Глава 861: Скромный Бог Богатства
Когда госпожа Син вышла пообщаться, она услышала жалобы слишком многих людей.
Каждый раз она не могла не чувствовать себя счастливой, что ее дочь попала в такую хорошую семью, как семья Ли.
Итак, она снова включила режим ворчания и сказала: «Ваньэр, ты должен быть сыновним к бабушке и добрым к невестке. Будь прилежнее и делай для них больше рукоделия...»
Услышав это, Ваньэр был беспомощен, а Син Нин даже схватил два апельсина и убежал, сказав, что собирается найти своего отца и вернется на ужин в полдень.
Не говоря уже о том, что Ваньэр была дома, но госпожа Ли отвезла своих внучку и невестку прямо в лучший ювелирный магазин в Синду.
У продавца ювелирного магазина самые злобные глаза. В Синду нет ни одного уважаемого человека, которого бы он не узнал.
Как только госпожа Ли дождалась, пока кто-нибудь выйдет из машины, он поспешил к двери.
Старая госпожа Ли не выказывала никакого высокомерия. Она улыбнулась и сказала несколько слов продавцу, и группа поднялась на второй этаж.
На втором этаже есть еще гости, которые на самом деле знакомы.
Дин Гу и Гу Цинцин выбирали украшения. Гу Цинцин долго колебался между набором жемчужных повязок и набором агатовых повязок.
Внезапно увидев семью Ли и хорошие новости, Гу Цинцин была так счастлива, что немедленно шагнула вперед, чтобы отдать честь.
Дин Гу тоже улыбнулся и сел с госпожой Ли, разговаривая и попивая чай.
Вэньцзюань взяла звезды и попросила продавца купить браслеты и ожерелья, подходящие для детей.
В последние годы цикламен почти исключительно поддерживается членами семьи.
Ли Чжэньшэн, дядя, очень щедр. Он не только выплачивает зарплату каждый месяц, но и выплачивает больше дивидендов в конце года.
Сумочка Вэньцзюаня очень раздута. Это китайский Новый год. Она планирует заняться рукоделием для своих старших и невестки, а также купить украшения для звезд, полумесяца и Юаньюань.
Гу Цинцин притащил Цзяинь, чтобы помочь ей выбрать украшения.
Цзяинь увидела, что цвет агата очень яркий, а Гу Цинцин редко появлялась на публике в будние дни, поэтому она спросила: «Есть ли какое-нибудь радостное событие для сестры Гу?»
Гу Цинцин покраснел и ответил тихим голосом: «Моя семья устроила мне свадьбу, и мы поженимся следующей осенью».
Цзяинь подсознательно подсчитала, что семья Гу планировала выйти замуж за Гу Цинцин после того, как она получит шпильки для волос.
В пятнадцать лет я в прошлой жизни еще учился в средней школе, но сейчас я действительно собираюсь создать семью!
«Ну… Сестра Гу не останется дома еще два года?» Цзяинь немного сопротивлялась и кокетливо обняла руку Гу Цинцин: «Сестра Гу замужем, и если мы продолжим играть в черепаху, то станет на одного человека меньше».
Гу Цинцин засмеялась, когда услышала это, ущипнула ее и сердито сказала: «Я думала, ты не хотела меня отпускать, но оказалось, ты боялась, что с тобой никто не будет играть в карты!»
Сказав это, она вздохнула и прошептала: «Я не хочу так рано выходить замуж, но у него нет матери, а его отец тоже серьезно болен. Он надеется, что я скоро приеду и стану главой семьи. "
Его глаза загорелись после хороших новостей, а затем он понял, что дело не в том, что семья Гу не заботилась о своей дочери, а в том, что у них были свои собственные соображения.
Нет свекрови, которая могла бы контролировать ее, когда она входит в дом, а свекор скоро скончается. Такой брак просто слишком сложно найти.
Как только ваша дочь выйдет замуж, она станет хозяйкой семьи, так что вам не придется беспокоиться о наказании!
Она быстро попросила Гу Цинцин помочь ей заказать набор украшений из агата. Невеста, выходящая замуж, естественно, должна была одеться радостно и красиво.
Через некоторое время Дин Гу взял Гу Цинцина и ушел первым.
Цзяинь попросила продавца упаковать оставшиеся жемчужные украшения и оставить их для Гу Цинцина, чтобы он накрасил ее в следующем году.
Таким образом, Гу Цинцин счастлива и не боится, что другим не понравится подарок, который она ей подарила.
У госпожи Ли не было свободного времени, и она была невежлива. Она купила за один раз две пары золотых браслетов, три пары нефритовых браслетов и две пары золотых заколок.
Кроме того, я заказала еще несколько золотых и серебряных кисточек в виде цветов и фруктов, на случай, если гости дома приведут своих детей во время китайского Нового года, и их нельзя будет отправить обратно с пустыми руками...
Несколько человек, старых и молодых, остались довольны своими покупками и снова пошли в магазин шелка и атласа.
Продавец ювелирного магазина подвел молодого человека к двери. Молодой человек не мог не вздохнуть: «Продавец, эта пожилая женщина из семьи Ли не выглядит сердитой в своей одежде, но она так щедра на подарки!»
Владелец магазина ударил его по голове и воспользовался случаем, чтобы преподать ему урок: «Не будьте как собака, смотрящая на других свысока. Семья Ли не хочет быть в центре внимания». Это «Цикламен» — самый прибыльный ресторан новой столицы. Li's, самый прибыльный магазин димсамов по-прежнему остается Li's!
«Пляж Разбитого Золота — самая большая сокровищница Тяньу, а нефритовые дыни продаются за десять тысяч таэлей.
«С точки зрения доходов немногие могут сравниться с семьей Ли. Когда я вернусь в будущем, я обязательно буду усердно служить тебе!»
— Да, да, лавочник, я это вспомнил! Мальчик быстро отреагировал, вытянул голову и посмотрел на карету семьи Ли, пытаясь вспомнить этих богов богатства...
Зимой холодно и в ресторане мало посетителей. Разумеется, дела будут идти безрадостно.
Но Цикламен нарушает это правило!
В вестибюле, между сиденьями, мальчики время от времени громко кричали.
«Тарелка кусочков отварного мяса и тарелка острых крабов!
«Вот тарелка тофу мапо и тарелка острой курицы!»
Острые блюда, которых обычно все избегают, теперь совершенно преобразились и стали любимыми у всех гостей.
Почти на каждом столе есть один или два из них. Он настолько острый, что заставляет обильно вспотеть, а холод зимы, кажется, прогнал прочь.
На задней кухне Цзя Хуан и группа поваров и разнорабочих тоже были очень заняты и обильно потели.
Выйдя, наконец, перевести дух, Цзя Хуан увидел, как бабушка привела его жену, детей и сестру.
Он поспешно поприветствовал его, обнял сына и хлопнул его, а затем пригласил всех в боковую комнату.
«Бабушка, а почему ты сегодня вышла гулять? Если ты хочешь что-нибудь поесть, я пойду и приготовлю это для тебя!»
Цзя Хуан разговаривала с бабушкой и гладила сестру по волосам. Она догадалась, что в том, что бабушка захотела пойти погулять, виновата ее сестра.
Цзяинь взобралась на шест и тут же с улыбкой приказала: «Брат, я хочу съесть вареную рыбу!»
«Нет, у меня прыщи на лице!»
Оранжевая госпожа Ли и Вэньцзюань заговорили в унисон, нарушив добрые пожелания Цзяинь.
Цзяин был обескуражен и опустил голову.
В прошлый раз она была жадной и съела в одиночестве кастрюлю вареной рыбы. В результате, когда она проснулась рано, ее лицо практически потеряло свой первоначальный вид.
Семья была напугана и держала ее под строгим наблюдением в течение трех дней, соблюдая легкую диету, прежде чем прыщи на ее лице исчезли. Но с тех пор вареная рыба полностью исчезла из ее мира...
Цзя Хуан, позабавленная сестрой, засмеялась и быстро уговорила ее: «Сегодня много клиентов, поэтому рыба распродана, но креветок еще много. Я приготовлю для тебя креветки с солью и перцем. "
Прежде чем можно было сообщить хорошие новости, кто-то за дверью улыбнулся и сказал: «Лучше прийти пораньше, чем быть удачливым. Брат Хуан готовит дополнительную тарелку, и я хочу выпить два стакана!»
Впоследствии дверь распахнулась, и с улыбкой на лице вошел Ли Лао Эр, за ним последовал Ли Лао Си.
Старая госпожа Ли на мгновение была ошеломлена, внезапно встала и спросила: «Второй брат, Цзя И выходит?»
Ли Лаоэр кивнул и сказал: «Моя мать догадалась наполовину, это генерал Тан из армии Хайлань вернулся и уже вошел во дворец, чтобы увидеть императора.
«Завтра на заседании суда армия Хайланя представит пленников и получит награды. Если достоинства и недостатки праведности семьи будут равны друг другу, мы сможем выйти из тюрьмы и отправиться домой!»
"Большой!" Цзяинь приветствовала: «Завтра я заберу третьего брата и отвезу его домой!»
«Я тоже пойду, я тоже пойду!» Глаза госпожи Ли были красными: «Когда я увижу Цзя И, я дам этому паршивцу несколько хороших пощечин».
Все смеялись, когда услышали это, но никто не воспринял это всерьез.
(Конец этой главы)