Глава 916. Странная девушка-рыбак.
На небольшом пирсе у моря, более чем в 20 милях от города, люди купались под полуденным солнцем.
Некоторые хэнё несут корзины и продают здесь раковины, морских ежей, рыбу и креветки, которых они собрали, ныряя в море.
Никто не назначил им высокую цену только потому, что они рисковали своей жизнью, чтобы вернуть урожай.
Часто корзину раковин можно продать всего за 20 центов.
Но всего лишь двадцать центов вызвали улыбку на лицах женщин хэнё.
Они живут здесь круглый год и ездят на море, когда появляется свободное время.
Море щедрое и терпимое, а материалы в изобилии.
Время от времени они получали двадцать или тридцать таэлей серебра, и со временем накапливали их. К тому времени, как они поженятся, у них будет более дюжины таэлей серебра.
Этих денег им хватит, чтобы купить себе постельное белье и одежду, и они смогут с достоинством войти в дверь дома мужа.
Сегодня среди дайверов, торгующих морепродуктами, есть один очень странный человек.
Мало того, что все ее тело было плотно обернуто, на ней также был платок на лице и большая бамбуковая шляпа. Если бы ее одежда не была мокрой, она едва могла бы рассмотреть некоторые женские изгибы, и я боюсь, что ни мужчины, ни женщины не смогли бы заметить разницы.
Здесь круглый год гуляют продавцы, собираются вместе, чтобы поболтать.
— Ты видел эту женщину?
«Конечно, я это видел. Сегодня жаркий день, и я плотно накрываю его, чтобы не бояться тепловой сыпи».
«Да что ты знаешь! Этот человек похож на девушку из богатой семьи и следует правилам».
«Невозможно, женщине из богатой семьи все еще не хватает денег, поэтому она приходит сюда, чтобы побороться с нами за несколько пенсов?»
«Даже в богатых семьях есть деньги? Не глупи! Боюсь, дома что-то пойдет не так, и ты потеряешь средства к существованию».
«Эй, давай сходим туда и посмотрим. Если это действительно женщина, давайте прикоснемся к ней и воспользуемся преимуществом».
«Ха-ха, поторопись и уходи! Ты заставляешь меня чувствовать зуд».
В таком месте существуют самые разные религии, и вообще нет ни справедливости, ни правил.
Тиранами здесь можно считать нескольких разносчиков. Они занимаются бизнесом, когда бизнес есть, а когда бизнеса нет, они используют какие-то уловки, чтобы получить выгоду.
Увидев, как они бегут к женщине в бамбуковой шляпе, остальные старались их избежать, кто-то злорадствовал, кто-то хмурился, а кто-то вытягивал шеи, чтобы наблюдать за весельем.
«Эта девочка, что ты продаешь?»
"О, это хорошо. На самом деле есть пара улиток-попугаев (вымышленных)! Эти вещи нельзя продать здесь по высокой цене. Их нужно вывозить на торговые улицы города. Лучше всего встретить таких торговцы с севера. На всякий случай. Если вам интересно, вы можете продать его более чем за десять таэлей серебра!»
«Всё, всё! Жалко продавать его здесь».
Три продавца улыбнулись и подошли к прилавку женщины в бамбуковой шляпе, дружески беседуя и забирая морепродукты.
Один из продавцов схватил улитку-попугая и положил ее перед женщиной, как будто хотел передать ей.
Фактически, если женщина протянет руку, он воспользуется случаем, чтобы схватить ее руку и вытереть ее маслом.
Женщина подняла бамбуковую шляпу и легко взглянула на него, не сделав ни малейшего движения.
Но от ее темных и светлых глаз руки торговца задрожали, а на сердце стало еще жарче.
Это определенно красота!
Он быстро подмигнул двум своим товарищам, а затем сказал: «Сестра, эту улитку-попугая… Я купил ее!»
«Я предлагаю десять таэлей серебра, но у меня с собой пока не так много, только пять таэлов. Почему бы тебе не пойти с нами домой и не забрать его?»
Сказав это, она испугалась, что женщина не поверит, поэтому выхватила из рук сумку с деньгами. В нем были всякие кусочки, а всего таэлей, как и ожидалось, было всего пять или шесть.
Двое других разносчиков также старались изо всех сил помочь. Один из них сказал: «Да, мы очень хотим его купить, но у нас просто нет денег. Наш дом находится в деревне Байша, в двух милях отсюда. Это очень близко. Возвращайтесь с нами, чтобы забрать его». Бар."
Рядом действительно две женщины из деревни Байша. Когда они слышат это, они собираются заговорить.
В результате их за руки потянул знакомый.
Даже если женщину спасут, она больше никогда не вернется.
Но продавцам все равно придется часто иметь дело друг с другом, и обижать их абсолютно бесполезно. Женщина была неподготовлена, а может быть, ей действительно не хватало денег, поэтому, услышав это, она кивнула, собрала вещи и ушла с тремя продавцами.
Все думали, что будет переполох, но все оказалось так просто!
Кто-то втайне ругал женщину за слишком глупость, кто-то вздыхал, а кто-то разочаровывался...
Давайте поговорим о трех разносчиках, которые помогли женщине нести морепродукты и прошли весь путь до отдаленной тропы, а вскоре оказались за большим рифом.
Волны разбились о скалы и разбились на куски. Вода стекала по камням, образуя пятна грязной серо-белой пены.
Соленый морской бриз дул мне в лицо, заставляя меня задыхаться.
Трое разносчиков остановились, бросили морепродукты и с улыбками посмотрели на женщину.
Женщина подняла бамбуковую шляпу, открыла глаза и холодно спросила: «Почему бы тебе не уйти?»
«Конечно, потому что мы здесь!» Торговец потер руки и зло улыбнулся: «Сестра, твоя улитка-попугай не так уж и ценна. Мой старший брат потратил десять таэлей серебра, чтобы купить ее, но это было достаточно интересно. Тогда разве ты не должен сопровождать меня? Брат, тебе весело?"
"Счастливый? Почему ты такой счастливый?" Женщина была очень спокойна, как будто даже не знала, что ей грозит опасность.
Все трое продавцов засмеялись, когда услышали это, но один из них собирался выйти вперед, но сорвал с женщины хиджаб.
«Конечно, я пересплю со старшим братом, и он будет счастлив».
К сожалению, прежде чем его рука успела коснуться ткани женщины, он получил сильный удар ногой в живот, отшатнулся на несколько шагов и упал на пляж.
Двое других разносчиков на мгновение остолбенели, и их лица потемнели.
— Вонючая девчонка, ты бессовестная, да?
«Отбей меня как следует, а затем научи ее, когда она будет честна».
Они засучили рукава и собирались сделать шаг вперед. Продавец, скрюченный от боли, безумно кричал: «Избейте ее до смерти. Давайте хорошо проведем время, а затем продадим ее большому кораблю в море».
«Вонючая девчонка, если ты посмеешь меня ударить, я тебя убью!»
Женщина отступила на два шага, но на ее лице все еще не было паники. Вместо этого она спросила: «Вы делали это раньше, верно?»
Оба продавца не стали хвастаться, поэтому ответили: «Я никогда этого раньше не делал, я только слышал об этом. Но мы воспользуемся тобой, чтобы открыть наш бизнес уже сегодня!»
Женщина холодно фыркнула, повернула руку и вынула из поясницы два кинжала.
Лезвие острое, его держат в каждой руке, придавая ему определенное положение.
Оба продавца сразу испугались, но по-прежнему держали язык за зубами.
«Сука, ты все еще хочешь кого-то убить? Хм, ты только что взял два кинжала и притворился, что мы тебя боимся.
«Всё, можете попробовать прикоснуться к нам. У меня больше ста братьев, и я нашел твой дом и не дам тебе покоя ни на какое время!»
К сожалению, женщина бросилась вперед.
Двое из них попытались спрятаться от кинжала, но в панике получили удар в тот момент, когда успели позаботиться о себе. Они катались по земле, как тыквы, взывая о пощаде.
Разносчик, которого выгнали ранее, собирался броситься к нему и жаждать мести.
Увидев это, он хотел убежать, но как женщина могла его отпустить? Она оттащила его за воротник и снова избила.
Все трое собрались вместе и стали нуждающимися братьями.
«Ой, мне так больно, пожалуйста, пощади меня!»
«Герой, мы были неправы, мы действительно знаем, что были неправы!»
«Пощадите свою жизнь, мы больше не смеем этого делать. Ой, больно, больно!»
Женщина не остановилась, потому что они молили о пощаде. Когда ей надоело их избивать, она вонзила им в шею кинжал, а затем разграбила все их мешки с деньгами.
Сумма трех мешков с деньгами составляет менее двадцати таэлей.
Женщина удовлетворенно кивнула. Редко когда три торговца могли привезти столько денег на такую ветхую пристань.
(Конец этой главы)