Глава 867: Этикет легок, но намерения тяжелы.

Глава 867: Этикет легок, но забота важна.

Цзяинь, «землевладелец», остался.

Цзярень и брат Ли должны сдавать экзамен следующей весной и должны остаться.

Цзя Хуан поддерживает ресторанный бизнес, поэтому он должен остаться.

Ли Лаосань должен остаться ответственным за столовую академии.

Об остальных старых, слабых женщинах и детях позаботился Ли Чжэньшэн, и они отправились на юг, в Цюаньчжоу, чтобы прожить год.

Включая госпожу Вэнь, Юэ Яэр, Хуэйнян и двоих их детей.

Даже невестке Лю пришлось пойти с ней на свадьбу Лю Яна...

Той ночью и молодые, и пожилые члены семьи Ли легли спать очень поздно.

Братья Ли Чжэньшэн определенно хотели подготовиться к поездке на юг.

Цзяжэнь и Цзяи, не видевшиеся много лет, лежали на большом кане и бесконечно разговаривали.

Госпожа Ли, Тао Хунъин и Чжао Юру занимались рукоделием и обсуждали, как приготовить более вкусную еду для Цзяи.

Цзяинь тоже занята составлением списков.

С самого рождения она почти никогда не разлучалась с бабушкой.

На этот раз не только бабушка, но и моя мама, тетя и невестки собираются вместе в дальнее путешествие.

Она, естественно, беспокоится о еде, одежде, жилье и транспорте и желает, чтобы она могла позаботиться обо всем...

На второй день все члены семьи Ли встали поздно. После завтрака было уже три часа ночи.

Цзяжэнь и Цзяи взяли брата Ли и брата Мао, оделись, попрощались со своими семьями и направились в город.

Вчера вечером было отправлено сообщение Лу Цзуна с приглашением собраться у него дома.

Цзяи ничуть не пострадал в тюрьме, но получил массу удобств от тюремного начальника.

А тюремный босс – родственник Лу Цзуна. Несмотря ни на что, семья Ли должна пойти и поблагодарить его.

Итак, Цзярен рассказал своей семье вчера вечером.

Сегодня я не только привел Цзяи с собой в семью Лу, но и привез щедрые подарки.

Помимо «Четырех сокровищ исследования» и других часто используемых предметов, здесь также есть плащ из медвежьей шкуры, который старушка, Тао Хунъин и Чжао Юру сшили для Лу Цзуна.

Возможно, эти вещи не очень хорошие, но все они раскрывают намерения семьи Ли.

Некоторое время назад Цзяинь сидела дома взаперти, ей нечего было делать, и она не могла видеть, как ее братья несут неуклюжие бамбуковые коробки, когда они выходят за книгами.

Итак, она взяла своих служанок и монахинь, чтобы они сделали много мужских сумок из воловьей кожи.

Элегантный стиль, большая вместимость, защита от дождя и пыли, можно носить через плечо.

Все молодые и пожилые мужчины в семье, от Ли Чжэньшэна до г-на Вэня, а также братья Цзярень, должны сыграть свою роль.

После того, как они его получили, оно всем очень понравилось.

Особенно г-н Вэнь, он человек, который привык никогда не отходить от своих книг. Время от времени он берет файлы ямена домой и продолжает их читать.

В дождливую и снежную погоду он снимал плащ и заворачивал коробку с книгами, опасаясь, что книги намокнут.

Теперь, когда у меня есть эта квадратная кожаная сумка, мне больше не нужно так смущаться.

Брат Цзярен тоже не мог оторваться от этого.

Цзярен и брат Ли, естественно, положили книги, а брат Кот положил свою любимую еду, ручки и бумагу для удобства записи. Конечно, такие мелочи, как деньги, не нужно запихивать в сумочку, которую так громоздко вешать на талию.

Теперь сумка из воловьей кожи готова.

Сегодня Цзяинь услышал, что на вечеринке присутствовали Цзя Сюй, Го Вэньхао, Чжиминь и Сю Цзе. Семья подарила Лу Цзуну подарки, но им было нелегко смотреть.

Итак, она достала несколько оставшихся сумок и попросила братьев взять их с собой. Каждый принял участие, и это было оживленное мероприятие.

Логически говоря, женское рукоделие нельзя отдавать посторонним.

Но ей всего десять лет, так что она не большая девочка.

Теперь их желание внезапно исполнилось, и они, естественно, были очень счастливы!

Особенно Го Вэньхао, он в то время складывал туда все свои мелочи и не хотел позволять мальчику помогать нести их...

Лу Цзун родился в семье военачальников и слышал, что Цзяи родился со сверхъестественными способностями, поэтому, естественно, попробовал.

Как и ожидалось, они быстро познакомились друг с другом, не «ссорясь». Поиграв день, казалось, что они давно знакомы...

Когда солнце село на западе и все разошлись, они договорились о встрече, чтобы завтра пойти в кузницу, которой управляет ветеран семьи Лу, чтобы посмотреть на оружие.

Мужчины от природы любят боевые искусства, так как же можно не интересоваться оружием?

Итак, однажды ночью, переспав, братья Ли снова пошли куда-то...

Три-пять дней подряд мальчики сходили с ума и вообще не могли поймать тень.

Госпожа Ли была рада, что ее внуки собрались вместе и сблизились друг с другом, но она все равно смеялась и ругала их: «Вы не сможете поймать этих отродий, если выпустите их».

Тао Хунъин собиралась в город, поэтому она улыбнулась и сказала: «Мама, ты пойдешь со мной на прогулку, чтобы расслабиться?»

Госпожа Ли быстро махнула рукой: «Я не пойду, иди быстрее. Когда вернешься, не забудь пойти на юг города и купить жареного цыпленка. Цзяи любит его есть».

— Я понял, мама!

Тао Хунъин ответил с улыбкой, взял золотой плащ, взял бабушку Линь за руку и сел в карету.

Когда у семьи госпожи Лю были проблемы, она помогала.

Сегодня госпожа Лю устроила небольшое чаепитие, пригласив ее, госпожу Вэнь и нескольких других женщин, с которыми она дружила, перекусить и пообщаться вместе.

Госпожа Вэнь вчера привела Юэ Яэр, поэтому ей следует вернуться в дом своих родителей, чтобы остаться на одну ночь.

Итак, в этот момент Тао Хунъин шла одна.

Вскоре мы подошли к дому Лю, где все пили чай и смеялись.

Все они знакомы, хорошо знают друг друга, имеют схожие темпераменты, и их не слишком беспокоит то, что они говорят.

Одна из женщин спросила Тао Хунъина: «Я слышала, что молодому генералу из вашей второй комнаты понравилась девушка из Цюаньчжоу?»

Тао Хунъин была ошеломлена, когда услышала это.

Об этом знают только члены семьи. Когда это стало известно?

Она смутилась в душе, но ответила с улыбкой: «Дело не в том, что я причудливая, это просто случайная встреча.

«В конце концов, наш дом здесь, слишком далеко от Цюаньчжоу».

Женщина кивнула и сказала с улыбкой: "Я тоже так думаю. Когда ищешь жену, нужно найти подходящую девушку, желательно из местного района.

«Иначе еда, питье и одевание каждый день будут разными, что тоже раздражает».

Хороший матч?

Сердце Тао Хунъин екнуло.

 Может ли быть так, что подробности о девушке, связанной с Цзяи, известны всем? !

Она осторожно сказала: «Последнее слово в браке наших детей остается за моей свекровью, и в наши дни то же самое происходит и дома... Увы!»

Она вздохнула и выглядела беспомощной.

Как и следовало ожидать, дама тут же посоветовала: «Вообще-то, это правильно, что старушка так беспокоится. Я слышала, что девочка сирота. Сколько удачи такому ребенку не хватает в жизни?»

«Вторая жена в вашем роду имеет титул. Низко найти такую ​​невестку».

Тао Хунъин ответил небрежно, а затем подмигнул госпоже Лю.

Миссис. Лю немедленно сменила тему и затронула новогодние ритуалы и тривиальные вопросы.

У Тао Хунъин были какие-то мысли, и она пообедала в доме Лю, а затем поспешила домой с госпожой Вэнь и ее дочерью.

Госпожа Ли собиралась вздремнуть. Когда ее невестка вернулась, она спросила: «Почему ты не сходил за покупками в город? А еще ты купил жареную курицу?»

Тао Хунъина меньше всего заботила жареная курица. Она затащила свекровь в дом и прошептала: «Мама, в нашей семье или в нашей деревне должен быть шпион, который все ворует и говорит правду о семье!»

Госпожа Ли была поражена, обернулась, чтобы посмотреть на госпожу Вэнь, которая следовала за ней, и спросила: «Что вы слышали в городе?»

Тао Хунъин и госпожа Вэнь быстро повторили то, что сказала женщина.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии