Глава 897: У бедного человека большие амбиции
Ся Цин поспешно поприветствовала женщин: «Невестки, спасибо за помощь. Я старшая служанка в семье Ли. Меня зовут Ся Цин. Невестки, если вы не заняты, не могли бы вы посидеть со мной немного?
«Я принесла несколько закусок, испеченных дома, давайте поговорим и познакомимся.
«Возможно, в будущем у нас еще будет шанс встретиться».
Сегодня на ней была гороховая рубашка и плиссированная юбка, с серебряной заколкой в волосах и изысканным серебряным браслетом на запястье.
В таких разговорах и смехе нет никакого высокомерия, а чуть больше интимности и доброты.
Женщины посмотрели друг на друга и начали думать о том, чтобы расспросить Ся Цин о семье Ли.
Поэтому они пригласили Ся Цин сесть под деревом неподалеку.
Здесь тень, не так жарко, и еще видно движение маленькой палатки. Если мастера отдадут приказы, Ся Цин сможет отправиться туда в любое время, чтобы служить.
Как только Ся Цин села, она открыла в руке небольшую соломенную корзинку.
Корзина была обтянута белой хлопчатобумажной тканью и содержала более двадцати песочных печений и пакетик засахаренного арахиса.
Первоначально его принес Тао Хунъин, чтобы передать Лю Яну и Цзяи.
Вчера вечером двух мальчиков не было дома. Г-жа Ли беспокоилась, что они плохо поели утром, и хотела дать им немного еды.
Ся Цин взял на себя ответственность и раздал женщинам песочное печенье.
Поначалу женщины были немного сдержанны, но когда одной из них начинили два песочных печенья, их лица покраснели.
Это песочное печенье действительно хорошее, размером с женский кулак, запеченное золотистым и хрустящим, слой за слоем, маслянистого цвета. Внимательно понюхайте, он ароматный и сладкий.
Женщина спросила: «Где вы купили это песочное печенье? Чем оно лучше тех, что продаются в магазине Лю Цзи рядом с нашим домом?»
Ся Цин гордо улыбнулась и сказала: «Это печет наша семья. Ингредиентов гораздо больше, чем в магазине, и, конечно, это вкуснее и доступнее.
«И это самый простой вид закуски. В нашей семье также есть закусочная под названием «Байюньцзян», а закуски там называются «Кит Кат». Все очень вкусно.
«Невестки могут прийти и поболеть за меня, когда у них есть возможность, но моим невесткам это нравится больше».
«В белых облаках?» Толстая дама держала песочное печенье в носовом платке и осторожно сунула его в руки, готовясь отнести обратно ребенку.
Внезапно она услышала, как Ся Цин говорит о Бай Юньцзяне, и взволнованно закричала: «Я знаю, я знаю!»
«Зять двоюродного брата моей невестки работает официантом в Байюньцзяне. Я слышал, что продаваемые там закуски предназначены специально для дворян, и они настолько дороги, что людей блевать кровью.
«Мы даже не хотим идти за тебя болеть, но даже зайти не смеем!»
Все об этом услышали и кивнули одинаково.
Ся Цин снова открыла пакет с засахаренным арахисом и дала его женщинам, чтобы они подсластили рот. «Закуски, продаваемые в нашем магазине, действительно немного дорогие, но мы настоящие и честные!»
«А в Синду даже император время от времени отправлял людей в магазин за закусками.
«Когда сюда приехал наш молодой хозяин, старушка забеспокоилась, что он не сможет есть закуски дома, поэтому открыла здесь магазин».
Все завидовали, услышав это. Они съели сладкий засахаренный арахис и начали болтать.
Что случилось с семьей госпожи Ли? Ты хочешь жениться на коралловой девушке, чтобы сделать вторую комнату для генерала Ли?
Тот, кто спросил, сколько собственности у семьи Ли в Синду, очень ли она богата?
Ся Цин ответила тем, кто мог ответить на несколько слов, и с улыбкой сменила тему тем, кто не смог. Он расспросил о ситуации в казарме для раненых, жизненном опыте Коралловой девушки и ее повседневных увлечениях.
Не говоря уже о оживленных шутках снаружи, но в маленькой палатке Тао Хунъин и госпожа Вэнь сидели на двух простых стульях и спокойно оглядывались по сторонам.
Палатка была очень маленькой, если не считать простой деревянной кровати, столов и стульев, а также небольшой печки и нескольких простых кастрюль и ведер, стоящих в углу.
Исходный синий фон даже стал слегка белым.
Видно, что одеяло было временно сложено, но разложено ровно, без складок.
Все это полностью объясняет предложение: бедная семья не ленивая, чистая и опрятная! Тао Хунъин и госпожа Вэнь посмотрели друг на друга с небольшим удовлетворением в глазах.
Особенно Тао Хунъин, который не мог не слегка кивнул.
Потому что независимо от того, принадлежала ли она к своей родной семье или вышла замуж за семью Ли, независимо от того, насколько трудной была ее жизнь, она все равно поддерживала чистоту в доме.
Это не пафос, это отношение к жизни!
Девочка Корал кипятила воду, чтобы заварить чай, и не забыла найти носовой платок, чтобы прикрыть рот и нос.
Когда она собиралась налить чай Тао Хунъин и госпоже Вэнь, она хриплым голосом объяснила: «Мне очень жаль, мадам, но маленькая девочка простудилась и иногда кашляет.
«Надеюсь, вам двоим будет некомфортно в этом хиджабе».
«Госпожа Хуанху такая вежливая, но нам жаль вас. Вы больны, но не можете хорошо отдохнуть из-за нашего визита». Тао Хунъин быстро жестом пригласил Хуанху сесть.
Жаль, что в комнате нет третьего стула.
Корал села на край кровати, скрестив ноги на правой стороне и очень вежливо сложив руки вместе.
Госпожа Вэнь спросила: «У мисс Корал такой хороший этикет. Она, должно быть, выучила его с детства».
В глазах Корал мелькнула печаль: «Спасибо, мадам, за комплимент. Моя мать из ученой семьи. Она была строга со мной с детства. Когда мне было семь лет, я наняла няню, чтобы она преподавала». мне правила».
Госпожа Вэнь быстро сказала: «Прости, девочка, мне не следовало тебя расстраивать».
— Нет, мадам, вы преувеличиваете. Корал покачала головой, и печаль в ее бровях сменилась решимостью: «Все мои родители и семья умерли, это факт.
«Я отомстил за них, и в моем сердце больше нет никакой одержимости.
«Просто... я не могу не скучать по этому поводу, когда слышу об этом, и мне становится немного грустно».
Тао Хунъин почувствовал еще большее удовольствие, слушая, как она говорит так весело.
Она немного подумала, а затем спросила: «Девочка Корал, я четвертая тетя Ли Цзяи.
«Хотя Цзяи родился не у меня, наши дети воспитывались вместе с самого раннего возраста, а мать Цзяи рано скончалась, поэтому я могу бесстыдно сказать, что я наполовину его мать.
«Много лет назад, когда Цзяи вернулся в Синду, он рассказал нам о тебе. Так получилось, что зимой делать было нечего, поэтому мы подошли к нашей старушке, бабушке Цзяи, и вместе пришли прогуляться.
«Я должен был приехать к тебе много лет назад, но дома всегда приходили и уходили люди, и я действительно не мог об этом позаботиться. Задержка продолжалась до сегодняшнего дня, поэтому я пришел к тебе в гости. Надеюсь, ты не не против."
Девушка Корал не знала, о чем она думает, и ее лицо снова медленно побледнело.
Она глубоко вздохнула, посмотрела на Тао Хунъин и госпожу Вэнь и сказала слово за словом: «Не волнуйтесь, Четвертая госпожа, пожалуйста, вернитесь и скажите старой госпоже.
«Маленькая девочка была благодарна генералу Ли за спасение ее жизни, и ей посчастливилось выжить.
«В будущем маленькая девочка обязательно отплатит за эту доброту и никогда не станет угрожать или вовлекать в нее генерала Ли.
«Юная леди, вы держите то, что говорите. Если четвертая дама не поверит, вы можете найти кого-нибудь, кто даст показания, или даже записать это черным по белому!»
Тао Хунъин на мгновение была ошеломлена, затем быстро махнула рукой и сказала: «Девочка Корал, вы неправильно поняли! Наша семья не питает к вам никакой неприязни.
«Вначале семейное правосудие нашей семьи спасло тебя, но он также сказал, что ты спасла и его.
«Даже если он в конце концов упал в воду и смутил тебя, это тоже была его ошибка.
«В конечном счете, вы женщина, которая больше всех пострадала и пострадала в этом вопросе.
«Наша семья чувствует себя очень виноватой, и мы хотим помочь вам, насколько это возможно, и в качестве благодарности, и в качестве компенсации!»
(Конец этой главы)