Глава 88. Люди в смутные времена — потерянные собаки.
Сельский староста и несколько стариков едва пришли в себя, и старики потрясли серпами в руках.
«Что делают пограничники? Мы даже приграничную крепость защитить не можем! Я тогда руку сломал, но все равно убил варвара!»
— То есть вы действительно хотели перенести столицу, но были укушены варварами и побежали на юг?
Сельский староста вздохнул и нетерпеливо замахал руками: «Ладно, наше время уже не пришло, нам следует поторопиться и подготовиться к походу на юг. Если мы будем медлить еще, будет слишком поздно!»
«Собирайте еду, берите ее с собой побыстрее, есть надо куда угодно!»
«Правильно, я не знаю, каково это в дороге!»
У каждого нет другого выбора, кроме как воспользоваться ситуацией.
Глава деревни сразу же позвонил в сломанный медный колокол у входа в деревню, и все жители деревни вышли спросить.
Я слышал, что все деревни пришли за зерном, и все были в тревоге. Когда староста деревни сказал собирать урожай побыстрее, все развернулись и пошли домой за серпами и шестами.
Никто не хочет, чтобы семья голодала зимой. В это время еда – это жизнь.
Грабить ради сбора еды – значит грабить жизни!
Каждый дом, каждый мужчина, женщина, старый и молодой, работают в поле, что более активно, чем сбор урожая для своей семьи.
Еще ночью в темноте срезали колосья сорго, а еще через день все сорго и просо забрали обратно.
Его сушат на гумне, прижимают вальцами, и ветер свободно дует, и целые частицы зерна падают вниз...
Ли Лаоэр взял список и раздал одолженное зерно по домам.
Конечно, у семьи Ли больше всех левых сил, что тоже беспокоит Ли Лаоэра.
Вы не сможете взять с собой столько еды, спасаясь от голода!
Увидев, что темнеет, он собрался пойти домой и спросить свою мать.
В конце концов госпожа Ли пришла принести еду с хорошими новостями на руках.
Свекровь села вместе и ей стало грустно, и хорошие новости начали распространяться.
Она перевернула икры вверх ногами и побежала по сушильному двору.
Все зерно сохранилось, кроме восьми мешков, а остальное она собрала.
Ли Лаоэр был ошеломлен, как только встал после еды, и в конечном итоге в панике начал кружиться.
Как мог вор украсть еду прямо на его глазах?
Старая госпожа Ли тоже была поражена, затем о чем-то подумала, остановила сына и дала указания.
«Не волнуйтесь, не шумите, мы не можем потерять еду. Если кто-нибудь спросит, просто скажите, что продали ее за ночь!»
Ли Лаоэр сдержал множество вопросов, но больше ничего не сказал.
В это время, даже если оно действительно украдено, что вы можете сделать? Поймать вора не так важно, как сбежать.
Рано утром следующего дня Ли Лаоэр и Ли Лаосы снова вошли в город.
В списке покупок перечислены самые основные запасы масла и соли, а также список рецептов, выписанных доктором Чжаном, а также приготовлены некоторые лекарственные средства от простуды, дизентерии и жаропонижающих средств.
Самое главное — поинтересоваться, что происходит в городе. Если что-то пойдет не так, нам следует уйти как можно скорее.
Сельский староста остановил повозку с мулом у въезда в деревню и последовал за ней в город.
Он купил не так много, как семья Ли, но купил двадцать килограммов соли за один раз.
Ли Лаоэр увидел это и купил двадцать кошек.
Когда я вошел в город, все было хорошо, но когда я вышел из города, городские ворота внезапно заблокировались.
Бесчисленные вагоны выстроились в длинную очередь, в каждом вагоне было много вещей.
Там даже сидели женщины и дети, и время от времени можно было слышать, как дети плачут.
Ли Лаоэр и другие почувствовали себя плохо, поэтому они быстро пошли к северным воротам, чтобы покинуть город, а затем быстро побежали домой.
Теперь нет необходимости это скрывать. В город поступили новости, и богатые семьи начали бежать.
Едва он вошел в деревню, как староста лихорадочно позвонил в сломанный медный колокол.
Все жители деревни были озадачены. В конце концов, зерно забрали обратно, а то, что каждая семья взяла взаймы, тоже сложили в зернохранилища.
Возможно ли, что кто-то другой захочет прийти к ним домой и ограбить их?
В результате глава деревни просто сказал что-то, в результате чего все увидели звезды перед глазами.
«Варвары уничтожили пограничную крепость, и император собирается бежать на юг. Поторопитесь, собирайте вещи и бегите, спасая свою жизнь, иначе будет слишком поздно!»
Сказав это, глава деревни побежал домой.
Старая жена дома собрала свои вещи и положила их на повозку, готовую отправиться в путь в любое время.
Большую часть других мелочей положили на тачку, которую толкали Ли Лаосы и Цзяи.
Половина вещей была сложена в корзину, и их несли Ли Лао Эр и Ли Лао Сан. Госпожа Ли поделилась хорошими новостями, а Чжао Юру и Тао Хунъин поддержали свою семью.
Цзя Хуан и Цзя Жэнь вели машину и взяли с собой чудо-врача Чжана.
Но после долгого ожидания старики по соседству так и не пришли.
Старая госпожа Ли забеспокоилась и позвала сына: «Иди навестить своего дядю Чжао и остальных и поторопи их. Я пойду еще раз осмотрюсь и посмотрю, что осталось».
Лао Эр и другие пошли ответить на звонок, а госпожа Ли принесла хорошие новости и ходила от дома к дому.
Хорошие новости можно легко получить. Когда бабушка этого не видит, она может схватить все, что находится в пределах ее досягаемости, например столы, стулья, шкафы, столы кан, медные тазы и полки, все, что там есть.
Выбросьте их всех в космос и сложите в кучу.
Разрушать семью – это немало, и когда дело дойдет до нового места, кто знает, как оно будет выглядеть.
Возьмите с собой еще один предмет, чтобы, когда придет время, вам придется покупать на один предмет меньше!
Когда дедушка и внук вышли из дома, они услышали крики Ли Лаоэра из соседней двери.
Вскоре они подошли с тремя стариками на плечах, а за ними еще трое, тоже с красными глазами.
«Бабушка и дедушка Чжао сказали, что они потеряли руки, хромают и не могут ходить на большие расстояния. Они не хотят мешать нашей семье.
Давайте займемся своими делами, пока они останутся присматривать за домом. "
Цзяи мягкосердечен, говорит гневно и настойчиво, его глаза красные.
«Как это возможно?» Старая госпожа Ли тоже посмотрела: «Мы едим и наслаждаемся едой вместе, как мы можем оставить вас позади, когда случается бедствие?
Поторопитесь и садитесь в машину, поехали сейчас!»
Цзяи услышала, что сказала бабушка, и громко согласилась. Он затолкал стариков в машину, чтобы они не бегали. Он также взял веревку и связал им руки и ноги.
Деревенский староста прибежал на своей повозке с ослами. Увидев это, его глаза загорелись.
Семья Ли очень ценит любовь и справедливость. Взять в дорогу нескольких стариков-полуинвалидов не так просто, как дать им заикаться. Это шесть бремен...
Изначально он пришел сюда только для того, чтобы схватить старых братьев.
Я не хочу об этом думать, семья Ли уже привела с собой людей!
Он был благодарен в своем сердце и заговорил, как только открыл рот.
В это время за воротами ворвалась группа людей, все молодые и старые жители деревни.
Я не знаю, кто начал первым. Все преклонили колени и поклонились, и было много плача.
«Сельский староста, тетя, ууу, возьмите нас и бегите вместе».
«Сельский староста, тетя, помогите мне! Мы не знаем, куда идем, даже если побежим!»
У деревенского старосты болит голова не потому, что у него нет чувства ответственности и он отказывается руководить сельскими жителями.
Из пустыни действительно трудно выбраться, и я не могу даже хорошо позаботиться о своей семье.
Беря деревню, в которой проживает более 100 человек, не нужно об этом думать, это слишком сложно.
У всех в семье Ли болит голова. Младший и шестеро стариков в семье уже обременены тяжким бременем.
В настоящее время приоритетом является использование этой возможности. У того, кто идет впереди, больше шансов выжить.
Но у каждой семьи в деревне не было повозок и лошадей, поэтому взятие их с собой задержало бы их путешествие... Возможно, женщина увидела колебание семьи Ли и сразу же вытолкнула своих детей.
«Тетушка, пожалуйста, возьмите с собой моих Гудана и Да Я и просто дайте им перекусить по дороге.
Отныне я буду служить скотом и лошадьми для вашей семьи. Я просто хочу взять их с собой и спасти им жизнь! "
Ребенок не хотел оставлять мать, поэтому крепко обнял ее за шею и плакал от горя.
«Мама, не бросай меня, ууу, я не хочу этого!»
Семья Ли не могла больше смотреть на это, поэтому госпожа Ли изо всех сил старалась ожесточить свое сердце и уговорила ее.
«Ты только сейчас начинаешь спасаться бегством, так что поторопись и собери свои вещи. У тебя еще есть время бежать на юг. К тому времени можно будет безопасно пересечь реку Цзиньша».
Но женщина отчаянно покачала головой и настояла на том, чтобы отдать своих детей семье Ли в качестве рабов и лошадей.
Они не читали книг и не обладают умом, но обладают инстинктивной интуицией.
Семья Ли рано собрала зерно и закупила товары и так скоро собиралась отправиться в путь. Было очевидно, что они получили известие заранее.
Возможно, где бы вы ни обосновались, у вас появится цель.
Более того, у них дома есть повозка с мулом, поэтому они, должно быть, едут быстрее других.
У детей будет больше шансов на выживание, если они последуют за семьей Ли, чем если они последуют за ними!
ˆ
(Конец этой главы)