать, внезапно расширил глаза и отшвырнул его.
Тао'эр сильно ударилась о стену и закричала от боли, полностью разбудив всех в камере.
Лао Хуан бросился вперед, потрескивая и снова открывая его, пока Тоуэр не оказался полумертвым. Он снова залез в рот Туэра, вытащил клык и, наконец, отдал его Цзяи вместе с фарфоровой бутылкой и кинжалом.
Цзяи уже сел и посмотрел шоу, когда Лао Хуан пошевелился ногами.
Как он мог не занять оборонительную позицию, когда оказался в опасной ситуации?
Более того, днем его отец уже отправил ему сообщение!
Этот вор оставил так много пустых тюрем, но он просто загнал их в эту. Только дурак не сможет увидеть, что здесь что-то подозрительное!
В этот момент он взял то, что передал Лао Хуан, и сказал с улыбкой: «Завтра я добавлю тебе куриные ножки!»
Лао Хуан почесал лысину, лег с улыбкой и почти сразу снова захрапел...
Несколько тюремщиков вдалеке проснулись. Только тогда они осмелились выйти вперед и с осторожной улыбкой спросили: «Генерал Ли, что вы…»
Цзяи потряс вещи в руках и усмехнулся: «Если я правильно помню, ни ваш господин Инь, ни суд не должны были приговаривать меня к смертной казни, верно?
«Затем вор, которого внезапно толкнули, посреди ночи использовал м-препарат, чтобы оглушить меня, и держал в руке кинжал, намереваясь перерезать мне шею. Что случилось?»
Лекарство?
Порезать тебе шею? !
У нескольких тюремщиков, когда они услышали это, почувствовали слабость в ногах, и их лица в это время побледнели.
Особенно богатый человек, который запер маленького воришку, чуть не обмочился в штаны.
Тюремщику потребовалось много времени, чтобы прийти в себя и поспешно замахать руками: «Нет, нет, генерал Ли, это, должно быть, недоразумение. Даже если вы дадите нам сто храбрости, мы не посмеем причинить вам вред!» "
«Подождите, мы сразу сообщим об этом и точно не позволим вам снова столкнуться с чем-то подобным!»
Сказав это, он быстро поручил задания нескольким братьям.
Поскольку с Цзяи что-то случилось, Ли Лаоэр и Ли Чжэньшэн по очереди стали жить в особняке графа, опасаясь, что посторонние не смогут их найти, если что-то случится.
Сегодня вечером Ли Лаоэр беспокоился о своем сыне, поэтому он отправил старшего брата домой навестить мать, но тот остался. Получив известие от Цзин Чжаоинь, он немедленно вышел и бросился вперед.
Встретив на дороге патрулирующих солдат городской обороны, Ли Лаоэр прямо, не скрывая этого, сообщил название графского особняка и объяснил причину посещения тюрьмы Цзинчжао Инь.
Лейтенант, перегораживающий дорогу, услышал, что Ли Цзяи был убит в тюрьме. Не колеблясь ни секунды, он немедленно уступил дорогу и даже сопроводил карету семьи Ли прямо в тюрьму Цзинчжао Инь.
Один из солдат был нетерпелив и пожаловался на несколько слов. Капитан услышал это и стал водить его кругами.
"Ты идиот! Вы знаете, кто такой Ли Цзяи? Вот как тяжело ему было забить дядю Го до смерти!
«Знаете, почему Цзин Чжаоинь так долго откладывала приговор? Он ждал армию Хайланя. Ли Цзяи был героем, убившим японских пиратов!
«Когда с ним что-то случается, ты все равно смеешь остановить семью Ли. Это потому, что ты думаешь, что его голова слишком тяжела на плечах, и ты хочешь ее отрубить?»
Капитан тихим голосом отругал солдата, остальные быстро его уговорили, а затем снова пошли в патруль.
Кроме того, Ли Лаоэр прошел весь путь до камеры, не говоря уже о тюремном начальнике, который готовил дома горячую постель, даже пришел Мастер Фуинь.
Увидев Ли Лаоэра и всех, кто неловко кланяется, г-н Фу Инь сказал: «Дядя, не могли бы вы съездить вечером…»
Ли Лаоэр потемнел и холодно фыркнул: «Моего сына собираются убить, как я могу не прийти? Если что-то пойдет не так, я, отец, должен забрать тело моего сына!»
«Дядя, то, что ты сказал, это серьезно, то, что ты говоришь, это серьезно!» Г-н Фу Инь не мог удержаться от вытирания капель пота и продолжал ругаться в сердце.
Он крепко спал, обняв свою наложницу. Внезапно с неба пришла катастрофа, заставившая его торопиться сюда. Ему также приходилось выслушивать насмешки людей. Куда ему было рассуждать...
Начальник тюрьмы почувствовал себя еще более виноватым. Он получил много благ от семьи Ли, и принц Лу дал ему много инструкций, чтобы просто хорошо заботиться об этом маленьком генерале Ли.
В результате сейчас у него под носом чуть не убивали людей, а он толком не мог этого объяснить...
«Что происходит? Скажи мне быстро!» Ли Лаоэр взглянул на своего сына в тюрьме и полуживого вора и нетерпеливо сказал: «Я хочу это услышать. Император даже не отдал приказ. Кто смеет? Пытаться навредить моему сыну!»
Губернатор посмотрел на начальника ячейки, который выглядел смущенным, а затем посмотрел на дежуривших по ночам тюремщиков.
Тюремщику не удалось убежать, поэтому он встал и рассказал историю, не забыв в конце удалиться.
«Это… сэр, вы действительно не вините нас.
«Это Фу Гуйэр запер этого вора в комнате генерала Ли!
«Начальника здесь нет, ключа у нас нет, и мы не можем переместить вора в другую комнату. Мы просто хотим разобраться с этим всю ночь и вывести его утром, но что-то происходит, когда мы об этом не думаем...»
Тюремный начальник неглупый, и он перехватил разговор, закатив глаза: «О, я был в порядке, когда обедал, но я просто выпил чашку чая, поданную мне богачом, и я чувствовал себя плохо.
«И этот вор тоже был подослан богатством…»
Все подсознательно посмотрели на Фугуэра с решимостью на лицах. Все сегодня вечером было делом рук этого мальчика.
Лицо Фугиэра было белым, как бумага, его ноги ослабели, и он упал на землю.
— Я нет, я просто… со мной поступили несправедливо…
Он был так напуган, что, казалось, потерял полжизни и даже не мог внятно говорить.
Г-н Фуин вздохнул с облегчением и немедленно приказал: «Свяжите его и немедленно допросите!»
Несколько тюремщиков тут же потянули веревку и быстро связали Фугуи, придав ему форму свиньи.
Хотя в будни мы вместе пьем и играем в азартные игры, мы хорошо ладим.
Но в это время никто не может скучать по старым чувствам...
(Конец этой главы)