Глава 890: Борьба без кровопролития
Девушка в малиновом плаще дважды моргнула своими большими глазами и вдруг вспомнила, что у двоюродного брата ее компаньона есть двоюродный брат, которому было больше восемнадцати лет и который еще не был помолвлен, и в шоке открыла рот.
Девушка в синем плаще слегка кивнула и прошептала: «В Киото слишком много благородных дам, которые так думают».
Они стали ближе, чем раньше, потому что поделились секретом, и наклонились вместе, чтобы поболтать.
Вскоре настала их очередь войти во дворец вместе с заклятой бабушкой.
Цзяинь скучающе сидела на своем месте, позволяя другим смотреть на нее, и она тоже смотрела на них.
К сожалению, родственницы, вошедшие во дворец без очереди, имели высокий статус, а это также означало, что большинство из них были довольно старыми.
Меня действительно не интересуют хорошие новости. Одна и та же группа старых и полустарых дам смотрит друг на друга большими и маленькими глазами.
Но банкетный зал был разделен на две части, а гости-мужчины на противоположной стороне были заблокированы ширмой. Цзяинь хотел увидеть своих приемных отца и отца, но не смог.
Просто она покопалась под плащом и достала путевой журнал, чтобы скоротать время.
Перед выходом она собрала дополнительную небольшую сумку, чтобы было легче доставать вещи из помещения.
Этот рассказ о путешествии посвящен обычаям и обычаям юго-западной пустыни, и Цзяинь очень этим интересуется.
Как раз в тот момент, когда она подумывала о том, чтобы отпустить Лао Хэя и остальных на прогулку в будущем, наконец пришел хозяин стола под ней.
Она взглянула на них и увидела, что это две маленькие девочки одного возраста. Они были красивы и хорошо одеты. Она отложила книгу и планировала немного поболтать.
Ведь дворцовый банкет настолько скучен, что без компании оставаться слишком сложно.
Неожиданно, как только она села прямо и нарисовала свою милейшую улыбку, две маленькие девочки внимательно посмотрели на нее с лицами, полными отвращения, и глазами, полными ревности...
Цзяинь на мгновение была ошеломлена, не понимая, что пошло не так.
К счастью, две маленькие девочки были не очень богаты и взяли на себя инициативу развеять сомнения Цзяинь.
Маленькая девочка в малиновом плаще прошептала: «Кем ты притворяешься? Тебе приходится читать книгу, когда идешь во дворец на банкет. Хм, ты хочешь, чтобы другие знали, что она знающая и разумная? "
Маленькая девочка в плаще синего цвета озера тоже засмеялась и сказала: «Да, но кто не знает, что она родилась с грязными ногами? Независимо от того, сколько книг она читает или сколько украшений она носит, она не может изменить ее землистый запах».
«Ох, сестра, не говори так. В этом должна быть какая-то польза, и, может быть, ты хочешь кого-то очаровать. Не порти чужое добро!»
Маленькая девочка в алой накидке, вероятно, почувствовала, что ничего не сказала, потому что боялась их, поэтому ее голос стал вдвое выше.
Шуй Лин и Шуй Юнь видели, как их мастер читает, поэтому они взяли на себя важную задачу видеть и слушать во всех направлениях.
Сначала они не обратили внимания на этих двух благородных дам, но позже выяснилось, что они на самом деле издеваются над своим хозяином, и это их очень разозлило.
В мгновение ока в сознании обоих промелькнуло не менее дюжины способов смерти, и им хотелось выбрать самый худший для этих двух «говорливых ослов»!
Но прежде чем они успели заговорить, Цзяинь дернула их за рукава, затем взяла на себя инициативу приблизиться к двум благородным дамам и спросила их с улыбкой: «К чьей семье вы двое принадлежите?»
«Вы создаете проблемы снаружи, вы уверены, что ваш дом сможет вас поддержать?
«Например, если у меня сейчас будет серьезный разговор с тобой, твоя семья отвезет тебя на Брокен-Голд-Бич, чтобы поклониться мне?»
«Если это так, то тебе будет неловко. Тогда ты теперь будешь сожалеть о своих плохих словах, и исправить это невозможно!»
Две благородные дамы не ожидали, что Благая Весть вернется лично.
Ведь они и раньше так наказывали других, и все без исключения эти девочки терпели, делали вид, что не слышат, или убегали в слезах.
Думая о личности Цзяинь и защите семьи Ли и маркиза, они немного запаниковали.
Но они не желают признавать такое поражение, и с их лицами справиться еще труднее.
Итак, благородная дама в алом плаще напрягла шею и возразила: «Принцесса, даже если у вас высокий статус, вы не можете обвинять нас так несправедливо!
«Мы просто переговорили несколько слов, но не упомянули его по имени. Принцесса должна позаботиться о себе, и мы ничего не можем сделать!»
«Эй, ты очень острый на язык!» Цзяинь улыбнулась и подняла большой палец вверх, искренне похвалив: «Кажется, ты часто ведешь себя неуверенно и агрессивно, ты уже ветеран и так хорошо умеешь уклоняться!»
«О чем ты говоришь? Мы не понимаем, только девочка из маленькой семьи могла бы пойти на такие бессовестные методы!» Цзяинь действительно громко рассмеялась. Сегодня, выходя на улицу, я не смотрел на григорианский календарь, но встретил крутого парня.
От нечего делать она заинтересовалась проучить «непослушного ребенка».
Она пододвинула стул и подошла поближе к двум благородным дамам.
Со стороны кажется, что три маленькие девочки неплохо ладят...
«Только что я слышал, как вы сказали, что я родился с грязными ногами и землистым запахом?»
— спросила Цзяинь с улыбкой, не позволяя двум дамам спорить, а затем сказала: «На самом деле, вы правы, от меня пахнет землистой.
«Что такое почва? Мать-Земля, я не думаю, что в этом что-то плохое!
«Это лучше, чем запах меди по всему телу и грязь и тьма в твоем сердце!»
Две благородные дамы уставились друг на друга и собирались рассердиться.
Цзяинь пожала им руки, и ее улыбка стала еще более радостной: «На самом деле, все в этом мире имеет вкус, просто ты этого не знаешь. Сегодня я дам тебе немного научно-популярной информации.
«Например, зеленые овощи, которые вы едите ежедневно, становятся такими зелеными, потому что они сделаны из экскрементов и воды, их опрыскивают каждый день, а запах полива заставляет их расти.
«Когда вы едите зеленые овощи, вы на самом деле едите экскременты!
«А плоды, которые вы едите, приходится поливать экскрементами и мочой, а иногда приходится закапывать дохлых кошек и собак под деревьями.
«Потому что шерсть и внутренние органы кошек и собак после гниения становятся питательными веществами, что способствует лучшему росту фруктов.
«Аналогично, если вы едите фрукты, это равносильно поеданию дохлой кошки или гнилой собаки!
— К тому же, ты же не своими руками готовил трехразовое питание, да? Тогда кто это сделал, повар?
«Лучше всего, если вы не обидели повара, а то он немного плюнет во время готовки или не вымоет руки после туалета... тск-цк-цк!»
Цзяин покачал головой, пока говорил, и даже хлопнул себя по носу, как будто ему не нравился запах двух девушек.
Две благородные дамы бесчисленное количество раз пытались перебить Цзяинь, но у Цзяинь был острый язык, как он мог дать им шанс?
Они вдвоем слушали от начала до конца и терпели это снова и снова. Когда они больше не могли этого терпеть, они обернулись, и их начало рвать.
«Ух… хватит говорить!»
"Пожалуйста, прекрати разговаривать! Фу…"
К настоящему времени прибыли почти все люди, пришедшие на банкет.
Поскольку это был дворцовый банкет, никто не осмелился проявить самонадеянность и заговорил тихим голосом.
Двух благородных дам внезапно стошнило, и все сразу окутали их сомнения.
Хотя бабушки двух знатных дам немедленно послали своих нянек навести справки и извинились, что они напились в дороге, все равно все выглядели странно.
Женщина, рвота…
Эти два слова вместе заставляют людей подозревать, что произошло какое-то счастливое событие.
К счастью, эти две благородные дамы еще молоды и окружающие не воспримут их всерьез, но ведь им очень неловко...
Цзяинь уже уселась на свое место, обняв плиту и тихо зевая.
Шуй Лин и Шуй Юнь даже тайно ущипнули себя за бедра, чтобы сдержать смех.
Даже если битва не будет кровавой, моя госпожа все равно сильнее!
Прежде чем две благородные дамы успели пожаловаться бабушке, у входа в главный зал внезапно стало оживленно.
Император, одетый в ярко-желтое драконье одеяние, уже вошел с королевой-матерью...
(Конец этой главы)