Глава 878: Верность оскорблена
Это еще и умный человек с очень хорошим мозгом. Возможно, он хотел показать свое лицо императору, поэтому повторил все разговоры, которые слышал недалеко от общежития.
После того, как он закончил говорить, императору потребовалось много времени, чтобы махнуть рукой.
Мистер Йи быстро выгнал молодого ублюдка.
Император вздохнул и сказал: «Фу Нюэр действительно хороший ребенок. Неудивительно, что мой двоюродный брат любит ее как свою собственную дочь.
«Умный, добрый, сыновний и разумный, самое главное, что этот ребенок заботливый и благодарный.
«Если третья принцесса хотя бы вполовину так же разумна, как она, мне не придется беспокоиться о семейных делах после того, как мне придется беспокоиться о государственных делах».
Маркиз также был чрезвычайно горд и счастлив в своем сердце, но когда он открыл рот, он попросил прощения: «Ваше Величество, Фу Нюэр молода и не понимает важности ее слов. Пожалуйста, не вините мне."
Император беспомощно улыбнулся: «Кузина, не будь так осторожен. Так называемые верные слова оскорбительны для ушей. Фу Нюэр действительно хотела, чтобы третья принцесса проснулась, поэтому она сказала это так прямо.
«Она искренна, и мне это очень приятно. Правильно было попросить ее уговорить третью принцессу».
Сказав это, он сказал менеджеру И: «Сходите на склад и выберите несколько хороших вещей для принцессы, особенно украшения из ткани, которые нравятся маленькой девочке!
«Есть также драгоценные камни, которые вошли во дворец несколько дней назад. Я выбрал их и положил в коробку. Если украшение не то, что вам нужно, пусть эта девушка сделает его сама.
«Кстати, там еще двести таэлей золотых слитков, эта девушка любит золото!»
Менеджер Йи увидел, что император действительно счастлив, поэтому с улыбкой согласился и поспешил подготовиться.
Итак, Цзяинь скучала в карете и ела закуски. Когда она, наконец, дождалась своего приемного отца, она увидела, как за ним следовала группа молодых евнухов, несущих множество вещей.
Для этого дворец специально выделил карету для перевозки этих наград.
Как только маркиз сел в машину, Цзяинь тут же подошел и спросил тихим голосом: «Отец, почему ты осчастливил дядю Хуана и украл так много хороших вещей?»
Маркиз улыбнулась, взъерошила волосы и сказала с улыбкой: «Глупая девчонка, это подарки, данные тебе императором».
"Для меня?" Цзяинь была так удивлена, что поняла это, дважды моргнув своими большими глазами.
Должно быть, речь только что дошла до слуха императора о том, как убедить третью принцессу.
Она тщательно обдумала это и обнаружила, что, хотя слова были слишком «напряженными», в них, казалось, не было ничего табу, поэтому она почувствовала облегчение.
«Если бы я знал, что за уговоры третьей принцессы будет такая награда, я бы уже давно пошёл!» Цзяинь очистила апельсин, чтобы утолить жажду приемного отца, и готовилась получить подарок.
Маркиз медленно съел апельсин и спросил: «Мне нужно через некоторое время сходить в военное министерство. Ты вернешься в магазин или на Брокен-Голд-Бич?»
«Давайте сначала вернемся в магазин. Если больше нечего делать, мы вернемся в Суйджинтан. Бабушки и мамы здесь нет, поэтому мне приходится гулять, чтобы всем было комфортно».
«Хорошо, Фу Нюэр теперь действительно большая девочка, поэтому ей не нужно беспокоиться о своем приемном отце». Маркиз улыбнулся, похлопал девочку и сказал: «Приготовь еще несколько блюд вечером. Я найду твоего второго дядюшку и мистера Вэня после того, как закончу свою работу». Давай вернемся и поедим вместе».
"Хорошо." Цзяинь ответила улыбкой.
Вскоре мы прибыли в магазин «Тяньтянь фрукты и овощи», и дела в магазине все еще шли хорошо. Время от времени из правой двери выходили покупатели с изысканными корзинами.
Хотя кошелек пуст, старики и дети будут счастливы, вернувшись домой, а гости почувствуют, что все того стоит.
Цзярен и другие все еще находились на заднем дворе и не уходили. Они с облегчением увидели возвращение сестры.
Как раз вовремя Цикламен принес коробку с едой, и все вместе пообедали.
Хорошие новости мало что говорили о делах во дворце, и никто об этом не спрашивал.
После ужина Цзярен и другие ушли. Цзяинь сказал Чжао Хуэю несколько слов и вернулся в Суйцзиньтань с наградой.
Солнце сегодня неплохое, ветер не разносит снежинки, только сухой холод.
Цзяинь увидел, что на дороге никого нет, поэтому подошел и посидел некоторое время на валу машины.
Му Цзюэ дал знак ветерану сесть на лошадь, затем взял поводья и попросил Цзяинь сесть с другой стороны кареты. Воздух зимой — лучший наркотик, пробуждающий мозг. Одно его дыхание заставляет вас чувствовать себя энергичным.
Цзяинь плотно обернула себя плащом, и ее головокружение от угольного газа в машине сразу же значительно уменьшилось.
Му Цзюэ увидел ее, закутанную в мех белой лисы, с маленьким лицом размером с ладонь, большими моргающими глазами и дрожащими длинными ресницами. Она была такой милой и красивой, что он не мог не взглянуть на нее еще несколько раз.
Цзяинь заметила это и спросила: «У меня на лице угольный пепел?»
Му Цзюэ дважды кашлянула и притворилась, что ласкает ее макушку: «Кажется, к ее волосам прилипли какие-то ракушки!»
Цзяинь дважды поспешно опустил голову и раздраженно сказал: «Должно быть, его вынесли, когда третья принцесса ела каштаны.
— Третья принцесса, должно быть, узнала, но мне не сказала. Скряга!
«Если бы я знал раньше, я бы не советовал ей. Я бы позволил ей выплакаться глазами в гнилые персики!»
Му Цзюэ было любопытно, когда он услышал это, и спросил: «Третья принцесса такой благородный человек, но она все еще чувствует себя обиженной, когда ее воспитывают в башне из слоновой кости?»
"Хм!" Цзяинь закатила глаза и прошептала: «Какая обида, это просто лицемерие!»
Сказав это, она кратко объяснила «обиды» третьей принцессы.
Му Цзюэ тоже потерял дар речи, его глаза были полны насмешки.
«Конечно, это лицемерие! Она хорошо одета и сыта, окружена слугами, но ей все равно жалко? Если бы она однажды прожила мою жизнь, боюсь, она не смогла бы прожить и дня».
Цзяинь изначально интересовалась личностью Му Цзюэ. Ведь человек, который мог бы понравиться ее приемному отцу и отдать в охрану, был определенно не обычным человеком.
Но она несколько раз спрашивала, но ее приемный отец отказывался что-либо говорить.
На этот раз было трудно поддерживать разговор. Теперь, когда дело дошло до этого, как она может отпустить это!
Итак, она закатила глаза и спросила: «Какой у тебя день?»
Видя любопытство в ее глазах, Му Цзюэ колебался и сказал: «Ничего страшного, просто мой отец умер и моя мать умерла, а я нет, это просто месть».
Слова Цзяина застряли у него в горле, и он не мог произнести ни слова.
Она не сможет этого сделать, наступая на болевые точки других людей ради удовлетворения собственного любопытства.
Итак, она быстро подумала о смене темы.
Как раз вовремя, когда мы подошли ко второй деревне, Сяо Цуйер и несколько женщин шли по обочине дороги. Увидев карету принцессы, они быстро окружили их.
Цзяинь немного подумала и попросила Му Цзюэ остановить машину. Она выскочила и спросила: «Куда идут тетушки?»
Сяо Цуй быстро ответил: «Принцесса вернулась! Уже двенадцатый лунный месяц, и скоро будут печь закуски. Мы подумали, что можно прийти заранее, чтобы прибраться, вытереть пыль и зажечь плиту».
Это напоминание о хороших новостях. Жители деревни привыкли начинать готовить еду в двенадцатом лунном месяце.
Каждая семья может приготовить липкие булочки с фасолью, липкие блины, булочки с мармеладом на пару, лепешки из остаточного масла и завитки.
Однако из-за большого количества закусок, входящих в новогодний подарок, потребуется помещение для выпечки.
Она на мгновение задумалась, а затем сказала: «Тетушки могут прибраться. За последние несколько дней я составила список закусок и попросила людей подготовить ингредиенты.
«В то время мне приходилось много работать, чтобы мои тети испекли больше. Мы были заняты целый год, поэтому можем поделиться еще несколькими закусками и изменить вкус».
«О, принцесса, не говори так. Нам нужно поработать! Китайский Новый год — это просто развлечение, поэтому было бы неплохо быть более занятым!» — быстро сказал Сяо Цуй.
Женщины также болтали о том, какой из димсамов прошлых лет был вкусным, а какой трудоемким и дорогим.
После оживленной беседы, хорошая новость заключается в том, что мы собираемся вернуться в наш старый дом.
Неожиданно вперед вышла молодая невестка и прошептала: «У барышни есть просьба. Интересно, сможет ли принцесса ее выслушать?»
(Конец этой главы)